***
Со временем стало чуть лучше: каждый из команды принял изменения — и жизнь потекла дальше. С небольшим дополнением. Стоило Форнио начать готовить, в его ногах тут же юлил и ластился Арри. Все посиделки в гостиной неизменно заканчивались забавами с этим игривым чудом. К тому же удалось выяснить, что Арри может быть весьма агрессивным и нападать, используя когти. Перед покалеченным воришкой, попытавшимся обокрасть Форнио, команда не стала извиняться. — Ха, а он может быть полезен, — произнесла тогда Эйвен. Чтобы Арри можно было без проблем держать в кабине во время скачка, пришлось долго подумать. Но ответ был найден — хитроумная клетка, одновременно дающая коту достаточно пространства для движения и обеспечивающая его безопасность. Еще ему прикупили легкую и достаточно прочную броню, закрывающую лопатки и грудь, в которой ему поначалу было неудобно, но ко времени, когда все отправились за стимуляторами, кот привык. Да и в целом он напоминал не столько домашнего кота, сколько дикого, который позволяет себя гладить и только кажется порой самым обыкновенным. У остальных сборы не заняли много времени, за столько дней хождения по черному рынку оружие прилегало к телу как родное. Только Эйвен раздала свои пистолеты: один отдала Форнио, другой закрепила на спине Арри как запасной. Еще сильнее она поразила команду, когда появилась в совершенно непривычном для нее наряде. Белоснежная рубашка, черная юбка-карандаш и небрежно накинутый на плечи кожаный плащ делали из нее если не главаря какой-нибудь группировки, то весьма опасную на вид особу. Образ дополнила ухмылка, которой она наградила удивленных Шан и Форнио. — Спокойно, я знаю, что делаю. Сделайте лица попроще. Она пошла вперед, по сторонам и чуть позади расположились Шан и Форнио, и замыкал ход Арри, который, по-видимому, понял серьезность ситуации и почти не приставал к прохожим. Впечатление они производили, конечно, впечатляющее, перед ними расступались некоторые люди, оглядываясь назад. Но их путь вел на дно, в буквальном и переносном смысле. В одном из куполов нижний уровень представлял собой одну огромную воронку, в которой собралось редкостное отребье. Как объяснила по пути Эйвен, кого попало туда не пускают, только своих. Притворись они простыми наемниками, пришлось бы долго зарабатывать доверие, чтобы попасть в эту воронку, поэтому пришлось идти с козырей. Шан, возможно, все не точно рассмотрела, больше уделяя внимание окружению — вдруг здесь завяжется бой, — но как только Эйвен достала какую-то карточку, их, пусть и нехотя, пропустили внутрь, в закрытую высокими стенами территорию. Внутри не было ни единого целого здания, только каменные руины и разрушенные стены, образующие какое-то подобие улиц. Некоторые люди стояли, не двигаясь со своих мест, и лишь провожали остальных взглядом, но стоило кому-то с ними заговорить, преображались и начинали, как поняла Шан, вести торговлю. Несмотря на закрытость воронки от лишних глаз, было довольно легко заметить таких же, как Эйвен с компанией, посетителей, которые не стесняясь разглядывали все вокруг. Они зашли в самый, наверно, уцелевший дом, остановились почти на пороге и увидели трех поджидавших их человек. Они расположились зеркально команде. У дальней стены за столом сидела женщина, а за ее спиной расположились два телохранителя сурового вида. Эйвен протянула ей ту же карточку, что помогла им попасть сюда. — О, мисс Эйвен Саран, — произнесла торговка. — Я поначалу не верила, что это действительно Вы. Но такие карты, — она повертела что-то в руках, — где угодно не достать. Ей же и будете расплачиваться? — Нет. — Эйвен обернулась на Форнио, и тот достал добытые Шан деньги. — Этого достаточно? — Смотря что Вы хотите купить. Говорят, ищете что-то редкое? — Стимуляторы, — не стала юлить Эйвен. — Разработанные специально для Кочевников. — Тогда ничем не могу помочь, — преувеличенно расстроенно протянула женщина. — Этих денег не хватит. Все в помещении напряглись, будто подготовившись к возможной перестрелке. А Шан еще и потому, что, не появись на «Рябине» Арри, ситуация могла быть и получше. С другой стороны, они не так уж много за него заплатили, и наверняка даже полной суммы не хватило бы на покупку стимуляторов. Неужели Эйвен рассчитывает все провернуть только за счет какого-то своего авторитета? — Могу добавить сверху какую-нибудь информацию, — ответила она. — И какую же? — хмыкнули ей в ответ. — Мы и сами можем разузнать то, что нам нужно. Уходите. — Система захвата испытуемого имеет один недостаток. Если его знать, можно совершенно безопасно наладить собственное производство этих штучек. — Что это сейчас было, Шан решила даже не пытаться понять. — И зачем же Вам, мисс Саран, так предавать собственную компанию? — Чтобы наша сделка все же состоялась. И это не предательство, — покачала головой Эйвен. — Лишь, хм, как бы сказать, расширение сферы влияния. Одну такую систему Вам придется приобрести. А