ID работы: 9379101

Сонное зелье

Слэш
NC-17
В процессе
1586
автор
Размер:
планируется Макси, написано 315 страниц, 44 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
1586 Нравится 967 Отзывы 649 В сборник Скачать

Глава 41. Запомни

Настройки текста
Примечания:
      Гарри был взволнован. Нет, не просто взволнован, а взбудоражен и напуган одновременно. Он чувствовал усталость, а вместе с ней непонятную эйфорию. Этакую пьяную, болезненно-тревожную радость, похожую на начало лихорадки. Когда зудит где-то под кожей, а ещё немного подташнивает.       Он стоял посреди тускло освещённой ванной комнаты и не решался подойти к умывальнику. Да и вообще дотронуться до чего-либо.       Гарри уже побывал во всех комнатах Снейпа. Например, в гостиной Гарри чувствовал себя вполне комфортно. Трижды он побывал в спальне, причём каждый раз там происходило что-то необычное.       Сначала он приходил в себя после магического выброса (запах гари от подожженного полога стоял в их комнате ещё пару недель, а Невилл дулся на него за полопавшиеся горшки с щупальцевыми розандами). Северус уложил его в постель, укутал, держал за руку и лечил каким-то заклинанием. Во второй раз… От одного воспоминания о произошедшем в тот раз низ живота сладко сводило.       «Не время! Гнать эти мысли, гнать!»       В третий раз они устроили потасовку — почти что подрались. Кому расскажешь — не поверят!       А ещё несколько лет назад Гарри заглядывал в личную лабораторию Северуса — туда вела та незаметная дверь в дальнем углу гостиной. Там царила загадочная полутьма и было два стола — один рабочий и другой, заставленный котлами и склянками. А на стенах висели инструменты — ножи, тёрки, доски разных материалов для нарезки, черпаки…       — Что ты здесь забыл? Отбой был два часа назад! Да и вообще, как ты сюда забрался? — раздался чей-то голос. Он был незнакомым и бесполым — не принадлежал ни мужчине, ни женщине.       От испуга Гарри выронил полотенце, которое держал подмышкой.       Это было зачарованное зеркало. Всего лишь чёртово зачарованное зеркало! Обнаружить его здесь было неожиданно. Гарри почему-то казалось, что у преподавателей их не бывает. Или, по крайней мере, Снейпу такое ни к чему. Какие советы оно может давать ему? Только если напоминать помыть голову. И то было бы пустым сотрясанием воздуха.       — Не твоё дело! — ответил Гарри зеркалу.       Он поднял полотенце и повесил его на бортик ванны. Та была старой, чугунной, но эмалированной изнутри, и стояла на ножках в виде когтистых лап. Эта странная когтистая вещь была единственным вычурным предметом здесь. Всё остальное было таким же аскетичным, как и обстановка остальных комнат. К ней прилагалась тканная шторка, видимо, зачарованная отталкивать воду.       — А-а… — с непонятной интонацией протянуло зеркало. — Так ты причина, по которой профессор Снейп заделался в прачки. Добро пожаловать, мой юный друг! Прекрасно выглядишь!       На этом зеркало замолчало, а Гарри ничего не ответил. Он стянул с себя оставшуюся одежду, забрался в ванну и отгородился от назойливого зеркала шторкой.       Гарри попробовал включить воду и повернул переключатель душа. Трубы недовольно загудели и заклокотали (звук шёл откуда-то сверху), но ни капли воды не появилось. Фыркнув от досады, он выкрутил ручки смесителя на полную. И снова ничего.       «Агуаменти что ли? А затем нагреть? Какое там было заклинание для нагревания? Интересно, а он предпочитает набирать ванну или…?» — задумался Гарри.       Воображение принялось услужливо рисовать картины одну за другой. Вот Северус лежит в ванне — голова устало прислонена к потёртому бортику, глаза прикрыты. Он привычно бледен, выражение его лица безмятежно, тяжёлые пряди волос намокли и наполовину опущены в воду, от которой поднимается едва заметный пар. Вот он стоит под душем — босой и обнажённый, поток тёплой, почти горячей воды льётся на него, ласкает плечи, грудь и бёдра…       Трубы снова загудели — теперь уже гораздо ближе. И в следующее мгновение на Гарри хлынула вода. По непонятным причинам вода эта оказалась холодной.

