ID работы: 9384591

2237: Призраки Фаэтона

Xiao Zhan, Wang Yibo (кроссовер)
Слэш
NC-17
В процессе
411
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написана 601 страница, 35 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
411 Нравится 239 Отзывы 199 В сборник Скачать

Х

Настройки текста
      — Юй Бинь, завязывай. Мне уже дурно от твоего гиеньего хохота, — Ван Ибо пихнул друга в плечо, чтобы отвлечь от лишнего веселья.       Они едва с Пули сошли и прошлись мимоходом по паре десятков мелких тварей, когда парень начал потихоньку хихикать. Сперва Ван Ибо не обратил на это внимания, ведь Юй Бинь частенько дурью маялся. Затем подначки стали утомлять. К тому же всё это казалось весьма некстати. Сейчас они были в рейде– всё остальное стоило отложить на другое время.       — Выше ведь… в холке! Выше, хе-хе, хоть и тоньше… Ты не серчай, Бо-Бо. Это почти незаметно, хе-хе… но выше! — Юй Бинь и не думал останавливаться.       Он то и дело поглядывал назад, а, возвращаясь, начинал веселиться с новой силой. В сущности, Ван Ибо было безразлично, что Сяо Чжань в образе БОГ-а оказался выше него на пару сантиметров. Зато Юй Бинь, судя по всему, нашёл эту тему весьма занимательной.       — Шайба, а высокий, ха-ха-кха, — парень закашлялся от смеха.       Ван Ибо же радовался, что всё это происходило не по общей связи, а между ними: их диалог вряд ли кто-то из отряда мог слышать.       — Ты бы лучше вперёд смотрел, иначе в нору нырнёшь, — фыркнул Ван Ибо. Он хотел бы пресечь неподобающее поведение друга, однако тот ничего дурного не делал.       Опять же сам Ван Ибо не привык кривить душой: он тоже несколько раз заглядывал себе за спину и почти каждый раз натыкался на пристальный взгляд горящих углями красных глаз. То, что Сяо Чжань был выше, стройнее, красивее него, беспокоило. Аватар в этот раз молчал, зато сердце в груди Ван Ибо заходилось дробью, стоило глазам зацепиться за тёмные пятна на гладкой золотистой шерсти. БОГ-ов-гепардов он встречал не в первый раз, так же часто на его пути попадались пятнистые гибриды, однако Сяо Чжань от них всех отличался, словно Луна и Солнце от булыжников на дороге.       «Окрас Юй Биня и в половину не такой выразительный», — эта глупая мысль не желала покидать сознание Ван Ибо, что бы он ни предпринимал. Виновными в том, видимо, были невозможно длинные ноги гепарда с развитой мускулатурой и аккуратными лапами. Ван Ибо даже мысленно не хотел признаваться: желание поглядеть на тело человека, который смог настолько развить своего аватара, казалось нелогично сильным.       «А ведь на нём нет модов, изменяющих строение тела… — Ван Ибо шумно выдохнул и тряхнул крупной чёрной башкой пумы. — Аватары развиваются вместе с нами. Сколько же Сяо Чжань времени провёл в тренировочном зале?»       — Если в нору грохнусь, ты меня вытащишь, но наш гепардик всё равно будет круче тебя! Надо же, переплюнул даже в росте! — Юй Бинь категорически не желал униматься.       — Брошу химерам, так и знай. Даже хвостом не пошевелю, чтобы тебя вызволить, — пригрозил Ван Ибо. — И прекращай уже: утомил. Мне нравится, что Чжань-гэ выше меня. Гепарду нужны длинные ноги.       — О! Хе-хе, «Чжань-гэ»? — пятнистая морда ягуара удивлённо вытянулась, а после вновь собралась мелкими морщинками. Юй Бинь от души потешался над ним. — Небывалый случай: наш Бо-Бо обзавёлся любимчиком с длинными красивыми ногами, ха-ха!       — Я хотя бы остаюсь вежливым, — Ван Ибо закатил глаза, — и не называю его «наш гепардик». «Чжань-гэ» звучит вполне прилично и красиво. Ему подходит.       Стоило фразе закончиться, с Юй Бинем сталось что-то странное. Ягуар на мгновение присел на задние лапы, хлестнул себя хвостом по бокам и выскочил вперёд на три метра, почти шмякнувшись башкой о землю. Всё это время он продолжал смеяться. Только в этот раз смех больше напоминал карканье ворон:       — Пф-ф-кха-кха-ха! Даже спорить не стал! Кха-ха-ха!       — Ты здоров или тронулся умом? Давай я в карантин маякну? — Ван Ибо в один прыжок догнал друга и огрел того лапой по боку. Не помогло: Юй Бинь продолжал хохотать. А в следующий момент Ван Ибо понял причину такого неуёмного веселья друга.       В коммутаторе раздался тихий голос:       — Я не против обоих обращений. Только давайте обсудим это после возвращения домой?       «Что?» — Ван Ибо замер в шаге и обернулся.       В полутора метрах от него также замедлил шаг золотистый гепард. Тонкое тело выглядело обманчиво хрупким, стройные ноги — нереально длинными, а на некрупной голове выделялись алые глаза. Они горели настолько ярко, что ни одной эмоции нельзя было в них прочитать.       — Связь, Ибо, — подсказал Сяо Чжань, старательно рассматривая горизонт.       — Юй Бинь ведь лично мне говорил, не по связи, — Ван Ибо непонимающе фыркнул. — Коммутатор же выключен…       — У него — да, но не у тебя, Ибо-гэ, — в ушах раздался сдержанный голос Ханны. — Давайте закроем эту тему? Не к месту она.       — Поддерживаю, — прозвучал баритон Ху Юньхао.       — Наконец-то, — вздохнула Ван Цзисуань.       — Брат, можно я на него наступлю? — спросил Ван Чжочэн, возвышавшийся за их спинами.       — Не надо, А-Чэн, — Сяо Чжань тихонько хмыкнул.       — Пха-ха-ха-ха, — раздался смех Цао Юйчэня. — На самом интересном месте прервали, ха-ха-ха!       «Чёрт!» — от смущения Ван Ибо готов был сквозь землю провалиться. Подобного конфуза с ним ещё не приключалось. А Юй Бинь продолжал хохотать до победного:       — Зато чистая правда и совершенно искреннее её выражение, ха-ха-ха!       Бодрым маршем они прошли уже почти весь намеченный путь от луча до водонапорной установки. Каких-либо препятствий или серьёзных боёв с химерами за это время не случилось. Крупных скоплений тварей по маршруту следования также не обнаружилось. Вокруг всё дышало иссушающей, знойной тишиной, вполне привычной рейнджерам ранней ночью. Вот только окружающее их спокойствие никак не способствовало расслаблению. Внутреннее беспокойство чувствовали все без исключения. Эмоциональный накал ощущался сильнее обычного.       «Химер почти нет. Вот что странно, — Ван Ибо поминутно оглядывался по сторонам и сверялся с радаром. Тот удручающе мерно пикал отсутствием угроз. — Все в пещеры ушли, что ли? Как такое возможно?»       В любую погоду — при палящем Солнце или в редкий сейчас дождь, в тёплую, сухую зиму или душной весной — активность тварей по оценкам ОСПиТА всегда варьировалась между срединными значениями. Химеры ни в чём себе не отказывали и вели нормальную жизнедеятельность на отвоёванных у человечества территориях. Когда ни загляни в фото- и видеоотчеты, когда ни посмотри глазами БОГ-а на земли за пределами стен гигаполисов, всюду можно было обнаружить безобразных тварей. Только изредка, во время штормов на Солнце и геомагнитных бурь, химеры уползали в норы. Они, как и люди, оказались достаточно чувствительными к аномальным погодным условиям.       «Вот только сегодня погода ровная, да и Солнце давно не показывало особенной активности», — мысли Ван Ибо перемешивались сведениями, почерпнутыми из официальной сводки и учебных пособий рейнджеров. Концы с концами свести у него не получалось: теория и практика противоречили друг другу.       За полтора часа марша они вообще, по сути, никого и не встретили. Стайка шакалов и три выводка гарпий, приконченных ещё у транспортной развязки Цзинань, едва ли считались рейду серьёзными противниками. Не появлялись на горизонте и крупные твари, а их обычно было заметно издали. Всё это настораживало.       — Слишком тихо, — мысли Ван Ибо прозвучали голосом Ван Чжочэна. Рейнджеры, видимо, беспокоились об одном и том же.       — Сумерки сегодня затянулись. Стоит лунная ночь, — заметила Ван Цзисуань. — Твари на покой ушли в недра.       — Едва ли. Причин уходить под землю у химер нет, — не согласился Юй Бинь. — В полночь твари действительно не особенно активны, но они хотя бы есть! Мы же, считай, никого почти не увидели.        — Согласен. Чем ближе к водонапорной станции, тем меньше активности тварей, хотя следов их присутствия хватает, — Ху Юньхао шагал рядом с Ван Чжочэном. На его спине, мирно сложив крылья, сидела крупная скопа. Ван Цзисуань острым взглядом следила за местностью. На крыло она, следуя приказу рейд-лидера, не пыталась вставать. –Странное затишье.       — Чувствую, это ненадолго, — Ханна ступала по земле бесшумными лапами лёгкого оцелота. Некрупный БОГ мог бы легко затеряться среди соратников, однако горящие кипенно-белым светом глаза аватара ярко заявляли о его присутствии. Девушка не пыталась выйти вперёд мили, но и не пряталась. Юркой тенью она проскальзывала к каждому камню, проверяя следы тварей и прислушиваясь к шорохам земли.       — Не расслабляемся. Водонапорная установка через девятьсот метров, — Ван Ибо вперил взгляд в линию горизонта. — «Глаза» не показывают активности химер по маршруту.       — На западе слышен шум воды. Рейд докладывает о стоящей водяной дымке, — Сяо Чжань подкорректировал отчёт.       — На западе от нас находится вышка локационного периметра. Там воды не должно быть, — Ван Ибо внимательнее прислушался к потоку информации с общего рейдового канала связи. –Станция находится прямо перед нами, за холмом. Мы не могли промахнуться с координатами.       — Но воду действительно слышно с запада, — встряла Ханна. Её острый от природы слух оцелота был модифицирован, оттого отличался повышенной чувствительностью.       — Точно фонтан бьёт, — поддержала подругу Ван Цзисуань.       «Ничего не слышу», — Ван Ибо нахмурился.       Поток информации в его коммутаторе был настолько плотным, что природные звуки уловить почти не получалось. Сяо Чжань и Ван Чжочэн молчали, видимо, по той же причине. Юй Бинь напряжённо разглядывал горизонт с противоположной стороны и тянул крупным чёрным носом ягуара тяжёлый ночной воздух. Однако остальные члены отряда чувствовали и слышали больше них. Оттого Ван Ибо должен был убедиться сам.       — Отключу коммутатор на пару минут, — следуя протоколу, он предупредил отряд о своих действиях и, только дождавшись согласного кивка от Сяо Чжаня, заблокировал входящий сигнал.       В первое мгновение тишина его оглушила, даже собственное дыхание показалось излишне шумным. Звучная ночь давила на сознание безмолвием, но размытыми шумами и шорохами бередила нервы. Спустя минуту Ван Ибо разобрал неясный гул, точно от работающей турбины водонапорной установки. Ничего необычного в этом шуме не было, вот только звук слышался с запада, а водонапорная станция располагалась с другой стороны.       — Звук с запада, — подтвердил Ван Ибо по общей связи. — Со стороны локационной вышки.       — Вышка не откликнулась на запросы, — подхватил Ван Чжочэн. — Линия повреждена. Коды проверки не приняты системой.       — Локационный периметр нарушен, — прозвучал голос одного из пати-лидеров. — Седьмая вышка валяется раздробленная. Химер нет.       — Пятнадцатая вышка тоже не в строю, — дополнил другой голос. — Химер нет.       — Третья вышка активна, — третий голос зазвучал приглушённо. — У вышки обнаружились две гончие. Ликвидированы.       — Принято, –Сяо Чжань отозвался новыми распоряжениями: — Рейд продолжает движение по заданным координатам водонапорной станции. Увеличить шаг марша на тринадцать метров.       — Принято, — отозвался рейд.       — Команды Джуна и Стайлса, проверьте вторую и семнадцатую вышки на западе. Выясните природу шума, — Сяо Чжань лёгким, привычным движением запрыгнул на спину БОГ-а Ван Чжочэна и устремил взгляд на запад. — В бой не вступать.       — Принято, — два голоса прозвучали почти в унисон. Следом послышался топот: отряды рейнджеров перешли с шага в галоп, стремясь выполнить поручение.       — Дайте в «глаза» координаты блока связи локационного периметра, — Сяо Чжань отправил запрос оператору рейда.       — Выполнено, — ответ Ли Бовэня раздался с секундной задержкой.       Ван Ибо увидел появившуюся на радаре синюю отметку.       — Команда Фу, посмотрите эту стойку. По возможности исправьте подключение, — Сяо Чжань озвучил новый приказ.       — Принято, — отозвался Фу Мэнпо.       — Летунам подняться в небо. Миссия — разведка и анализ обстановки. Высота полёта — не больше двадцати метров. Территория — локационный периметр. «Глаза» надо дополнить. В бой не вступать, — поручения Сяо Чжаня отличались лаконичностью и точностью.       — Принято, — откликнулись несколько голосов.       — Летуны в небо. Разведка локационного периметра. Высота полёта — до двадцати метров. Всё увиденное отправляем рейд-«ангелу», — Ван Ибо продублировал команду для своего отряда. — Увеличить общий обзор. В бой не вступать.       — Принято, — Ван Цзисуань услышала команду. Через мгновение раздалось хлопанье крыльев.       — Принято, — обозначился Цао Юйчэнь.       Рейд работал, как часы. Рейнджеры с готовностью откликались на приказы. Каждый знал, что стояло на кону.       Отдав распоряжения, Сяо Чжань спрыгнул на землю позади Юй Биня: все вернулись на свои места. Команды продолжить марш Ван Ибо ждать не стал. Стоять на месте смысла не было: так они бы ничего не решили.       Луна вошла в зенит и освещала путь рейду. Крупными белыми кольцами её свет покрывал выжженную солнцем землю. Ван Ибо знал, что некогда в этих местах располагались луга и поля, леса и естественные озера. Сейчас же горизонт был серо-жёлтого цвета и однотонностью своей напоминал разлитое по полу ведро краски. Шероховатостями и неровностями выделялись холмы и ухабы, а за чёрными пятнами скрывались низины и ямы на пути.       Рейнджеры оповестили о выполнении приказа:       — Вторая вышка активна. Противников не замечено.       — Семнадцатая вышка повреждена. Вокруг много воды. Лужи собираются в целые озера.       Два доклада пришли с разницей в несколько секунд.       — По координатам стойки связи ничего нет. Только обломки, — доложился Фу Мэнпо. — У основания будки связи земля разрыта. Крупная яма: вероятно, закапывался краб. Сам он появился на границе обзора и направляется к нам. Избежать боя не удастся.       — Принято, — отреагировал Сяо Чжань. — Команды Джуна и Стайлса, обеспечьте подкрепление.       — Принято!       От летунов доклад пришёл ещё спустя мгновение.       — В туман нет доступа, — новый голос обозначил важную информацию. — Летуны не могут пробиться. Едва залетаем, нападают гарпии.       В то же время по внутренней связи отряда доложилась Ван Цзисуань.       — Гарпии утягивают в туман. Хода нет, — девушка тяжело дышала, словно от долгого бега.       — Вернись к семнадцатой вышке. Дай оттуда картинку, — попросил Ван Ибо. — Лети мимо воды.       — Принято, — откликнулась Ван Цзисуань.       Ван Ибо проследил за бурой тенью, метнувшейся на запад, но не остановился. Обзор был неважным и с каждой минутой становился всё хуже. Всё же миссию им предстояло завершить при любых обстоятельствах.       Когда команда Ван Ибо, наконец, поднялась на холм, ситуация не улучшилась. Даже с высокой позиции линия видимости оказалась минимальной. Хотя картинка, пусть и неясная, всё-таки нарисовалась.       Сколько хватало глаз, всё было укрыто плотным водным туманом. Под ним смутно угадывались лужи и отблеском лунного света переливались крупные водоёмы. Согласно картам, в районе водонапорной установки никаких озёр не должно было быть, однако же вода стояла повсюду.       Кроме того, усилился звук фонтанирующей жидкости. Сейчас Ван Ибо точно определил два направления источника шума. Стоячий ночной воздух не разносил звук, оттого издалека казалось, что фонтан бил из-под земли только один, на западе, но это было не так. Самый плотный гул доносился как раз со стороны водонапорной установки. Здесь после знойного дня было душно, точно в сауне. Оттого сознание путалось и невозможно было сориентироваться на местности.       — Твою мать! Что здесь произошло? — растерянным голосом Юй Биня прозвучали мысли самого Ван Ибо.       — Краб у стойки связи появился неспроста, — Ван Чжочэн попытался объяснить увиденное, но вышло у него неважно.       Судя по стону Юй Биня, тот так ничего и не понял.       — Он повредил трубу водоотведения станции, ведущую к Шаньдуну. Водная крошка туманом стоит как раз из-за пробоин, — продолжил Ван Чжочэн. Он-то оперировал аналитическими данными и техническим опытом, потому сложить два и два у него получилось на раз. — По этой причине на плантацию перестала нормально поступать вода. Водонапорная установка тоже неисправна, хотя насосы работают в штатном режиме и качают воду.       — Получается, версия ОСПиТА была верна: мы попали в самое настоящее болото, — Юй Бинь сокрушённо вздохнул. — Я ласты не взял, нг-х…       В отличие от соратника Ху Юньхао сохранял серьёзность:       — Прав был и Лю Хайкуань: фонтаны бьют, и потому спутники не фиксировали происходящее.       — Передаю видео с семнадцатой вышки и узла связи «локалки», — в разговор вклинился голос Цао Юйчэня. — Резкость я выставил на максимум. Картинка «глухая».       — Принято, — откликнулся Ван Ибо.       Перед его глазами появились размытые кадры в синем спектре цветов: «фотонные прицелы» нативных костюмов работали исправно.       «Ночное зрение» бы не справилось», — Ван Ибо лишний раз порадовался, что озаботился установкой дополнительных девайсов.       Ван Цзисуань фиксировала происходящее с воздуха, но и оттуда видимость оказалась плохой. Всё укрывал водный туман, в некоторых местах сгущавшийся до кромешной тьмы. Сквозь сумрак и черноту ночи силуэты вырисовывались нечётко, но общее представление получить удалось.       Ван Ибо увидел рейнджеров из команды Фу Мэнпо. Бой увёл их прочь от стойки связи локационного периметра западнее, к семнадцатой вышке.       БОГ-и супертяжёлого класса — буйвол, тигр, носорог и гризли — держали краба размером с девятиэтажный дом. Огромные размеры мешали неповоротливой химере нанести серьёзные повреждения противникам, но и рейнджерам при всех ухищрениях не удавалось завалить тварь. Однако, насколько Ван Ибо мог разглядеть, в задачу тягачей не входило убийство химеры. Они играли с ней, словно с мячиком от пинг-понга, переключая внимание краба друг на друга, пока крупные мили проводили точечные атаки.       «Справляются», — хмыкнул Ван Ибо. Он отметил солидное количество мелких химер, путающихся под ногами рейнджеров, а также стаю гарпий, но Фу Мэнпо явно контролировал ситуацию.       — Команды Илаева и Проппа, будьте готовы по требованию выступить поддержкой отряду Фу. Следите за обстановкой, — приказал Сяо Чжань и вновь переключился на основное направление рейда. — В темпе! Нам надо ближе к водонапорной станции.       — Принято, — ответили названные пати-лидеры.       Ван Ибо по радару проследил за перемещением нескольких зелёных точек. Отряды рейнджеров выстроились эшелонами, отслеживая события на обозначенной территории. Остальной же рейд маршем спустился с холма. Шли они к водонапорной станции практически вслепую. Оттого приходилось бдительно смотреть по сторонам и верить больше чутью, чем своим глазам.       — Смотрим под ноги и держим строй, — Ван Ибо подозрительно оглядывал водную дымку. Чем глубже они заходили, тем хуже становился обзор.       — Тут тоже яма, — Юй Бинь перескочил на три метра вперёд и пригнулся к самой земле, что-то высматривая через туман. — «Прицел» не обнаруживает сооружение водонапорной станции. Она уничтожена. Шахта разрыта: фонтан бьёт из–под земли.       — Поэтому со спутника ничего не видно, — подытожила Ханна. — Тут повсюду вода. Целое озеро!       — Значит, подземные насосы всё-таки не уничтожены, — в словах Ван Чжочэна прозвучала радость. — Есть шансы починить!       — Слишком много гарпий, — по общему каналу доложил Фу Мэнпо. Его голос прозвучал напряжённо. — Атакуют стаями.       — Принято, — отозвался Сяо Чжань. — Летунов уберите с линии огня. Пусть летают над головой. От них нужен обзор.       — Принято, — откликнулся рейд.       — Ван Цзисуань, спустись… — продублировать приказ рейд-лидера для команды Ван Ибо не успел. Его прервал резкий окрик.       — Ван Ибо, сверху! — Ван Цзисуань камнем кинулась вниз.       Ван Ибо отскочил в сторону. Крупная гарпия, покрытая сизой чешуей и перьями, с жутким визгом ударилась об землю и когтями выдрала комья земли там, где секунду назад находилась голова пумы. Сверху на голову химеры упала пёстрая скопа. Широкими крыльями она ударила по морде гарпии и с силой оттолкнулась, вновь взлетая. Этой доли секунды хватило Ван Ибо чтобы сориентироваться и атаковать противника. Он наотмашь ударил гарпию чуть ниже вытянутой морды. Из разодранной гортани твари тут же хлынула кровь. Однако нападение на этом не прекратилось.       