какой торговец не рад новым покупателям? — Она улыбнулась. Видимо, получилось. Ее собеседница замолчала, пристально разглядывая Эйвен и над чем-то размышляя. Они будто вели безмолвный диалог друг с другом, едва заметно наклоняя голову или поднимая брови. Но вот торговка сдалась и произнесла: — По рукам. Эйвен протянула ей небольшой диктофон со словами: — Здесь все записано. И включила его. Мужской голос начал объяснять технические параметры какого-то устройства, но его профессиональные словечки были слишком сложны для Шан, и она почти не вслушивалась. Что-то про перепрограммирование, положительную обратную связь и выход системы из строя. Гораздо сильнее хотелось просто забрать стимуляторы и уйти уже отсюда. — Этого достаточно. — Женщина не дослушала до конца, убрав выключенный диктофон в карман. Один из ее телохранителей протянул Эйвен небольшой чемоданчик. — Убить. — После легко брошенного приказа перед продавцом возник голубой энергетический щит от пола до потолка. Шан даже не успела ругнуться, только цокнула, когда по ним открыли огонь. К счастью, они предполагали такой исход ситуации и подготовились. Шан сразу дернула за локоть Эйвен, которая успела схватить стимуляторы, назад, чтобы та забрала у Арри свой пистолет. Форнио, активировав свой щит, отступал назад, и бросил дымовую гранату. Огонь прекратился ненадолго, а возобновившись, стал хаотичнее и оттого опаснее. Команда «Рябины» выстрелила пару раз для приличия, не надеясь попасть, но их атаки не причинили вообще никакого урона — только небольшая рябь проходила по щиту, — в то время как пули противников без проблем проходили через него. Компания резво выскочила за двери, когда голубое свечение щита, едва видимое сквозь дым, исчезло, и телохранители начали к ним приближаться. Ничего не оставалось кроме как бежать. Снаружи никто посторонний не стал лезть в драку, и Шан впопыхах была готова благодарить кого угодно за то, что в этой воронке каждый торговец сам по себе и разгребает свои проблемы тоже сам. Гнаться за ними никто не стал. Очередное правило, как сказала Эйвен, — на улицах не должно быть проблем. Поэтому команда с видом, будто ничего не произошло, как можно скорее покинула эту чертову воронку.***
Добравшись до корабля, никто не успел сказать хоть что-то, как Эйвен рассмеялась: — Нет, ну вы видели, как она старательно делала вид, будто все пройдет хорошо? — Она упала на диван и посмотрела на Шан. — И ты что, серьезно, цокнула, когда все началось? Была так недовольна? — Я не хотела, чтобы все дошло до кровопролития. — Но все же дошло. — Форнио наклонился и пощупал голень у Шан, отчего та чуть не подпрыгнула, но скривилась от боли. — Похоже, тебя задело по касательной. Садись и закатывай штанину. Сейчас обработаю. Шан послушно сделала все, как он сказал. Пусть и царапина, но можно считать первым боевым ранением. Арри запрыгнул на диван и устроился около Эйвен, которая попыталась прогнать его, но не смогла и сдвинуть с места. — Тебе не стоит быть такой легкомысленной, Эйвен, — начал Форнио. — Мы чудом ушли оттуда живыми, можно быть и хуже. — А тебе не стоит быть таким пессимистичным. Все прошло отлично. — И это, по-твоему, отлично? — Да. Обмен совершен, я дала ей деньги и проверенную информацию, а она мне — настоящие стимуляторы. Мы не обговаривали то, что должно произойти после. — Почему? — спросила Шан. — Могли бы попросить оставить нас в покое. — Ага, и что бы ты предложила взамен? — Не услышав ответа, Эйвен продолжила: — Так-то, попытайся мы подобное сделать, и переговоры еще быстрее зашли бы в тупик. — Кстати, когда взлетаем? — перевел тему Форнио. — Мы успели до прибытия Эдитнори или они уже прилетели и придется ждать, когда они улетят? Эйвен нехотя поднялась и ушла в кабину. Спустя несколько минут разговора с диспетчером она радостно объявила: — Успели. Послезавтра уже закроют космопорт, так что стоит завтра отправиться отсюда подальше. Форнио закончил заматывать бинтами ногу Шан, и все разбрелись по комнатам. Шан прихватила с собой стимуляторы и Арри. Поставила чемоданчик на стол и открыла. Внутри неаккуратно лежали баночки с таблетками и мятая инструкция. Ничего сложного в приеме стимуляторов не было — запивать водой после еды раз в два дня. Быстро сходив на кухню и съев пару фруктов, заодно побаловав ходящего за ней кота кусочком курицы, она захватила стакан воды и вернулась в комнату. Итак, каков же будет эффект? Проглотив безвкусную таблетку, Шан прислушалась к ощущениям. Поначалу ничего не происходило, но потом Арри испуганно мяукнул, а Шан и сама не заметила, как потеряла ориентацию и оказалась на кровати. Головокружение прошло не сразу, и она просто лежала, считая секунды. Когда перевалило за десяток, стало легче. Да уж, такое не стоит проворачивать посреди дня. Лучше так же, ближе к ночи, употреблять стимуляторы. Арри, залезший на кровать, тихо лежал рядом. Шан потрепала его за ухом и, с трудом сняв одежду, закрыла глаза.