***

      Ключицы, выглядывающие из ворота ночной сорочки. Левая половина лица, освещённая пламенем прикроватной лампы. Морщинка между бровей. Прядь волос, заткнутая за ухо. Всё это было знакомо, и всё же выглядело иначе — уютнее и домашнее.       Северус уже был в постели. Сосредоточенный на чтении (старая книга в его руках выглядела подозрительно знакомой), накрытый одеялом по грудь и хмурый, он даже не взглянул в сторону дрожащего от холода Гарри. Тот всё-таки попытался помыться холодной водой, и теперь всем сердцем и болевшей головой жалел об этом решении. Трансфигурированные пижамные штаны вышли тонкими, слишком короткими и не грели, а к пальцам никак не возвращалась чувствительность. А ещё его немножко потряхивало.       — Ты не хочешь… у стены? — спросил Гарри, стараясь придать голосу побольше бодрости.       В его представлении место у стены было уютнее, чем с краю постели, а потому его должен был занять тот, кому эта кровать принадлежит.       — Нет, не хочу, — сухо отозвался Снейп, не отрываясь от книги.       — Это чтобы… Если кто-то зайдёт в комнату, первым увидит тебя, а я буду незаметен? — Гарри зябко переступил с ноги на ногу.       — Нет, не чтобы. Я встану раньше и… — Снейп наконец закрыл книгу, отложил её на прикроватную тумбочку (там громоздилась целая стопка из подобных ей) и наконец взглянул на своего гостя. — Что с тобой, Поттер? — спросил он с тревогой, отбрасывая одеяло в сторону и выбираясь из постели.       — Вода…       — Зачем ты полез под воду? — зарычал Снейп, наставляя на него волшебную палочку.       От неожиданности Гарри сжался и выставил вперёд руки, но его всего лишь окатило волной теплого воздуха. Это было похоже на согревающие и высушивающие чары в одном заклинании. И хотя ощущение внутреннего оледенения и головная боль никуда не делись, Гарри стало куда лучше.       — Ты сказал идти в душ… — фыркнул Гарри.       — Нужно было набрать ванну. — Северус посмотрел на него так, словно Гарри снова был первокурсником, ляпнувшим какую-то непростительную глупость на уроке. — И нагреть воду. Запомни — здесь редко бывает горячая вода, и с каждым годом это случается реже и реже.       — А как я должен был… — забормотал Гарри, но замолчал на полуслове.       «Запомни». Одно слово заставило его потерять дар речи. Сердце забилось быстрее, и глупое тёплое удовольствие разлилось в его груди. «Запомни» — это было про будущее. Это было про будущее, в котором он, Гарри, будет избегать коварных труб, извергающих ледяную воду. Будущее, в котором Гарри будет набирать себе ванну и нагревать воду заклинанием. Будет забираться туда и мыться прежде, чем лечь в постель. Эту постель. Постель Северуса.       — Разве я сказал что-то забавное? — раздражённо спросил Снейп.       Щадя пострадавшее колено, он неловко опустился на кровать и забрался под одеяло. Точнее — под свою половину одеяла. Это было будто дополнительное приглашение.       Гарри покачал головой и в нерешительности посмотрел сначала на постель, а затем на Северуса. Тот был бледен и хмур, и всё-таки эта раздражительность отчего-то показалась Гарри нарочной, искусственной. «Наверное, ему неловко, что я… здесь», — подумалось ему.       — Ты собираешься спать? Я гашу свет.       Чувствуя новый прилив волнения — теперь не радостного, а нежного, Гарри всё-таки опустился на кровать, скользнул под одеяло и улёгся на бок лицом к Северусу. Тот взмахнул палочкой, и лампа погасла.       Пару минут они молчали. Гарри смотрел на профиль Северуса, едва выделявшийся в темноте, терпел отступающую головную боль и пытался успокоить собственное сердце. То всё ещё стучало неприлично громко, и ему казалось, что Северус точно слышит это безобразие.       Спать не хотелось, хотелось разговаривать, но Гарри никак не находил нужных слов. А тем временем время шло, и Северус мог заснуть уже прямо сейчас.       — Прекрати, — вдруг шепнул тот.       — Что? Я ведь ничего… — так же шёпотом ответил Гарри.       — Прекрати смотреть и дрожать. — В голосе Снейпа звучала явная досада. — Я не затаскивал тебя в свою постель, чтобы наброситься на тебя… Или что ты там себе надумал. Если ты боишься — проваливай и…       В этот момент Гарри придвинулся к Северусу вплотную и прижался к нему. Подбородком — к плечу, животом к локтю, ногами — к его ногам. Носом уткнулся ему в волосы. Снейп замер и напрягся всем телом. Он был тёплым, и Гарри захотелось обнять его. И конечно же он не решился на такую наглость.       — Я не боюсь, — выдохнул Гарри ему в ухо и, совершенно обнаглев, нашарил его правую ладонь и сжал.       — Ты, Поттер, просто чудовище, — совсем тихо отозвался Северус, неловко отвечая на прикосновение и проводя большим пальцем по костяшкам Гарри. — И ноги у тебя ледяные.       Волнения больше не было. Было приглушенное тиканье часов со стены напротив. Было тихое, ровное сердцебиение Северуса, а ещё его дыхание — едва слышное и тёплое. И было одеяло, непонятным образом скользнувшее чуть выше и накрывшее его до подбородка.       Гарри было хорошо.

