Catch me – Stealing the heart of the thief

Перевод
NC-17
Завершён
418
2
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
513 страниц, 134 971 слово, 33 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
418 Нравится 223 Отзывы 106 В сборник

Shorts 1 – Good day to you Okuyasu!

Настройки
Примечания:

🟢🟣

      Проснувшись под звон будильника, Окуясу раздраженно вырубил его одним нажатием. Он хотел быть похороненным в своем теплом мягком одеяле… Но у него была работа!       Встав с теплой и манящей кровати, Ниджимура протопал по скрипучему деревянному полу в уборную. Когда полицейский чистил зубы, он заметил огромное пятно на потолке, появившееся после дождя. Дерьмо! Ему срочно нужно позвонить в кровельную компанию. Это был дом его семьи, и управляться с ним было все труднее. Полицейский, оставляя немного на еду, тратил оставшиеся деньги на ремонт этой развалюхи. Он мог бы купить себе дешевую квартиру, но…       Это был его дом. Он слишком усердно работал над ним и не мог уйти сейчас.       Сполоснув рот, Окуясу пошел одеваться. Перед выходом он остановился возле фотографии, висящей около двери. На ней был изображен молодой блондин со светлыми глазами и с жестким и холодным выражением лица. По сравнению с Ниджимурой этот парень выглядел красивее. Никто бы не догадался, что они были родственниками.       Братья.       Улыбнувшись Кейчо, Окуясу махнул на прощание.       – Я ухожу! Пожелай мне удачи, братан! – весело воскликнул он.       Уходя, Окуясу будто забрал с собой солнце – дом стал жутким, одиноким и холодным.       Идя по улице, полицейский увидел несколько местных хулиганов. Черт, они вызывали в нем чувство ностальгии. Помахав, Окуясу крикнул им:       – Эй, шпана, хватит пытаться казаться крутыми!       Четверо хулиганов поднялись с корточек и бросили окурки на тротуар. Подходя, они ухмыльнулись и зарычали, как молодые львы.       – Если мы вас не послушаем, вы нас арестуете?       – Может быть, – усмехнулся Окуясу.       Хулиганы бросились к полицейскому, и вместо насмешки они с восхищением смотрели на Ниджимуру, сверкая глазами.       – Хорошо, если нас арестуют, мы пропустим школу и проведем время с тобой, аники!       – Можешь научить меня стрелять?       – Аники! Мы можем поймать плохих парней для тебя, и ты сможешь их арестовать!       Хихикая, Окуясу потрепал каждую бритую голову и каждый помпадур.       – Сделайте мне одолжение, идите в класс! Если вы получите хорошую оценку, и я узнаю об этом, то я прославлюсь! Тогда я прокачу вас на тачке с включенной сиреной. Будем ездить, пока не оглохнем.       Четыре парня неверующе уставились на него.       – Целый день, аники?       Окуясу уверенно кивнул. Схватив брошенные портфели, они побежали в школу.       – Это сделка, аники! – воскликнул один из парней.       – КУРИТЬ Я НЕ ДАМ! – закричал полицейский, веселясь. – НЕНАВИЖУ ЗАПАХ СИГАРЕТ В МАШИНЕ!       Отворачиваясь, Ниджимура услышал счастливые возгласы хулиганов. Жители Морио улыбались, смотря на эту сцену. Все в городе знали, что благодаря офицеру Окуясу преступность сократилась на несколько процентов.       Ниджимура когда-то, еще в своей юности, тоже был хулиганом с не очень хорошей репутацией. Общество воспринимало его как угрозу. И теперь офицер использовал свой опыт, чтобы помочь этим парням, которые были похожи на него в молодости. Родители хулиганов были безмерно благодарны полицейскому за это.       