ID работы: 9381877

Polishing the Golden boy

Джен
Перевод
PG-13
В процессе
118
переводчик
Julia_Sokol сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 78 страниц, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
118 Нравится 71 Отзывы 46 В сборник Скачать

6. Гнев старухи

Настройки текста
Слёзы свободно стекали по его щекам, когда он задыхался от рыданий. Он чувствовал, как мягкий палец ласкает его лицо и собирает струящиеся слёзы, нежно вытирая их. Подняв взгляд, Гарри сморгнул ещё больше слёз, глядя в заботливые глаза отца: — Прости меня, пап. Обещаю, что я никогда больше не улизну отсюда. Северус слегка кивнул головой, крепче прижимая Гарри к своей груди: — Ты знаешь, почему это неправильно, верно, Гарри? Шмыгая, Гарри прикрыл свои опухшие глаза и положил голову на грудь отца. Он почувствовал, как горячие слёзы снова собираются в уголках глаз. Он снова кивнул ему: — Да-а. Я подверг свою жизнь опасности. Я очень сожалею, на самом деле! Потянувшись вниз, Северус осторожно взял подбородок сына и приподнял его, заглядывая в блестящие изумрудные глаза: — Я прощаю тебя, сын. Сразу же на него обрушилась волна облегчения, вызывая головокружение. — Ты всё ещё любишь меня? — спросил Гарри оробевшим голосом. Северус расплылся в короткой улыбке: "Конечно, глупый!" Гарри поднялся, присаживаясь на кровать, и оглядел комнату в поисках причины своей тревоги. Его мирный сон был нарушен пищанием сирен и общим гамом за окном его спальни. Сползая с кровати, Гарри, спотыкаясь, прошёл через спальню, ослепнув от тьмы, и заглянул сквозь жалюзи. Он нахмурился, когда ничего не увидел. Как бы он не тревожился по поводу сирен, он не мог чувствовать раздражение из-за того, что его сон был нарушен. Почему он не может так себя вести? Никто никогда не вытирал слёзы с моего лица… Почему он может простить меня во сне, но не в реальности? Он действительно так сильно ненавидит меня? Он нахмурился, вспоминая одну маленькую деталь своего сна. Почему я называл его папой и почему это воспринималось так нормально? Он тряхнул головой, заставляя свои мысли остановится, как только услышал крики на улице. Вместе с бешеным сердцебиением в своей груди, Гарри подошёл к двери спальни и отворил её, позабыв о приказе оставаться в постели. Пожиратели смерти? Они нашли меня? Северус тряхнул головой, даже не взглянув на своего подопечного. Он положил последнее зелье в сумку и поспешил к входной двери. Остановился, поворачиваясь, чтобы взглянуть на подопечного, придерживая одной рукой ручку двери: — Анастасия была укушена оборотнем. Ты должен остаться, я не могу позаботиться о тебе, пока разбираюсь с этим безобразием. Широко распахнув глаза, Гарри почувствовал, как сердце пропустило несколько ударов: — С ней всё будет впорядке? Она будет превращаться в оборотня? Почему она не осталась дома? Северус испустил тихий вздох, он заметил панику, исказившую лицо Гарри, но он также знал, что должен уйти. — Пожалуйста, Поттер, делай, как я сказал — останься дома. На все другие вопросы я отвечу позже. Я связался с Министром по делам магглов, и Мадам Помфри обещалась помочь мне. — Он смерил мальчика строгим взглядом: — Я надеюсь, что ты послушаешься меня, Поттер. Покинешь этот дом — я сделаю так, что прошлые наказания покажутся любовными похлопываниями. Ты меня понял? — Он открыл входную дверь, но подождал, пока Гарри ответит ему. Гарри кивнул: «Я понял. Я останусь дома». Как только последнее слово слетело с его языка, дверь за опекуном захлопнулась. Прикусывая нижнюю губу, Гарри метался в комнате перед камином. Он сказал, что не хочет заботиться обо мне. А будет ли он на самом деле беспокоиться обо мне? Заботиться или он на самом деле обо мне? Конечно, мои мечты никогда не сбудутся, так что я должен перестать думать об этом! Думая об этом, Гарри почувствовал, как упало его сердце от разочарования. Качнув головой, Гарри заставил себя опять волноваться о своём новом друге, Анне. Почему она не осталась дома после того, как нас поймали в первый раз? Её родители об этом не позаботились? Могут ли магглы стать оборотнями? Что будет, если это произойдет? Отправит ли её Министерство в магический мир? Смогут ли её родители, будучи магглами, позаботиться о ней? Кто укусил её? Поморщившись, Гарри прикусил нижнюю губу слишком сильно. Посасывая рану, Гарри осторожно опустился на кушетку, разглядывая перекатывающиеся языки пламени. Снейп был очень зол на меня и, вероятно, все еще зол из-за того, что тайком сбежал и рисковал жизнью. Разве родители не наказали ее? Почему их не волнует, что она подвергает свою жизнь опасности? Неужели я только что думал, что Снейп действительно заботится обо мне? Оставив легкое раздражение, Гарри лег и свернулся калачиком под одеялом, не сводя глаз с огня. Закрыв глаза, Гарри молил, чтобы его сон вернулся. Он жаждал любви, которая текла через него во сне, и умолял свой разум вернуть ее. Если это никогда не произойдет в реальной жизни, то, по крайней мере, я смогу наслаждаться этим во сне. Он стряхнул с себя легкое чувство, что фантазировал об этой жизни, возможно, немного странно, особенно с его опекуном, который был его самым ненавистным профессором. Тихо вздохнув, он попытался довериться Снейпу и мадам Помфри, понимая, что лично ему ничего не остается, как ждать прямо сейчас.

