ID работы: 9382181

ОТДЕЛ «Х»

Гет
NC-17
Завершён
733
Горячая работа! 3280
MackyLoy бета
Размер:
403 страницы, 80 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
733 Нравится 3280 Отзывы 294 В сборник Скачать

Дело № 5: «ИГРА В ПРЯТКИ».

Настройки текста
Сидя на заднем сидении автомобиля и ласково поглаживая волосы уснувшей на её коленях Тесс, Мэй глядела в окно на пролетающие мимо бескрайние поля, где летом будет тянутся к небу кукуруза. Сейчас же там ничего не росло. Снег уже сошёл, но весна в этом году выдалась холодной, ветреной и дождливой. Оторвавшись от созерцания довольно унылого пейзажа, Мэй бросила быстрый взгляд на водителя и так же быстро отвела, боясь, что он заметит, как она смотрит. Сделала она это весьма своевременно: как только она снова отвернулась к окну, голубые глаза уставились на неё. Дейв шумно втянул воздух через нос и стал дальше следить за дорогой. Сидевший рядом Роб поднял голову и внимательно посмотрел на него. Затем слегка обернулся, чтобы глянуть на девушек. Вид свернувшейся калачиком Тесс, примостившей голову на коленях подруги, вызвал в нём такой приступ нежности, что он выдохнул с какими-то полустоном. Мэй тут же повернулась. — Всё нормально, Мэйлин? — ляпнул он. — Вполне. Нам ещё долго ехать? Вместо ответа Роб уставился на Дейва. — Около часа, — выдавил тот спустя несколько минут молчания. — Благодарю за информацию, мистер Кинг. В голосе Мэй не было даже намёка на иронию, но Дейв знал, что он скрыт в подтексте. После Рождества между ними будто бы был заключён договор о крайне неустойчивом перемирии. И если Тесс и Роб периодически срывались на крики и хлопанье дверьми, то у них с Мэй с виду всё было даже неплохо. Но только с виду. Они больше не избегали друг друга, не игнорировали и вполне даже могли поддержать беседу, если она касалась работы, условий погоды или количества ложек сахара, которых ей следовало положить в его кофе. Но, несмотря на это, Дейв физически ощущал, как с каждым днём ширится пропасть между ними. И если уж быть честным, то он бы с радостью предпочёл хорошую ссору этой вот вежливой пытке. — Если нужно, могу остановиться, — предложил он, сбавляя скорость. — Немного размяться, ну или… кхм… в туалет сходить. — В поле, где нет ни одного куста? — вскинула бровки Мэй. — Ты так привередлива, Мэйлин, — фыркнул Роб и снова сел прямо, увидев, что их разговор разбудил Тесс. — Останови, Дейв. Я не Мэйлин, с радостью отолью прямо на дорожную насыпь. — Ну ещё бы… — буркнула Тесс громче, чем следовало. — Мне показалось, или негному есть что сказать? — Ничего, кроме того, что я совершенно не понимаю, зачем нам тащиться в эту глушь. У них там что, своих полицейских нет? — проворчала она, выходя из остановившейся машины. Обойдя автомобиль, Роб повернулся к девушкам спиной и сделал то, о чём сказал. Обе недовольно цокнули языками и отошли подальше. — Проголодались? — поинтересовался у них Дейв. — А ты взял покушать? — глаза Тесс моментально загорелись. — Ну, конечно взял, кнопка, — улыбнулся он и полез в багажник. Несколько минут спустя, разлив по картонным стаканчикам кофе, он поставил на капот контейнер, доверху набитый мини пиццами. — И что бы мы без вас делали, мистер Кинг… — тихо сказала Мэй, откусывая кусочек от своей порции. — Очевидно, что умерли бы с голоду, — так же тихо ответил он. — Возвращаясь к твоему вопросу, Австралия, — Роб уже умял пару пицц и взял третью. — Полицейские в Рэдсин-Крике есть. А поскольку дело ты читала, то тебе должно было стать очевидным, что со своими обязанностями они не справляются. Шесть убитых меньше чем за два месяца, ни единого свидетеля, равно как и подозреваемого… — Если честно, я удивлена, что там вообще есть кого убивать. За последние пять лет население этого городка снизилось практически наполовину. И продолжает сокращаться. Люди переезжают в города побольше, даже не продавая, а просто бросая свои дома, — пробормотала Мэй. — Поэтому надо ребятам помочь. А то такими темпами там скоро вообще никого не останется: одни город сменили, другие — место на кладбище, — хмыкнул Роб, засовывая в рот очередную пиццу. — Циник, — прошипела Тесс. До офиса шерифа Рэдсин-Крика они добрались уже в сумерках. И удивлённо уставились на то, как последний выскочил на крыльцо, будто поджидал только их. — Вот это я понимаю, встреча, — улыбнулся Роб, выходя из машины. — Он просто с тобой ещё близко не знаком. Иначе бы дверь на все замки запер, — бурчала Тесс, тащась следом. — Скорее бы город сжёг, — прошептала ей на ухо Мэй. Девушки прыснули. Идущий за ними Дейв невольно улыбнулся. — Он ведь мог услышать. — Но вы ведь не расскажете ему, правда, мистер Кинг? Карие глаза вопросительно уставились на него. От необходимости отвечать его избавил шериф, бросившийся жать им руки. — Вы так вовремя! Так вовремя! — бормотал он. — Что Вы имеете в виду? — нахмурился Роб. — Мне только что позвонил мой помощник — нашли ещё одно тело… Сорок минут спустя все четверо, включая шерифа Кидби, а также его молодого помощника, которому на вид едва стукнуло двадцать, рассматривали лежащий на земле труп молодой женщины. Тело лежало на спине, поэтому всем было очень хорошо видно, что рот несчастной широко открыт, будто в немом крике, а лицо искажено такой невыразимой гримасой ужаса, что Тесс невольно шагнула за спину Роба, а Мэй вцепилась кончиками пальцев в карман пальто Дейва, будто бы это могло защитить. — Ей свернули шею, — пробормотал Роб и присел на корточки, разглядывая искривлённую линию, соединяющую голову убитой с плечами. Дейв молча смотрел на вход в пещеру, возле которой лежало тело. На потрёпанном щите, выцветшей краской были выведены крупные буквы:

