ID работы: 9382181

ОТДЕЛ «Х»

Гет
NC-17
Завершён
733
Горячая работа! 3280
MackyLoy бета
Размер:
403 страницы, 80 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
733 Нравится 3280 Отзывы 294 В сборник Скачать

5.2.

Настройки текста
Дейв и Мэй шли следом за Бетти. — И в чём наш план? — прошептала Мэй. — Без понятия. Слушаем и смотрим в оба глаза. Все убийства произошли в непосредственной близости к этой пещере. Возможно, это совпадение, а может и нет… Девушка кивнула и поплотнее натянула шапку. Поднялся настолько ледяной ветер, что, казалось, миновавшая зима вновь решила заявить о себе. Бросив на коллегу быстрый взгляд, Дейв протянул ей свои перчатки. Мэй взяла одну и благодарно улыбнулась. — Спасибо. Использую как муфточку. Идущая впереди женщина остановилась, дойдя до зияющего входа в пещеру. Повозившись с замком, она обернулась на Дейва и Мэй, следящих за её действиями с огромным интересом. — Смотрите под ноги. С этими словами она повела их вниз. Все трое спустились по широким и изрядно потёртым бетонным ступенькам, прошли несколько метров по узкому тоннелю, с каменных потолков которого свисали голые лампочки. Здесь, глубоко под землей, воздух был пропитан сыростью и отдавал плесенью. Мэй поморщилась. И дело было вовсе не в запахе. Она чувствовала себя так, будто прямо сейчас за ними кто-то наблюдает. — Ты в порядке? Ушедший было Дейв вернулся, требовательно заглянув в глаза. — Да… Вернее нет… Давай поскорее покончим с этим и выйдем на поверхность. Здесь очень… некомфортно. Она быстро пошла вперёд, где раскинулась огромная пещера со сталагмитами. Высокий свод терялся в темноте. Бетти Гил вышла на середину пещеры и повернулась к паре, скрестив руки на груди. — Сейчас мы находимся в Кровавом храме — самой большой пещере подземелья. Согласно историческим данным, именно здесь прятались женщины, обвинённые судом инквизиции в колдовстве. Здесь же они и погибли. От голода и холода, поскольку дело происходило в конце зимы.  — Скажите, а Вы верите в то, что их души до сих пор бродят здесь? — внезапно спросила Мэй. Женщина посмотрела на неё чуть ли не с издевкой. — Это всё не больше чем сказки для детишек, милочка. Естественно, я не верю во весь этот бред. И вам не советую. — Извините, что прервали, — вежливо улыбнулся Дейв, незаметно сжав локоть Мэй. Фыркнув, Бетти направилась в следующую пещеру, где, согласно покрытому плесенью указателю, находился так называемый «Колодец Дьявола». Подойдя к нему ближе, Дейв и Мэй физически ощутили исходящий из глубины холод. — Если бросить камень вниз, вы не услышите всплеска, — бросила мисс Гил и прошествовала дальше. Дейв пошёл за ней, а Мэй, задержавшись, носком ботинка толкнула в бездну валявшийся неподалёку камешек. Замерев, прислушалась, но так ничего и не услышала. Она уже развернулась, когда ей показалось, что в первой пещере мелькнула какая-то тень. Девушка прищурилась, но напряжения в лампах хватало лишь на то, чтобы находящийся внутри не свернул себе шею. Разглядеть что-то чётко дальше вытянутой руки было почти невозможно. И тут ей стало страшно. Настолько, что она бегом догнала Дейва и, наплевав на всё, вцепилась обоими руками в его широкую и тёплую ладонь. Он удивлённо посмотрел на неё, но, увидев в столь любимых глазах следы испуга, мгновенно переплел их пальцы. Они так и не разняли рук. Ни когда осматривали небольшое озерцо с романтичным названием «Слеза Ангела», расположенное в следующей пещере, ни когда возвращались обратно в Кровавый храм, ни когда вышли, наконец-то, на поверхность. — Благодарю за чудесную экскурсию, мисс Гил, — Дейв снова одарил хмурую женщину своей самой лучшей улыбкой. Бормоча что-то нечленораздельное, та направилась к дому. — Чёрта с два эта экскурсия была чудесной, — прошипела Мэй, выдёргивая свою ладошку из его. — Тебе надо выпить чая или кофе. У тебя ледяные руки, — с тревогой заметил он. — Так и заболеть недолго. — Я не буду пить ничего, что приготовит эта странная бабка. Меня со вчерашнего дня не покидает уверенность, что она хочет всех нас отравить. — А если приготовлю я? — спросил Дейв. — Твой чай выпью, — быстро ответила она и тоже пошла в сторону дома. Полчаса спустя они сидели на кухне напротив друг друга и в полной тишине пили заваренный