***

Чуть больше часа спустя Северус вошел в дом и повесил мантию. Вокруг глаз у него образовались черные круги, и все, чего он хотел, — это рухнуть на кровать и провалиться в сон. Не обращая внимания на сильный зевок, он потер лицо рукой и позволил плечам опуститься. Не имея опыта обращения с магглами, которых кусают оборотни, Северус понятия не имел, что делать, когда он добрался до места происшествия. К счастью, Поппи знала, что делать, и они быстро остановили кровотечение и позвонили официальным лицам министерства, чтобы сообщить им о нападении. Войдя в гостиную, Северус заметил, что Гарри крепко спит на диване, свернувшись калачиком под одеялом. Он тихо вздохнул, зная, что должен разбудить мальчика и отправить его в спальню, но он также знал, что если разбудить его, то он потребует рассказать, что случилось. Северус не мог сказать, хватит ли у него терпения вести такой разговор в это время ночи. Несколько минут он смотрел на спящего мальчика, раздумывая, стоит ли ему левитировать его к своей кровати и рисковать тем, что он проснется и забьется в судорогах, повредив себя в воздухе, или же ему следует просто нести Поттера на руках. Честно говоря, было не похоже на то, что мальчик весит слишком много для Северуса… Слегка устало вздохнув, Северус подошел к другому краю дивана и медленно снял плед, сложил его и положил на спинку дивана. Сделав это, Северус наклонился и осторожно взял почти шестнадцатилетнего мальчика на руки. Чувствуя, как Гарри двигается во сне, Северус запаниковал и замер, немедленно отпустив его. Что ж это не сработало. Я мог бы просто оставить его на диване на ночь, но тогда он бы стал жаловаться на больную спину. . . Размышляя об этом, он заметил, что глаза Гарри затрепетали, а затем полностью открылись. Он молчал, ожидая, что мальчик заговорит первым, зная, что у него возникнут тысячи вопросов. Видя, как опекун пристально смотрит на него, он почувствовал себя неловко. Гарри медленно принял сидячее положение и отвел глаза, уставившись на камин. Глядя на Снейпа, он чувствовал себя неловко после своего сна. Он никогда не будет тем опекуном, которого я хочу. Когда Гарри промолчал, Северус спрятал легкую улыбку облегчения: — Пожалуйста, Поттер, ложись спать. Анастасия жива и находится в надежных руках, мы можем обсудить детали утром, если хочешь. Вспомнив Анну, Гарри широко раскрыл глаза, в которых уже не было ни капли усталости: — Почему мы не можем поговорить об этом сейчас? Она превратится в оборотня? Могут ли магглы вообще превращаться в оборотней? Кто ее укусил? Они поймали оборотня? Сразу за глазом Северуса начала формироваться головная боль. — Я думал, что уже сказал, что мы обсудим детали утром? Гарри фыркнул и скрестил руки на груди: — Мы оба уже проснулись. Почему вы не можете просто сказать мне? Рассказ подробностей займет не более пяти минут. Северус понял, что Гарри естественно продолжит спорить, чем сделает то, что ему скажут. — Они не нашли зверя, который укусил ее, но Авроры ищут его. Мы не совсем уверены, что будет с Анастасией — изменится она или нет. В настоящее время она находится в Сент-Мунго под бдительным присмотром медведьм. — Но она же маггл? Как она оказалась в Сент-Мунго? Гарри нахмурился, не понимая логики ситуации. Если держать волшебный мир в секрете так важно, то зачем им принимать маглов для помощи? — Если она превращается в оборотня, значит, она часть волшебного мира, Поттер. Разве ты не обратил внимания на третьем курсе, когда я рассказывал об оборотнях? — Он нахмурился, глядя на розовые щеки Гарри, и продолжил: — Если она не превратится в оборотня, то будет возвращена в маггловский мир. В настоящее время ее семья считает, что ее отправили в частную больницу, чтобы держать в изоляции (мы придумали какую-то историю о том, чтобы она не привлекла смертельную болезнь от зверя). Я почти уверен, что ее мать думает, что она может превратиться в плотоядное чудовище. Как я уже сказал, если она изменится, то станет частью волшебного мира. Она не будет первой магглой, которая вошла в наш мир после укуса оборотня (некоторые даже вошли, будучи укушенными вампирами). Есть программа, через которую она пройдет и которая постепенно приведет ее в наш мир. — А что насчёт её семьи? Они тоже об этом узнают? — Гарри не мог чувствовать себя не заинтригованным этим. Хотела ли она, чтобы это случилось? Может она специально подстроила укус, чтобы попасть в этот мир? Гарри отогнал эти мысли прочь, стараясь не обвинять жертву. Находясь в измученном состоянии, Северус зевнул: — Семье будет дана проверка, чтобы посмотреть, смогут ли они справиться с ребёнком-оборотнем. Если они будут признаны непригодными, то её направят в другую семью, которая будет заботится о ней в течении двух недель каждого месяца. В остальное время она останется дома со своей семьёй, — и посмотрев в сторону коридора, Северус добавил: — Если это всё, Поттер, то я отправляюсь спать, — он взглянул на мальчика, надеясь, что тот не станет задавать лишних вопросов. Поняв намек, Гарри медленно поднялся и направился в гостевую комнату. Он остановился в дверях и прикусил нижнюю губу. Взглянув на своего опекуна, Гарри увидел, как тот открыл дверь, и тихо сказал: — Спасибо, что ты не заставляешь меня ждать ответов. — Он заметил, что его опекун колеблется, и поспешил в спальню, не желая продолжать разговор. Северус покосился на закрытую дверь и слегка покачал головой.Я не хочу, чтобы он нервничал, разговаривая со мной, или боялся подойти ко мне. Потирая пульсирующие виски, Северус вошёл в спальню и закрыл дверь, возможно было уже слишком поздно.