Проходящий мимо молочник вручил ему бутылку и пожелал доброго утра. Открыв ее и направляясь в угол детской площадки, Окуясу наполнил круглую жестяную тарелку. Местные бездомные кошки любили попить с утра холодное молоко. Наверно, после работы он вернется сюда и даст им воды. Все же сейчас было жаркое лето, и животные нуждались в питье.       Дети, бегущие в школу, кружили вокруг него.       – Здравствуйте, офицер Оку!       – Эй, дети! Не опаздывайте!       Матери, которые узнали его по прическе, перестали делиться между собой сплетнями и помахали ему.       – Утра, дорогой!       – Доброе утро, Окуясу!       – Дорогой, ты выглядишь немного худым, ты уверен, что правильно питаешься?       – Хорошо отдыхайте!       – Бабушка сделала немного моти, я занесу его к тебе домой.       Любая мать, у которой проблемный подросток, всегда спрашивала у него совета. И, конечно же, Окуясу с огромным удовольствием давал его.       Наконец, после всех утренних приветствий, Ниджимура пришел в свой любимый ресторан.       Тонио!       Хотя на двери и написано «Закрыто», Окуясу являлся особым гостем. Ресторан всегда был открыт для яркого молодого офицера. Тут всегда так вкусно пахло, что Ниджимура не мог не пускать слюни.       В ресторане было так уютно, что Окуясу захотелось посетить Италию. Возможно, что она такая же яркая и солнечная, как и Тонио.       Труссарди вышел из кухни. Великолепный итальянский мужчина со светлыми волосами и мягкими голубыми глазами делал что-то невообразимое с Окуясу – Тонио напомнил ему Кейчо, как бы странно это ни звучало. Возможно, во всем виновато сходство по внешности. В конце концов, Кейчо был похож на мать-иностранку, в то время как Окуясу был копией своего отца-японца. Тонио приблизился к нему и кивнул.       – Доброе утро, офицер Ниджимура, вы как раз успели на завтрак.       – Тонио! Как дела?       Ниджимура подошел к мужчине, взял его за плечо и крепко поцеловал в губы.       Окуясу однажды где-то слышал (возможно, от своего старшего брата), что итальянцев встречают поцелуем. Стараясь быть вежливым, он так здоровался с Тонио на протяжении шести лет, и для них это стало нормой. Когда Труссарди узнал, что Ниджимуру никто не целовал с пяти лет, он чуть не умер и приготовил ему вкусное шоколадное блюдо. Не желая смущать Окуясу, у Тонио не хватало смелости признаться офицеру, что у итальянцев такого не принято. И он вот уже как шесть лет пытался найти в себе силы сказать правду…       Мужественный поцелуй в губы между шеф-поваром и офицером.       Окуясу назвал это итальянским братским поцелуем.       Обхватив лицо Ниджимуры, итальянец ответил на поцелуй, наклонив полицейского. Окуясу выглядел так, будто они просто пожали друг другу руки, и улыбнулся.       – Здесь потрясно пахнет! Люблю приходить сюда утром, это бодрит меня!       Выдвинув стул, шеф-повар жестом пригласил офицера сесть. Положив салфетки на колени Окуясу, Тонио заговорил нежным голосом:       – Что будете сегодня, мой синьор?       – Как всегда, Тонио! – он даже не взглянул на меню.       – Офицер, я всегда могу сделать что-нибудь новое.       Вся еда, которую Окуясу поглощал здесь в течение шести лет, была бесплатной. Конечно, в начале бывший преступник платил за нее, но, когда офицер избил коротышку, который пытался обмануть итальянца, тот поблагодарил Ниджимуру и объявил, что с этого момента все заказы Окуясу будут бесплатными. Люди могли сказать, что из-за одного крошечного события давать бесплатную еду было не выгодно, но Тони являлся владельцем заведения и делал, что хотел. Окуясу и правда мог бы воспользоваться возможностью и заказывать себе кучу дорогих блюд. Но он всегда выбирал одно и то же.       – Все в порядке, братан. Твои спагетти самые лучшие в мире!       Да... Спагетти...       Это была та же еда, которую он подавал Окуясу, когда он впервые вошел в ресторан, и это то же самое блюдо, которое офицер получал каждое утро. Для Тонио выбор спагетти был менее очаровательным по сравнению с его другими экстравагантными блюдами. А также это являлось традиционной едой, которую мать готовит для своего ребенка. Возможно, именно поэтому простое блюдо было настолько привлекательным для Окуясу.       Мамина еда. Что-то, чего Ниджимуре сильно не хватало.       Слегка поклонившись, Тонио улыбнулся. Каждый раз, когда он думал о прошлом Окуясу, ему хотелось плакать.       – Конечно, сэр.       Итальянец возвратился через пятнадцать минут с огромной порцией спагетти. И меньше чем за десять секунд тарелка была уже пустой.       – Ох, чувак! Твоя еда – это то, что помогает мне вставать с постели каждое утро!       Тонио слегка наклонил голову и улыбнулся.       – Ваш комплимент и честность приносят мне большую радость, синьор, – взглянув на часы, итальянец указал на кухню. – Брончики должны скоро быть готовы. Мне осталось их упаковать, офицер.       Услышав это, Окуясу улыбнулся шире.       – Ну и дела, спасибо, Тонио! Ты же знаешь, брончики очень популярны у полицейских! Ты должен быть увереннее в своих способностях.       – Спасибо за похвалу, мой синьор. Но брончики все еще находятся на стадии тестирования, и я боюсь, что не могу продать их широкой публике.       Окуясу только задумчиво кивнул. Однако в действительности брончики были идеальны. Тонио так говорил, чтобы давать Ниджимуре бесплатную еду. Когда он узнал, что молодой полицейский любит их, ему потребовалась целая неделя, чтобы изобрести идеальные пончики. Тонио отправлял Окуясу каждый день с коробкой, полной новых ароматных пончиков.       Когда офицер открыл рот, из его рации заговорил мужской голос:       – Офицер Ниджимура, вы меня слышите?       Окуясу сразу схватил устройство.       – Йо, что случилось?       – Вы возле жилого района Кейко?       – Да.       Человек на другой линии вздохнул.       – Это случилось снова…       – Вы же не имеете ввиду…? – офицер помрачнел.       – Да, кот старой миссис Хамады снова застрял на дереве.       Встав со стула, Окуясу выглянул в окно.       – Дерьмо! У мистера Чиза артрит! Его старые кошачьи лапки не выдержат! Скажите бабушке Хамаде, чтобы она не волновалась, я уже в пути! – Ниджмура направился к выходу. – Работа зовет. Спасибо за еду, Тонио!       – Но офицер! А что насчет брончиков и оставшейся еды? – попытался остановить его повар.       Нахмурив брови, Окуясу махнул рукой.       – Не переживай, я смогу выжить и без этого. Увидимся завтра, Тонио!       И выскочил на улицу, исчезнув в людском потоке. Тонио принялся упаковывать для офицера питательную еду, так как постоянное употребление спагетти было вредным для здоровья. Однако сегодня у Окуясу не было возможности поесть, потому что он бросился помогать нуждающимся.       Теперь Тонио нужно было сосредоточиться на подготовке к открытию ресторана. Но он уставился на упакованные брончики и еду Окуясу. Нахмурив лоб, мужчина задумчиво осматривал ресторан, стараясь понять посетившие его мысли. Очнувшись, он распахнул шторы, впуская дневной свет в заведение, и перевернул табличку на двери обратной стороной.