Чёрные тени коршунами кинулись на них, точно на падаль. Отбиваться пришлось настолько быстро, что не удавалось понять, где друг, а где враг. Ван Ибо только надеялся, что Ханна или Ван Цзисуань случайно не попадут под его лапы или клыки. Группами по пять особей гарпии атаковали их.       — Нх-кха! — Ван Ибо досадливо поморщился, когда в нос забились перья пережёванной гарпии. Но расслабляться было некогда: широкие крылья другой гарпии ударили его по морде. Ван Ибо в последний момент клацнул челюстью и ухватился за перья. В пасти немедленно растекся сладковатый металлический привкус крови, а в носу вновь засвербело от перьев.       — Старик, им проще выдернуть крылья, чем ощипать, — Юй Биню было не легче, но он оказался рядом в тот же момент, чтобы на лету поймать гарпию, и впечатал её в землю. Мощные челюсти ягуара сомкнулись на плече твари. В следующий момент оторванное крыло было отброшено назад, а голова гарпии вывернулась под неестественным углом.       — Они стоят на подступах плотным кольцом. Тем гуще, чем ближе к станции, — Ху Юньхао на летающих тварей почти не обращал внимания. Навредить они огромному бурому медведю не могли: густой мех надёжно укрывал тело БОГ-а, а мощные челюсти перекусывали гарпий надвое без особенных усилий.       — Нам надо вперёд! — Ван Ибо, не разбирая, ударил. В сторону Ван Чжочэна тут же отлетела черная тень и была немедленно раздавлена лапой алабая.       Вдруг по внутреннему каналу раздался тонкий вскрик и шипение, а следом голос Ханны:       — В воду нельзя. Бьёт током в лужах.       — «Электрощиток» периметра выломали. Замыкание в цепи, — заключил Ван Чжочэн. — Надо туда!       — Принято, — отреагировал Ван Ибо. — Юйчэнь…       — Выполнено, — рейд-«ангел» отреагировал на команду раньше, чем она была озвучена.       На радаре Ван Ибо тут же появилась жёлтая точка места назначения: Цао Юйчэнь бдительно следил за ходом рейда.       — Вперёд. Юго-юго-запад, — Ван Ибо отпрыгнул от крупной лужи, на лету врезавшись крупом в гарпию, и бегом понёсся к электрощиту локационного периметра.       Позади него раздались тяжёлые шаги: отряд откликнулся на приказ сразу. Больше они не отвлекались на сражения с гарпиями и не останавливались. Им надо было поскорее изолировать оголённые электропровода, иначе серьёзно мог пострадать весь рейд.       «Хорошо, что сняли баффы на электричество», — Ван Ибо чувствовал, как на теле БОГ-а слиплась от влаги шерсть. Если бы не предусмотрительность их рейд-лидера, рейнджеры бы даже приблизиться к водонапорной станции не сумели. Сражаться в воде, посреди фонтанов, тяжёлого водного тумана, луж и грязи, когда тебя поминутно бьёт током, оказалось бы невозможно.       — Электрощитовая разрушена. Все назад! — крикнул Ван Чжочэн, едва они вышли к месту назначения. — Никому не приближаться!       — Мурены! — в то же момент зарычал Юй Бинь.       Ван Ибо пришлось тряхнуть головой, смахивая водные капли с глаз БОГ-а, чтобы рассмотреть происходящее.       Небольшое строение электрощитовой целиком провалилось в крупную яму, наполненную водой. Наружу торчали только проломанная крыша и металлические детали механизма, искрящиеся током. Вода же у берега пузырилась, словно кипела. Периодически над поверхностью поднимались длинные гладкие спины или продолговатые морды тварей. Мурены, будто электрические скаты, прекрасно чувствовали себя в воде, пронизанной электричеством.       — Брачные игры устроили… — Юй Бинь с отвращением поморщился.       — Мы тут все поляжем, — голос Ханны раздался совсем близко. — В воду нельзя.       Ван Ибо почувствовал, как к его плечу прижалось влажное тонкое тело оцелота, но обращать на это внимание или делать замечание времени не было.       — Вырубите электричество! Химеры оттесняют к вышкам! — в коммутаторе раздался голос Фу Мэнпо. Ни о каком спокойствии уже и речи не шло: рейнджер был на взводе.       — Поддержка нужна? — Сяо Чжань задал вопрос.       — Справляемся! Только ток мешает. Двоих моих задело, — несмотря ни на что, Фу Мэнпо держался бодро, хотя фоновые звуки оповещали всех о яростной битве с гигантской тварью, развернувшейся чуть западнее них.       — Надо отключить электроток! Срочно, — Ван Ибо метнулся в сторону, лапой на лету сбил гарпию, целившуюся в Юй Биня, и огляделся по сторонам. Обзор был неважный, радар также точно ослеп, но надо было действовать и хотя бы что-то предпринять.       — Внешний «щиток» разворочен, значит надо к кессону, — Ван Чжочэн отреагировал быстро. — За мной!       Белый пёс ринулся на запад. Гепард в один прыжок его догнал. Ван Ибо тоже тормозить не стал: помчался вслед за рейд-лидером. Остальные последовали за ним.       — К вышке идём? Там же краб! — Ван Цзисуань металась по небу: цепляла «на хвост» гарпий и заводила их под удар Ван Чжочэна и Ху Юньхао.       — Надо обесточить всю станцию! — Ван Чжочэн выплюнул останки химеры и вдруг остановился: припал к земле. — Здесь. Внизу!       Ван Ибо вспомнил схемы, которые показывал Ван Чжочэн на собрании перед рейдом. Они действительно пришли к кессону электрощита всей водонапорной установки. Обесточь они станцию — прекратится подача тока и на затопленный терминал локационного периметра. Кроме того, здесь же находилась резервная система управления водяными насосами. Дистанционно ею нельзя было управлять — устройство прошлых поколений не предусматривало подобного. Однако изнутри можно было отключить практически всё.       — Попробуй перекрыть воду. Фонтаны должны упасть, — Сяо Чжань обратился к брату.       — Без тебя знаю. Следи за горизонтом, — огрызнулся Ван Чжочэн. Мощные лапы БОГ-а разрывали землю, ища вход в кессон. Ху Юньхао и Ханна присоединились к нему. — Вход завалило.       — К нам гости, — констатировал Юй Бинь.       — Гончие! Три пары! — уточнила Ван Цзисуань.       — Не отвлекайтесь, — скомандовал Сяо Чжань и выпрыгнул вперёд.       Ван Ибо и Юй Бинь от него не отставали, но всё равно угнаться не сумели. Прежде чем они столкнулись с тварями, Сяо Чжань напал на первую пару гончих. Его лапы и гибкое тело двигалось так быстро, что сложно было уследить. Ван Ибо даже отреагировать не успел, когда позади Сяо Чжаня остались два подрагивающих тела. Одна гончая лишилась гортани и потихоньку издыхала, заливая землю кровью. У второй твари оказался перебит хребет. Она ещё пыталась подняться и огрызалась, но конечности её не слушались.       — Наш гепардик молодец-удалец, — хихикнул Юй Бинь, с чавкающим звуком впечатав череп недобитой твари в землю. — Везде поспел.       — Не паясничай! — одёрнул Ван Ибо и выставил перед собой лапу, встречая атаку гончей. Оскаленная морда химеры врезалась в него, сомкнув сотню зубов на запястье, однако Ван Ибо даже бровью не повёл. Он уронил противника под себя и с силой рванул лапу. Вместе с зубами тварь лишилась половины черепа.       — Не давай им своей крови, — Сяо Чжань возник рядом, отряхиваясь от перьев только что убитой гарпии.       — Вопрос в скорости. Возиться некогда, — заметил Ван Ибо. Он лапой откинул в пасть Ханны очередную гарпию, атаковавшую Сяо Чжаня, проследил, как Юй Бинь прикончил последнюю гончую, и весьма вовремя обернулся. На него неслась двенадцатиметровая тварь.       — Мурена! Чжань-гэ, назад! — Ван Ибо отпихнул от себя гепарда.       Уходя от щитка локационного периметра, они, видимо, привлекли к себе внимание одной из тварей. Сейчас она их настигла и почти застала врасплох.       –Кх!.. — Ван Ибо показалось, что ему грудь проломили.       Первый же удар мощного хвоста химеры сбил его с ног. Голова с размаху ударилась о что-то твёрдое. В ушах зашумело, а перед глазами зависла чёрная тень.       — Ибо! — крик Юй Биня прозвучал будто издали. — Твою мать, держись, старик! Я сейчас!       Ван Ибо не слишком хорошо понял, что произошло, но дышать стало невыносимо трудно. Лапы его не слушались, а в шею будто иголки воткнули.       — Ещё гончие! — крикнули сверху.       — Принято! — откликнулся Ван Чжочэн.       — Гарпии! — вклинилась Ханна.       О многострадальную голову пумы вновь ударились чьи-то крылья. Ван Ибо рассмотрел сизо-чёрные перья.       — Не отвлекайтесь на них! Гарпии на мне, — Ван Цзисуань налетела молнией на тварь, вцепившуюся в морду Ван Ибо.       — Снимите с него мурену! — окрик Юй Биня прозвучал злобно. — Он задохнётся! Ибо, чёрт, ну-ка сопротивляйся! Приди в себя!       — Ханна, глаза мурены, — в голосе Сяо Чжаня послышался металл. — А-Чэн, Юй Бинь, держите от нас подальше гарпий и гончих.       — Принято, –послушно отозвался нестройный хор голосов.       — Сяо Чжань, осторожнее! — голос Ху Юньхао показался Ван Ибо слишком громким. — Ты не удержишь хвост!       — Ху Юньхао, выдерни Ибо оттуда, — Сяо Чжань слушать соратника, судя по всему, не стал. Его приказ прозвучал столь же твёрдо, как и предыдущий.       — Принял! — откликнулся Ху Юньхао.       В следующий миг Ван Ибо почувствовал, что дышать стало легче, но лапы по-прежнему его не слушались. Земля ушла из-под ног. Точно котёнка, Ху Юньхао взял его за холку, рванул из захвата мурены и отбросил назад. В этот раз приземление оказалось удачнее. Кошачьи повадки не подвели: он брюхом шлёпнулся на землю, но всё-таки успел подставить лапы.       Однако учился летать, похоже, не один он.       — Ай! — вскрикнула Ханна.       — Держу тебя! — откликнулась Ван Цзисуань.       — Гарпий слишком много, — Ван Чжочэн от души выматерился.       — Зато с гончими всё, –рыкнул Юй Бинь. — Ибо! Ты как?       — В норме, — Ван Ибо тряхнул головой. Грудь жгло отсутствием воздуха, голова болела, но сознание прояснялось.       — Тогда вставай. Надо прикончить эту тварь! — Юй Бинь пихнул его в бок, помогая подняться.       — *лять! — Ван Ибо не сумел сдержаться, когда рассмотрел поле боя.       Их зажали в тиски. Гарпий было столько, что небо совершенно почернело. В огромной яме, разрытой Ху Юньхао и Ван Чжочэном над электощитовой, сидела взрослая мурена. Передними лапами она упиралась в металлический бак кессона, а хвостом обвила лапы Ху Юньхао. Тот не мог дотянуться до шеи твари. Тягач застрял в яме, не позволяя мурене навредить себе, но и сам оказался неспособным что-либо сделать. Кроме того, ему приходилось отбиваться от стаи летающих химер.       — Юньхао! — Ван Цзисуань пыталась прорваться к мужу сквозь гарпий, но те утягивали её и Ханну назад. — Я сейчас!       Сяо Чжань обнаружился прямо на морде мурены. Непонятно, как гепард удерживался на скользкой коже твари. С нечеловеческой ловкостью он уклонялся от огромной пасти и умудрялся раз за разом нанести химере удар по глазам.       — Она почти слепая, — Сяо Чжань в последний раз полоснул тварь когтями и вновь вспрыгнул ей на череп. — Надо приканчивать её. А-Чэн…       — Я сделаю, — Ван Ибо не стал дослушивать фразу. Убить тварь, которая его самого чуть не отправила на тот свет, представлялось делом чести.       Ван Ибо поймал взгляд алых глаз гепарда и ринулся вперёд. Сяо Чжань же, точно просчитав его действия, скатился с морды мурены вниз, прямиком к разинутой пасти. Лёгкий гепард почти целиком забрался химере в рот и выпрямился, фиксируя челюсти раскрытыми максимально широко. Сяо Чжань точно приглашал его действовать и убить мурену самым быстрым из всех возможных способов. Ван Ибо почудился голос соратника, произносящий одно слово: «Действуй!»       –Принял, –ответил он штатным и вцепился зубами в скользкий шершавый язык химеры. Следующим движением Ван Ибо с силой оттолкнулся и выпрыгнул из ямы.       С влажным звуком, какой обыкновенно производит упавшая на пол мокрая тряпка, внутренности мурены вывернулись из неё. Нутро твари растеклось лужей бурой крови по земле.       — Прикончили, — Ху Юньхао, наконец, сумел выбраться из ямы. На его место немедленно запрыгнул Ван Чжочэн.       Стоило вытащить из ямы тушу мурены, обнаружился вход в герметичный кессон.       — Держите тварей подальше. Мне понадобится время, — Ван Чжочэн плечом алабая поддел дверь в электрощитовую и обернулся человеком. — Брат, уведи всех: если коротнёт, мало не покажется.       Сяо Чжань названому брату, видимо, всецело доверял, раз согласно кивнул и развернулся к химерам. Его примеру последовали все, кроме Юй Биня. Парень, судя по всему, не родился, чтобы быть послушным. Он запрыгнул на кессон, прямо над входом и свесился мордой в узкие двери:       — Я с тобой тут побуду. Всё путём. Если коротнёт, раскидаем форс-мажорный комплект. Не зря ж я его с собой тащил.       Пятнистая морда ягуара растянулась широким оскалом, а хвост БОГ-а начисто вымел землю с крыши электрощитовой.       Ван Чжочэн спорить не стал, только искоса взглянул на соратника и умчался к перемигивающимся датчикам на терминале водонапорной станции.       — Когтями по металлу не скобли, — кинул он напоследок. — Противно.       — Надо вырубить воду! — раздалось в общем канале рейда. — Видимость нулевая.       — Станцию обесточил, — доложил Ван Чжочэн. — Локационный периметр восстановлению не подлежит. Включил сигнальные огни по ремонтным маркерам. Насосы отрубил.       — Принято, — откликнулся Ли Бовэнь.       — Фонтан улёгся, — продолжили рейнджеры. — Дымка по-прежнему стоит.       — Всем приготовиться, — подал голос Сяо Чжань. — Гарпии прятались в водной завесе.       