Дейвом чай с мятой. Оба думали, как и — главное — о чем начать разговор, но ничего дельного на ум не приходило. В результате, Мэй спросила то, что давно вертелось на языке: — Как там Батончик? — О. Отлично. Я оставил его у брата на время отъезда. Оба моих племянника: Генри и Крис просто в диком восторге от Бата. Брат с женой не разрешают им заводить собаку, так что пусть поиграют с моей. Кивнув, Мэй поднесла кружку к губам и снова замолчала. — А твой как поживает? — Кто? — не поняла Мэй. — Клэм, естественно. Ну, мы же про псов говорим? Разве нет? Нотки злости в голосе, так несвойственные его характеру, заставили Мэй посмотреть на своего начальника внимательнее. Заметив, Дейв резко встал и принялся мыть свою кружку. — Если понадоблюсь, я у себя, — услышал он за своей спиной. Как только Мэй вышла из кухни, он выключил воду и тяжело вздохнул. Ничего не получалось. Ревность медленно, но верно захватывала разум. И сколько бы он не боролся, все было впустую: она лишь ненадолго замолкала, чтобы спустя недолгий промежуток времени снова вернуться и начать грызть его с ещё большим остервенением. Отшвырнув полотенце, которым он вытирал руки, Дейв развернулся и направился к лестнице с твёрдым намерением выяснить всё здесь и сейчас. Пусть она сделает выбор. Уже неважно какой. Лишь бы закончилась эта пытка. — Мистер Кинг! Дейв обернулся и удивлённо уставился на мисс Гил. — Вас к телефону. Помощник шерифа. Он подошёл и взял в руки трубку старого телефона. Сквозь помехи, с огромным трудом прорвался голос Шона. — Мистер Кинг?! Это вы? Вам меня слышно? — Да, Бэлл, говори. Я слышу. — Новое убийство! Мистер Хилл велел приехать! — Куда? — Мисс Хантер сейчас приедет и всё расскажет, — проорала трубка, и связь прервалась. Нахмурившись, Дейв положил её на рычаг. — Что-то случилось? — Бетти уставилась на него с любопытством. — О, всё в порядке. Не волнуйтесь, — мягко улыбнулся Дейв. Женщина открыла было рот, чтобы задать очередной вопрос, но тут в прихожую вбежала Тесс. — ДЕЙВ! ТАМ… — начала она, но, заметив, как он приложил палец к губам, многозначительно кивнув на хозяйку дома, быстро сменила тон: — … там машина барахлит. Посмотришь? — Да, конечно. Идём. Схватив пальто, он вышел за дверь так стремительно, что Тесс едва за ним поспевала, громким шёпотом вводя в курс дела: — Новое тело. Мужчина. Молодой. Шея свёрнута так же, как и у предыдущих жертв, но вдобавок ему ещё и всё лицо буквально в мясо разбили. Камнем похоже. Роб не дал толком посмотреть. Сказал за тобой ехать. — Вот и правильно. Не нужно тебе на такое смотреть, Тесси, — улыбнулся Дейв, забирая ключи. — Ждите нас с Мэй дома. Желательно никуда не уходите. Ехать далеко? — Пара-тройка миль, — девушка махнула в сторону дороги. — Ты увидишь людей на кукурузном поле. Кивнув, Дейв залез в автомобиль и, опустив окно, серьезно посмотрел на Тесс. — Не отходите от дома. Хорошо? — Да. Обещаю, — закивала та. — Мы постараемся вернуться поскорее. После этих слов он завёл машину и довольно быстро уехал. — Детка? Куда он? Тесс обернулась на вышедшую из дома Мэй. — А не хочешь пройтись? До пещеры и обратно? — воодушевлённо произнесла Тесс, кинув красноречивый взгляд за спину подруги, где на крыльце маячила Бетти. — Конечно! — кивнула Мэй, мгновенно всё поняв. Разговаривая, девушки довольно быстро достигли пещеры и пошли вдоль неё. Мэй в подробностях рассказала Тесс об их экскурсии, а та, в свою очередь, начала рассказывать о новой жертве, когда вдали раздался раскат грома. Они обернулись посмотреть на огромную грозовую тучу, мчащуюся с юга. — Ого. Вот это размах, — вскинула бровки Мэй. — Надеюсь, наши закончат осмотр раньше, чем пойдёт дождь, иначе… Закончить фразу ей помешала огромная грязная рука, закрывшая рот. — Иначе что? — Тесс обернулась и в ужасе вскрикнула, увидев, как ноги Мэй мелькнули в широкой расселине. Новый раскат грома заставил её ещё и подпрыгнуть на месте. — Черт, черт, черт, черт, черт… — бормотала она, доставая мобильник, который по всем законам подлости тут же мигнул и отключился. Застонав, Тесс сунула его обратно и достала пистолет. А затем, сдёрнув с головы подаренную Робом шапку, насадила её на ближайший камень и кинулась в пещеру.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.