🟢🟣

      После того, как Джоске отправился на пикник, другие офицеры начали ворчать.       – Почему Джоске на свидании, а мы сидим на работе?!       – Вы видели мангаку? Хорош!       – Мангака – это мужик.       – И? По такой заднице я рад шлепать хоть каждый день!       Подойдя к своему столу, Окуясу дал сплетникам подзатыльники.       – Чувак, какого черта?!       Офицер со шрамом упал на стул. Зажав уши, он посмотрел на старые часы. Был почти обед, и ему нечего было есть. Джоске, этот счастливый ублюдок... прямо сейчас устраивал пикник. Ниджимура открыл ящик стола, надеясь найти несколько монет, чтобы поесть в какой-нибудь забегаловке. Скорее всего, большая часть еды там будет несвежей. Но он рискнет, потому что был очень голоден. Не успел мужчина открыть стол, как парень со стойки регистрации снова пришел к ним. Другие офицеры уставились на него.       – Что теперь? – недовольно спросил один из них.       Парень усмехнулся и покачал головой.       – Мужики, вы не поверите, но приехал горячий итальянец с фургоном, заваленным едой. И угадайте что?       - Что? – старший офицер нахмурился.       – Он просит Окуясу!       Выбегая из офиса, Ниджимура воскликнул:       – Круто, должно быть, это Тонио!       Мужчина не заметил, как товарищи сверлили ему спину. Как только он вышел за дверь, все офицеры подбежали к окну, чтобы увидеть, что дальше будет.       Сначала Окуясу не заметил Тонио. Но когда он увидел высокую стройную фигуру, держащую коробку с брончиками, то сразу понял, что это его любимый шеф-повар. Без своего колпака итальянец выглядел непривычно. На нем была его белая форма и темно-красный шейный платок. Боже, он был действительно великолепен! Мужчина выглядел как голливудская знаменитость, и случайные прохожие ожидали, что Тонио будет держать букет роз вместо коробки пончиков.       Полицейские не могли оторвать взглядов.       – Ух ты... Даже такие есть в Морио?...       – Ага.       – Какие у него красивые глаза.       – Действительно красавчик…       Не обращая внимания на невероятную красоту Тонио, Окуясу был сосредоточен исключительно на брончиках.       – Братан! Ты на самом деле принес мне еду? Я не знал, что ты занимаешься доставкой!       Передав коробку, итальянец указал на фургон с надписью.       – Мой ресторан не предлагает услуги доставки, однако я подумал, что было бы приятно угостить спагетти трудолюбивых полицейских Морио.       Полицейские охотно начали разгружать фургон.       Ох, обед! Окуясу был определенно взволнован.       – Чувак, это так здорово с твоей стороны!       Положив правую руку на сердце, Тонио поклонился.       – Ваше удовольствие – мое удовольствие.       Пока Окуясу болтал, шеф-повар уловил шепот других офицеров позади него.       – Видишь, что я тебе сказал? Парень просто принес бесплатную еду, он не имеет никакого отношения к такому простаку, как Окуясу.       – Уродливый мужик не может привлекать такого красивого итальянца.       Услышав эти неприятные слова, внутри Тонио будто взорвался вулкан. Он взглянул на невинную детскую улыбку Ниджимуры. Поставив ящик пончиками на стойку, Окуясу посмотрел на него.       – Братан, почему ты не ешь с нами? Это будет супер весело.       – Я бы хотел, но должен подготовиться к обеду, – грустно улыбнулся Тонио.       – Оу, – Окуясу резко сник.       – Офицер, – итальянец шагнул к нему, – когда вы вышли из ресторана, вы забыли должным образом попрощаться.       Подняв голову, Окуясу щелкнул пальцем.       – Ах, дерьмо! Точно! Извини за это! Я не хотел быть грубым.       Подойдя к шеф-повару, офицер схватил его за плечи и прижался к мягким губам итальянца, который тут же «случайно» подвернул себе ногу и начал падать. Окуясу подхватил его, положа руки на спину и талию, из-за чего окружающим казалось, что они страстно и глубоко целуются. Тонио приоткрыл глаз и увидел, что все пялились на них. Улыбаясь, он осторожно обхватил лицо офицера и нежно погладил его скулы. Поставив их в вертикальное положение, Ниджимура сначала хотел спросить, в порядке ли мужчина, но потом передумал и обнял Тонио.       – Увидимся завтра утром, мой синьор.       Окуясу, не отпуская, улыбался.       – Ага!       Уходя, он послал офицеру воздушный поцелуй. Наверно, снова какой-то итальянский обычай. Тонио знал, что снова сделал то, чего изо всех сил старался не делать. Кажется, его сердце не принадлежало ему.       Окуясу заглянул внутрь коробки с брончиками и закричал от шока:       – Святое дерьмо! Тут есть кокосовая стружка и шоколад! Потрясающе!       Пока мужчина жадно пожирал пончики, другие офицеры недоуменно переглядывались.       – Что за хрень?...       – Э-э… Кто-нибудь может объяснить, что, черт возьми, только что произошло?!       – Окуясу Ниджимура разобрался с сексуальным итальянцем, вот что.       – Хигашиката заполучил симпатичного мангаку, а Ниджимура – сексуального итальянца... Это реальность?       Окуясу не понимал, о чем суетятся другие. Когда он открыл коробку для обеда, то увидел, что вместо спагетти, которые были у других, у него лежали кусок мяса и странно выглядящие креветки, но на вкус действительно потрясающие. Офицер увидел записку и улыбнулся.       «Доброго дня, Окуясу».
418 Нравится 223 Отзывы 106 В сборник
Отзывы (5)