Он не ошибся. Едва фонтаны упали, их глазам открылась небывалая картина. На суше туча мелких и среднего размера химер: шакалов, гиен, гарпий, гончих — занимала всё пространство. Чистое от тварей место было сложно обнаружить. Вода же бурлила от количества водных химер. В центре этой застывшей армии, у самой водонапорной установки, выделялась группа тварей покрупнее: над всеми остальными возвышались две многоножки, вепрь, а за их спинами стоял редкий в нынешние дни вид химеры — один и тех, кого называли «первичной особью». Саблезубый едва ли мог сравниться размерами с вепрем, но заметен был издалека.       — Его словно охраняют, — Юй Бинь вновь озвучил мысли Ван Ибо.       — 1434 особи. Самые крупные — краб, вепрь, две многоножки до семи сегментов каждая и саблезубый. Много водных тварей: мурены сидят в воде. Предположительно, присутствуют змеевидные, — Сяо Чжань выдал отчёт по общей связи. — Расстановка сил нетипичная. Плотность скопления тварей увеличивается по мере приближения к водонапорной станции. К шахте насоса нет возможности подойти.       — Принято, — откликнулся Ли Бовэнь.       — Откуда их там столько? — впервые за рейд по связи прозвучал голос Чжу Цзаньцзиня.       — Со всего региона собрались, — ответил Фу Мэнпо. — То-то мне казалось странным, что на пути никого не встретили.       — Почему они не нападают? — задал насущный вопрос Лю Хайкуань. Он тоже в течение всего рейда молчал, а сейчас подал голос.       «Тот же вопрос», — Ван Ибо напряжённо вглядывался в полчища химер. Те, казалось, также с интересом рассматривали их, но попыток напасть не делали.       — Они контролируют территорию. Выставили периметр, — высказался Сяо Чжань.       — То-то краб никак не хотел выходить за пределы вышки! — заметил Фу Мэнпо. — Даже в бою больше пятился назад, чем нападал, точно отгонял, а не стремился сожрать.       — Краб ликвидирован? — спросил Чжу Цзаньцзинь. — У нас нет отчёта.       — Отчёт есть, — не согласился Лю Хайкуань.       На рабочем дисплее Ван Ибо появилось изображение распятого на вышке локационного периметра краба.       — Говорю же, краб не хотел выходить за периметр. А вышку коротило постоянно, — Фу Мэнпо решил пояснить изображение. — Цзяэр чутка перестарался…       — Принято, — хмыкнул Лю Хайкуань. — Хорошая работа.       — Вокруг слишком много тварей и ведут они себя необычно, — прозвучал голос кого-то из пати-лидеров.       — Получается, мы к кессону пробились насильно? — спросила Ван Цзисуань. Она недоверчиво осматривалась по сторонам.       Ван Ибо отметил, что их пати оказалась ближе всех к скоплению химер, хотя другие команды стояли недалеко.       — Видимо, –он ещё раз оглядел останки не менее шести десятков гарпий, кучу тел гончих, останки, раньше бывшие шакалами, и труп мурены.       — На нас, считай, и не нападали толком, — в этот раз смех Юй Биня прозвучал нервно. — Их просто дохрена!       — От центра и до «локалки» бегают мелкие твари. Они оттесняют рейнджеров на стойки периметра. Видимо, подставляли под электроток, — Фу Мэнпо выдал отчёт. — Нас потрепало.       — Двое рейнджеров попали на ток, — доложил Сяо Чжань в Корпус. — Ожоги четвертой степени.       — Принято, — откликнулся Ли Бовэнь.       — В сложившихся обстоятельствах произвести ремонт водонапорной установки не представляется возможным, — подытожил Сяо Чжань. — Потребуется рейд зачистки и технические специалисты.       — Принято, — повторил Ли Бовэнь.       — В каком состоянии станция? — спросил Чжу Цзаньцзинь. — Имеет смысл её вообще чинить?       — Водонапорная установка в удовлетворительном состоянии, — в беседу вступил Ван Чжочэн. Он вылез из подземного кессона и теперь вновь в образе огромного алабая присоединился к отряду. — Повреждены трубы, перекачивающие на Шаньдун воду. Но центральный насос цел. Рекомендуется замена стабилизаторов и установка нового центрального управляющего терминала. Резервный терминал не обладает полной функциональностью. Локационный периметр обесточен и почти целиком уничтожен. Ремонту не подлежит.       — Принято, — прозвучал голос Лю Хайкуаня.       — Здесь мы больше ничего сделать не сможем, — констатировал Сяо Чжань. — Всем: мы возвращаемся к транспорту.       — Принято, — обозначились пати-лидеры и Ли Бовэнь.       — Назад, к Пуле! — Ван Ибо передал команду отряду.       Однако едва рейнджеры начали отступать, в движение пришли и химеры. Как один вслед за БОГ-ами поднялись первые твари, находившиеся ближе всего. Шагом, точно не решаясь на что-то большее, химеры последовали за рейдом.       — Осторожнее. Без резких движений, — Ван Ибо предостерёг соратников.       — Нам не выбраться отсюда, — выдохнула Ханна. Фаталистические умозаключения девушки прозвучали не ко времени и вызвали раздражение.       — Раз они только защищают, может, не станут нападать? — выразила надежду Ван Цзисуань.       — Летуны, сесть на спины тягачам и танкам. Никто в небо не поднимается! — Сяо Чжань отдал приказ по общей связи.       — Принято! — откликнулся рейд.       — Цзисуань, спустись на спину мужа, — велел Ван Ибо. — В небо не поднимайся пока. Не будем провоцировать гарпий.       — Давайте выберемся отсюда целыми и невредимыми, — разумный приказ поддержал Ху Юньхао. — Держись ближе, А-Суань.       — Поняла, — откликнулась девушка.       — Я думал, что такое количество тварей в одном месте только на картинках бывает, — Юй Бинь выглядел озадаченным.       — Где ты такие картинки только видел? — спросил Ван Чжочэн. — Мне даже их не попадалось.       — Без флуда, — напомнил Ван Ибо. — Держим строй.       — Напалмовые установки привести в готовность, — приказал Сяо Чжань.       — Принято, — отозвался рейд.       — Активируй напалм, Юньхао-гэ, — передал распоряжение Ван Ибо. Он обращался только к старшему товарищу, так как Ван Чжочэн приказы рейд-лидера прекрасно и сам слышал.       — Правильно, — поддакнул Юй Бинь. — Эти гадости готовы напасть в любую минуту.       Стоило парню это произнести, раздался свист. Сперва едва уловимый, он нарастал, потихоньку обретая звук и повышая интонации. Ван Ибо почувствовал, как загудела его голова. В неё будто изнутри иголки втыкали, а по ушам словно металлическими тарелками ударяли. Взгляд Ван Ибо метнулся к источнику звука. В центре орды химер, опираясь передними лапами на тело многоножки, стоял саблезубый. Именно его крик слышался настолько громким и угнетающим.       — Ультразвук! — всхлипнула Ханна.       — Заблокировать внешний слух! — немедленно скомандовал Сяо Чжань.       — Принято, — откликнулся рейд.       Ван Ибо обнаружил, что говорить ему тоже стало сложно:       — Заблокировать уши! — звучание собственного голоса он не узнал. Тот показался скрипучим, старческим.       — Все назад, живо! — распорядился Сяо Чжань. — Химеры атакуют! Скорый марш к Пуле! Гарпии в воздухе! Летуны, на крыло!       — К Пуле! Назад! — Ван Ибо мгновенно передал команду и развернулся к химерам спиной. — Не медлим! Ван Цзисуань, на крыло!       