***

Покачиваясь в деревянном кресле-качалке, Гарри неловко ждал, когда пожилая женщина даст ему добро на стрижку газона. В настоящее время Пэт и Снейп находились в страстном обсуждении «нападения собаки» прошлой ночью. Скучая, Гарри встал со стула и решил просмотреть названия книг на ее книжной полке. Большинство книг были классическими, причем очень старыми. Кроме того, казалось, что у нее есть все произведения Гримма, Шекспира, Мильтона, Томпсона и даже По! — Поттер! — рявкнул Северус во второй раз, очевидно, мальчишка не услышал его с первого раза! Он с удовлетворением наблюдал, как Гарри отдернул руку от корешков кожаных книг, словно прикосновение к ним обожгло его. Северус смерил Гарри суровым взглядом, наблюдая, как тот повернулся к нему, и на его лице было написано чувство вины. — Тебе сказали, что ты можешь их трогать? Ты что, копаешься в чужих вещах, Поттер? Протянув руку, Пэт резко ударила Северуса по руке. — О, прекрати это! — Взглянув на Гарри, она ласково улыбнулась ему. — Ты можешь читать все, что душе угодно, дорогой. Северус покачал головой: — Нет, у тебя здесь есть персональная работа, нет так ли, Поттер? — Когда Гарри немного кивнул, Северус встал и направился к задней двери, — Тогда идём. Гарри последовал за своим опекуном в сарай, находящийся позади дома. Он терпеливо ждал, пока Снейп войдёт и принесёт ярко-красную газонокосилку. — Я полагаю, что ты косил и ранее, верно? — Северус пристальным взглядом изучил его. Конечно же, родственники давали ему работу по дому, ведь так? Гарри робко кивнул, забирая косилку у своего опекуна. Сейчас он хотел только одного — чтобы его оставили одного, и желательно на большом расстоянии от опекуна. Тот факт, что настоящий Снейп никогда не будет Снейпом из его снов, разбивал ему сердце, и он понял, что не может смотреть этому человеку в глаза, не впадая во внезапную депрессию. Северус с хмурым видом наблюдал, как его подопечный запускает маггловское устройство. С этим мальчиком определённо что-то не так, но что? Развернувшись, Северус вернулся в дом и сел рядом с Пэт. Он почувствовал, как её взгляд прожигает дыру в его голове, и украдкой взглянул на неё. — Что я натворил на этот раз, мадам? Она смерила его строгим взглядом и, резко повысив тон, обратилась к нему полным именем: — Северус Тобиас Снейп! Побледнев, Северус всё же натянул безэмоциональную маску. Однако почувствовал, как его желудок скрутило от беспокойства. Она, раскрасневшись от гнева, продолжала тираду: — Мне надоело слышать, как ты общаешься со своим подопечным. Ты хоть понимаешь, что значит подопечный, Северус? Знаешь ли ты, как быть опекуном, меня это интересует, потому что всё, что я заметила — это строгий надзиратель, который наказывает мальчика, даже если он маленьким пальцем ноги переходит границу! Северус, немного ерзая на стуле, отвел взгляд ониксовых глаз в сторону. — Северус Тобиас Снейп, смотри на меня, когда я с тобой разговариваю! — закричала Пэт, взбесившись от такого явного неуважения. — Да что с тобой такое? Очевидно, ты наказал мальчика прошлой ночью, что, соглашусь, было вполне заслуженно. Однако, простил ли ты его? Обнимал или утешал его после? — заметя его опущенные глаза, она рассердилась ещё пуще прежнего. — Ты ничего этого не делал, ведь так? Потому что, Северус Тобиас Снейп, Большой Плохой Волк с