***

      Семейное кладбище Малфоев находится на территории поместья — за небольшой речкой — там, где начинается Савернейкский лес. Лес этот так же волшебен, как и Запретный, которым окружён Хогвартс. Одно отличие — там живёт мало разумных существ, а кентавров там не бывало с прошлого тысячелетия.       Почва здесь влажная, тяжелая, и вся пронизанная корнями древних буков и дубов. Ветви их, изломанные временем и уже навсегда потерявшие листву, уродливыми зигзагами тянутся к небу. У деревьев этих всегда есть плечи, локти, запястье и десятки пальцев с острыми когтями. И стоит подняться ветру, и они начинают ими скрести небо, стараясь уцепиться за него покрепче. Они стонут, стволы их скрипят, а небо так и остается нетронутым. Оно течёт дальше, словно широкая, полноводная река.       Лес медленно захватывает кладбище, и с каждым годом найти старые склепы и могилы всё труднее. Некоторые из них совсем исчезают в чаще, и для ищущих не остаётся даже покрытых мхом каменных плит.       Северусу сегодня улыбается удача. У старого, изувеченного временем дуба он видит могилу, которую искал. Надгробие — белый камень — словно сияет в лунном свете. Его покрывают сеть трещин и пожухлый мох. Одна из расщелин идёт как раз по гербу Малфоев, раскалывая букву «М» надвое. Нет, этого не может быть! Северус точно уверен, что не ошибся и пришёл на нужное место. Почему же тогда совершенно новое захоронение выглядит так, словно ему уже больше десятка лет?       Надпись едва можно разобрать. Не обнаружив при себе волшебной палочки, Северус склоняется над могилой и наколдовывает Люмус прямо у себя в ладони. Холодный свет бьёт в глаза, но готические буквы становятся чётче.       «Лорд Люциус А. Малфой» — наконец читает Северус и отшатывается в ужасе, схлопывая в ладони холодный огонёк.       — Нет! Этого не может быть, не может… — бормочет он, отступая назад.       Влажная земля расходится под его ногами, и он поскальзывается, опрокидывается назад и падает. Пустая, свежевырытая могила принимает его в свои сырые, холодные объятья.

***

      Темноту сотрясал ужасный звук, источник которого Северус не мог определить. Ещё не избавившись от сонного оцепенения, он лежал на спине и, не моргая, смотрел в пустоту перед собой.       Внезапно наступила тишина. Северус уже было подумал, что шум был отголоском его кошмара, как звук повторился, причём раздался он справа и совсем рядом. Повернув голову и всмотревшись в темноту, Северус наконец понял, что его разбудило.       Поттер лежал на спине, раскинув руки в стороны. Под головой его не было подушки, отчего голова его запрокинулась, а рот приоткрылся. Этот наглый, невыносимый мальчишка всего-навсего храпел.       Северус почувствовал, как в нём закипает раздражение. Он злился на Поттера — за его глупость, упёртость и порочную натуру, которые привели его в эту постель. Злился на природу, одарившую Поттера таким непростительным недостатком как храп. Злился на себя — за свои глупость, мягкость и потакание собственным порокам.       Он попытался повернуть мальчишку на бок, но тот словно нарочно слишком распластался по кровати. Одна его рука свешивалась с другого края, а вторая лежала на подушке Снейпа.       Разве плохо ему, Северусу, спалось в этой постели одному? Разве плохи были прохлада и тишина, чтобы менять их на навязчивый жар юного тела и эти чудовищные звуки?       Осторожно приподняв голову Поттера, Северус подсунул под неё свою подушку. Другая, отданная мальчишке, должно быть, валялась где-то на полу. Храп стал тише, а вскоре совсем смолк. Теперь Поттер лишь раздражающе сопел, но это было терпимо.       «Первый и последний раз! Он на милю не подойдёт к этим комнатам», — злобно пообещал себе Снейп, отодвигаясь от Поттера подальше и подтыкая край одеяла себе под затылок.       Словно услышав его мысли и решив поиздеваться, Поттер заворочался. Он издал мычаще-недовольный звук, прижался к Северусу боком, а затем снова захрапел. В следующую же секунду в мальчишку полетело Силенцио. Стоит ли говорить, что это маленькое чудовище даже не проснулось?
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.