Рейнджеры всегда отличались единодушием и боевой дисциплиной, но крайне редко им приходилось вот так, самым позорным образом сбегать от противника. Тем не менее приказ рейд-лидера был справедливым на все сто: они бы все полегли, если бы решились на битву с тварями, в несколько раз превосходившими их числом.       — Держать строй! — Сяо Чжань отдал строгий приказ. — Не растягивайтесь!       — Держимся вместе! — продублировал Ван Ибо. — Не разбегайтесь в разные стороны. Не вступайте в битвы. Только защищайтесь.       — Ханна, забирайся на меня! — крикнул Ван Чжочэн. — Тебя затопчут!       — Принято, — отозвалась девушка. — Спасибо!       — Напалмовая завеса! — скомандовал Сяо Чжань. — Огонь назад! Тридцать пять процентов баллонов!       — Принято! — откликнулся рейд.       — Напалм назад! — Ван Ибо резко развернулся в обратную сторону, ожидая выполнения приказа. — Расход — треть баллонов! Юй Бинь, двигай с РЛ-ом вперёд!       — Принято! — откликнулись Юй Бинь, Ван Чжочэн и Ху Юньхао.       Медлить они не стали ни секунды. Несмотря на внушительные габариты, тягачи в один момент обернулись и активировали напалмовые установки. Перед ними поставили задачу защитить рейд. Значит, они должны были сберечь для соратников минуты. Огонь встал стеной позади бегущих рейнджеров, а воздух почернел от едкого дыма.       — Расход тридцать пять процентов, — доложил Ху Юньхао.       — В темпе! — крикнул Ван Ибо.       «Хоть гарпий отпугнёт», — он надеялся, что чёрный дым напалма и жаркое пламя хоть немного остудит пыл химер, но ошибся.       Не жалея себя, словно не чувствуя боли, твари неслись сквозь огненный заслон. Многие гарпии упали на землю с прожжёнными крыльями. Тела наземных хищников также опалило, однако химеры не остановились. Они без устали нападали на рейнджеров, стремясь уже не отогнать от водонапорной станции, а убить.       «Вот теперь они ведут себя как обычно», — странная мысль посетила Ван Ибо, пока он пытался скинуть со спины Ван Чжочэна прицепившихся к напалмовой установке гарпий.       — T-shok бы пригодился! — рыкнул Ван Чжочэн и с разбегу врезался в Ху Юньхао.       Бурый медведь даже с шага не сбился, но от неожиданности крякнул:       — Мелких слишком много!       — Не тормозим! — крикнул Ван Ибо.       Земля под ногами дрожала так, что подпрыгивали не только мелкие камешки, но и крупные булыжники. Это было странно. Ван Ибо оглянулся за спину весьма вовремя. Прямо на них на всех парах нёсся огромный вепрь, не меньше шести метров в высоту. Из ноздрей твари валил чёрный дым от напалма, а кожа во многих местах пузырилась ожогами. Дистанция между вепрем и рейнджерами была ещё приличной, но химера стремительно приближалась. Могучими лапами тварь давила сородичей и даже не пыталась избежать огня напалмовых установок.       — Напалм назад, — вновь раздался приказ Сяо Чжаня. — Сорок три процента баллонов!       — Принято! — прозвучал рейд.       — Напалм! Сорок три процента! — отреагировал Ван Ибо.       После второго залпа на земле осталось немало тварей. Но преследователей всё равно было больше.       «Нам не дойти до Пули», — Ван Ибо с ужасом осознал, что, возможно, разъярённый вепрь будет последним, что увидят его глаза в этой жизни. Привычная мысль о неминуемой смерти сейчас отчего-то показалась сродни кошмару. Героическая смерть, о какой мечтал каждый рейнджер, больше не осознавалась личной победой.       Взгляд Ван Ибо метнулся вперёд, в спину гепарда. Сяо Чжань мог бы давно обогнать их всех и спрятаться в Пуле, но сдерживал бег. Он поминутно останавливался и запрыгивал на бегущих рядом рейнджеров, проверяя обстановку. Тонкое тело БОГ-а покрывала чёрная копоть от огня напалма, отчего горящие красным глаза казались зловещими.       Сяо Чжань же, точно почувствовав его личный ужас, а, вероятнее всего, здраво оценив обстановку, подал голос:       — Запрос на эвакуацию!       По подсчётам Ван Ибо они сумели преодолеть не более семи километров от водонапорной установки. До Пули, стоящей на луче, предстояло пройти ещё больше сорока. В условиях плотной погони и иссякающего запаса напалма, рейд попросту не успел бы дойти до транспорта.       «Чжочэн говорил: Пуля может пройти дальше в свободном полёте, — Ван Ибо постарался не верить родившейся в сердце надежде. — Без электрощитков она может выйти ближе к нам. По анализу Чжочэна — на тридцать три километра. Если так… мы успеем!»       Эвакуационные манёвры проводились только в крайних случаях. Нынешний эпизод внезапно оказался одним из таких. И всё равно, любой «выгул» Пули за пределы луча требовал одобрения начальства.       — Подтверждаю, — откликнулся Лю Хайкуань.       — Принято, — зазвучал голос Ли Бовэня.       — Координаты точки эвакуации выставлены, — обнаружился Цао Юйчэнь. — Выбирайтесь оттуда, ребята!       — Семнадцать километров от нас! — крикнул Ван Ибо, едва увидел маркер на радаре. — Бегом!       — Я уведу напалмом вепря в сторону, — предложил Ху Юньхао. — Он пойдёт за мной.       — Нет, — взвизгнула Ван Цзисуань. — Не смей! Ван Ибо, не разрешай!       — Краб, ещё и вепрь?! — зарычал Юй Бинь. — Что за хрень тут вообще творится?!       — Строй не нарушаем, — приказал Ван Ибо. — Не разбегаемся!       — Меня зацепили! — коммутатор заговорил голосом Фу Мэнпо. — Многоножки атакуют из-под земли.       — Увеличить шаг рейда! — немедленно откликнулся Сяо Чжань. — Рассредоточиться! Использовать напалм по необходимости.       — Принято! — пати-лидеры ответили эхом.       — Рассредоточиться, — Ван Ибо перевёл приказ отряду, отменяя другое своё распоряжение. — Шаг до десяти метров.       — Команда Фу, поддержка нужна? — спросил Сяо Чжань.       — Нет. Справимся. Мы уже почти на точке эвакуации, — голос Фу Мэнпо прозвучал неясно. — Только уведём тварь подальше от Пули. Твою мать, Цзяэр, какого х*!..       Сообщение в общий канал оборвалось отборной бранью Фу Мэнпо. Однако суть не была ясна до конца: очевидным было только то, что Ван Цзяэр что-то в очередной раз учудил.       — До точки эвакуации осталось четыре километра, — Ван Ибо едва успевал уклоняться от когтей и зубов гончих и гарпий, но не забывал сверяться с радаром. Отчего-то он был уверен, что Пуля сумеет вывести их из этого ада.       Внезапно почти перед самыми глазами полыхнуло огнём. Чёрный дым напалма ударил в нос.       — Напалм. Расход четырнадцать процентов, — доложил Ху Юньхао. — Вепрь здесь.       Голос рейнджера по своему обыкновению прозвучал спокойно. Вот только обстоятельства таким интонациям совершенно противоречили.       — Давай его на меня! — крикнул Ван Чжочэн.       — Принято, — откликнулся Ху Юньхао.       