улицы, не нянчится, так? Северус почувствовал себя ещё более неловко. Почему она всегда заставляет меня чувствовать себя напроказившим ребёнком? Я бы предпочел встретиться лицом к лицу с гневом Тёмного Лорда, чем с ней. Она и у дьявола отберёт вилку, если достаточно разозлится. Теряя самообладание, Пэт рявкнула: — Иди, нагнись над кухонным столом, Северус. И как насчёт того, чтобы я отходила рёмнем твой зад, а затем оставила в одиночестве утешать самого себя и, в довершение всего, не прощать тебя потом. Как бы ты себя чувствовал, Северус? — Она строго буравила его взглядом, ожидая ответа. — Когда я задаю вопрос, то, наверное, жду на него ответ, — отрезала она, когда он продолжил молчать. Не могу поверить, что это происходит со мной. Ради Мерлина, я же взрослый человек! Он только издал короткий, почти прерывистый вздох. — Мне очень жаль, мадам. Пэт встала и скрестила руки на груди. Посмотрев на мужчину, она проворчала: — Такое обращение с ребёнком заставляет его чувствовать себя нелюбимым, недостойным, неважным и никогда ничего не делающим правильно. Ты хочешь, чтобы твой подопечный так себя чувствовал, Северус? Северус снова немного поёрзал. Он попытался отвести взор от её пронзительного взгляда, но обнаружил, что не может. — Нет, мэм. Опускаясь на своё прежнее место, она произнесла убийственным тоном: — Тогда я желаю увидеть прогресс в ваших отношениях. Если ты не простил ему прошлую ночь. то, надеюсь, это будет исправлено. Я понятно объясняю, Северус? Полностью отчитанный Северус кивнул, чувствуя дикое смущение. — Я понял вас, мадам. В последний раз кивнув головой, Пэт откинулась назад и облегченно вздохнула. — Да, лучше бы тебе понять.

***

Через час лужайка была подстрижена, а трава убрана граблями. Гарри потянулся, позволяя мышцам спины расслабиться. Почувствовав на себе чей-то взгляд, он повернулся и посмотрел в заднее окно, где его изумрудные глаза встретились с ониксовыми. Он разочарованно вздохнул, когда увидел, как открылась дверь, откуда и вышел опекун. Я даже смотреть на него не могу из-за этого сна! Он на самом деле мудак, почему сон так повлиял на меня? Северус остановился перед своим подопечным и критически осмотрел лужайку. Он слегка кивнул, удовлетворённый конечным результатом тяжёлой работы Поттера. Пэт сказала, что он должен похвалить мальчика за проделанную работу, и Северус определенно не хотел снова испытывать её гнева в течение долгого времени. Поэтому Северус отвел глаза от своего подопечного и быстро проговорил: — Ты отлично поработал, Поттер. Миссис Клейн благодарит вас за вашу тяжелую работу. Сердце Гарри забилось быстрее. Неужели он только что сделал мне комплимент? Это шутка такая? Мне опять снится сон? Северус прервал его размышления своим голосом: — Пойдем, нам нужно поговорить. — Увидев, как мальчик побледнел, он добавил: — У тебя нет неприятностей, Поттер. — Он не стал дожидаться ответа и повернулся в направлении дома. Он знал, что Поттер последует за ним, вероятно, боясь наказания, если он этого не сделает. Действительно ли это здорово, что мальчик боится наказания? Одна его часть согласилась, а другая — нет. Северус вздохнул. Это еще одна вещь, остающаяся для меня непонятной… Почему я снова согласился на роль опекуна? Пэт права, я не знаю, как им быть.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.