ПЕЩЕРА ВЕДЬМ. Самая большая пещера в округе! Загадайте желание в бескрайнем бассейне! Загляните в бездонную пропасть! Туры: в 10:00 и 14:00 каждый день. Принимаются туристические группы.

— Что это за место? — спросил Кинг. — Местная достопримечательность, — отмахнулся шериф. — Она открыта для посещений? — Нет. Хотя старая карга наверняка до сих пор туда кого-то водит, — с неожиданной злостью ответил шериф Кидби. — Что за карга? — Роб встал. — Бетти Гил. Её отцу принадлежит земля, на которой мы сейчас стоим. В связи с чем они решили, что и пещера их собственность. Несколько лет Гилы судились с городом, пытаясь это доказать. Ничего, конечно, не вышло. После смерти папаши старая перечница возомнила себя экскурсоводом и водит туда всех желающих, хотя это запрещено. Там лет тридцать уже ничего не ремонтировали. — Это её дом? — спросил Роб, дёрнув подбородком в сторону обшарпанного двухэтажного особняка, стоявшего неподалёку. — Да. Она, кстати, сдаёт комнаты, — встрял в разговор помощник шерифа. — Гостиницы у нас нет. Пожалуй, это единственный дом, где вы сможете поселиться все вместе. — А у неё есть места? — забеспокоилась Тесс. — Это-то мы сейчас и узнаем, — пробормотал Роб, направившись к дому. — Дейв, дождись с шерифом судмедэксперта. Мейлин, негном, за мной. Девушки послушно проследовали за ним и неуверенно замерли за его широкой спиной в ожидании, когда им откроют. Ждать пришлось довольно долго. В конце концов, дверь с противным скрежетом отворилась, являя миру пожилую женщину в строгом чёрном платье. — Что вам нужно? — нахмурилась она. — Добрый вечерок, — улыбнулся Роб. — Мы слышали, вы сдаёте комнаты. — Верно… — серые колючие глаза женщины обшаривали всех троих взглядом. — Я сдаю три комнаты наверху. Но ванная одна. — Отлично! — продолжал сиять улыбкой Роб. — Мы бы хотели снять весь этаж. — Пятьсот долларов в неделю, — прищурилась Бетти. — Не вопрос. Ну, вы пока там комнаты подготовьте, а мы за вещичками к машине сгоняем, лады? Резко развернувшись, Роб сбежал с крыльца. Девушки помчались за ним. — Мы чё, так и будем тут за тобой как собаки бегать?! — возмутилась Тесс. Хмыкнув, он подошёл к Дейву, ждущему их у машины в компании помощника шерифа. — Шон, не мог бы ты повторить моим коллегам всё, что только что сказал мне? — Эм… Ну… — замялся парнишка. — Смелее, — подбодрил его Дейв. — Короче, в городе считают, что это духи ведьм убивают людей, — выпалил Шон. — Каких ведьм? — обомлела Мэй. — Ну, тех, что в пещере бродят. Они там во времена инквизиции прятались, да так и померли. И теперь их души бродят там в темноте, иногда выбираясь наружу, чтобы забрать живых. — Почему? — прошептала Тесс, уставившись на него своими огромными доверчивыми глазами. — Так ясно почему — ведьминой душе нет покоя, — со знанием дела изрёк парень. — Само собой. Все это знают, — с серьезной миной выдал Роб, когда Тесс посмотрела на него, будто ища подтверждения. — А можно мы с Мэй будем спать в одной комнате? — побледнела она.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.