В следующий момент Ван Ибо увидел, как на полном ходу шестиметровый тяжеловесный вепрь промчался сквозь стену напалмового огня, не остановившись. Ему наперерез кинулся огромный белый пёс, а в бок химеры врезалась туша бурого медведя. БОГ-и сработали слаженно: мощный удар лапой по морде должен был дезориентировать противника, под весом тягача даже крупная химера должна была свалиться на землю. Но ничего из этого не произошло. Вепрь, показалось, даже не понял случившегося. От когтей медведя на его боку остались глубокие рваные раны, после удара алабая химера потеряла глаз, однако не остановилась. В бешенстве погони или же подчиняясь приказу яростного крика саблезубого, вепрь не осознавал происходящего. Тварь пронеслась мимо них, а дальше, к блестящей хромированными боками Пуле, не пошла. Вепрь резко обернулся, завалив зад на землю, и немедленно вновь кинулся в бой.       В этот раз напалмовый залп пришёлся прямо в морду твари.       — Живо все в Пулю! Я подержу его, — Ху Юньхао отпрыгнул с дороги вепря в последний момент.       Того же сделать Ван Чжочэн не успел. Со всех сторон на него накинулись мелкие химеры. Гарпии облепили и заблокировали проход. Стая шакалов кинулась в ноги, мешая движению. Гончие повисли на лапах и брюхе.       — Напалмом бей! — завопил Юй Бинь. К кому именно он обращался, было не совсем ясно, но откликнулись на призыв оба рейнджера.       Ху Юньхао опустошил баллон в поединке с вепрем. Каждый огненный залп с его стороны сопровождался безумным рёвом зверя и звуками ударов. Из-за чёрного дыма невозможно было что-либо разглядеть, но земля сотрясалась под тяжёлыми лапами.       — Юньхао! — вскрикнула Ван Цзисуань и кинулась к мужу. Следом за ней к противникам понеслась Ханна. Но лёгкий оцелот и скопа оказались отброшены в сторону потоком воздуха от столкновения гигантских животных. Вепрь, как и БОГ-медведь, не обратил внимания на других участников боя.       — Идите в Пулю! — раздался голос Ху Юньхао. — Я могу вас задеть.       — Юньхао! — всхлипнула Ван Цзисуань, но послушалась. Вместе с подругой они вслед за другими рейнджерами вернулись к транспорту.       Сравнительно большее сумел сделать дуэт мили-рейнджеров. Не сговариваясь, Ван Ибо и Юй Бинь кинулись в ноги вепрю. Меткими ударами по лапам им удалось сбить того с шага. Огромная тварь пошатнулась и завалилась грудью на землю. Однако скорость боя оказалась настолько велика, что туша по инерции проехалась дальше, прямиком в медведя Ху Юньхао. За стеной чёрного дыма и поднятой пыли крайне сложно оказалось разглядеть происходящее. Через миг послышался мощный хлопок и скрежещущий звук, точно острыми когтями скоблили по металлу.       «Пулю задели? –мысль Ван Ибо завершить не дали. В коммутаторе прозвучал задушенный хрип Ху Юньхао, а мимо него проскочила юркая золотая стрела. — Чжань-гэ, покалечишься!»       — Кх-х-х! — Ху Юньхао явно досталось в последней атаке химеры, а ведь вепрь даже не думал издыхать. Ван Ибо увидел массивную тень, поднимающуюся с земли. У него в ногах чернело что-то не менее крупное.       — А-Чэн, напалм нельзя! — воскликнул Сяо Чжань. Ван Ибо вовремя обернулся на голос: гепард легко запрыгнул на морду огромного пса и оторвал вцепившихся в глаза брата гарпий. — Ты пожжёшь себя!       — Убирайся! — огрызнулся Ван Чжочэн.       Слушать разумных советов он не стал. Огненный поток из установки на спине собаки появился краткими выстрелами, а после алабай с силой хлопнулся на бок о землю. Гепард едва успел спрыгнуть. Расчёт Ван Чжочэна оказался верен. Весом крупного БОГ-а раздавило множество химер, а нападавшие гарпии потеряли цель.       — Чжань-гэ, не лезь туда! Вернись в Пулю! — Ван Ибо метнулся к соратнику и весьма неласково пихнул того в нужном направлении. Это оказалось своевременно: там, где секунду назад стоял гепард, клацнули челюсти разъярённой гончей. Вторая тварь из пары перепрыгнула через сородича и кинулась в атаку. Ван Ибо пришлось отпрыгнуть с пути химеры, но дело он всё-таки выполнил: крупные ошмётки плоти, вырванные из горла твари, полетели в сторону. — Все назад в транспорт! Чжочэн, напалм по тварям! Слей в них всё!       — Принято! — отозвался Ван Чжочэн.       Плотная стена огня и чёрного дыма в тот же миг появилась позади бегущих рейнджеров.       Чем больше они мешкали, тем больше тварей их настигало. Жизнь сейчас измерялась секундами. Надо было уносить ноги.       — Юньхао! Иди ко мне! — Ван Цзисуань взывала к мужу.       — Мы в Пуле! — поддержала Ханна.       — Меня задели, — голос Ху Юньхао прозвучал глухо.       — Принято! — отозвался Ван Ибо.       — К нему! — скомандовал Сяо Чжань.       Вдвоём они кинулись сквозь пыль и едва успели вильнуть в сторону: мимо них галопом пронесся ягуар, а за ним, путаясь в копытах, следовал раненый вепрь. Кожа и плоть свисали с боков химеры, внутренности вывалились и волочились по земле, но тварь ничуть не растеряла ярости. В предсмертной агонии химера пыталась настигнуть противника.       — Уведу вепря! — доложил Юй Бинь, прежде чем без колебаний прыгнул в стену огня.       — Нам его не завалить! Назад! — Ван Ибо пихнул в плечо поливающего противников напалмом Ван Чжочэна и унёсся вслед за гепардом.       — Нужна помощь, А-Чэн! — воскликнул Сяо Чжань.       — Я-я сам, — воспротивился Ху Юньхао.       — Грудь пробита, не двигайся! — Ван Ибо достаточно было одного взгляда на соратника, чтобы понять: дела плохи.       Грудная клетка медведя оказалась выломана. Окровавленные обломки раздробленных рёбер торчали кольями из-под кожи. Другими своими концами они впивались в лёгкие и сердце рейнджера. Однако тот ещё дышал и даже пытался самостоятельно подняться на ноги.       — Вкалываю адреналин. Держись, Юньхао-гэ! — Ван Ибо активировал медкомплект и подставил бок медведю.       Через секунду с другой стороны появился алабай Ван Чжочэна:       — Дай сюда!       Парень церемониться не стал. Он подлез под медведя и поднял его с земли на спине. На всё это у него ушло не больше пары секунд:       — Не тормозим! Напалма больше нет!       — Вперёд, — Сяо Чжань в три прыжка оказался у транспорта.       — Валим-валим! — Юй Бинь чуть замешкался, скидывая с себя гарпию.       У Пули их встречали густым чёрным напалмовым дымом и стеной огня. Раненым помогали забраться в транспорт танки.       — Вы последние! — огрызнулся на них крупный тигр.       — Свидание было. Свали с дороги, Цзяэр! — ответил Юй Бинь.       — Все на борту! — отчитались в коммутаторе, едва Ван Чжочэн заполз внутрь. Двигался он крайне осторожно, пытаясь не трясти травмированного товарища, но сделать это было довольно сложно.       — На базу! — скомандовал Сяо Чжань.       — Принято! — откликнулся Ли Бовэнь.       Под звуки скрежета когтей о металл Пуля сорвалась с места, подняв тучу пыли.       — Юньхао! — Ван Цзисуань сорвалась к мужу. — Как же так! Как это случилось?!       — Вепрь, — против своего обыкновения Юй Бинь был немногословен.       — Тварь совершенно обезумела, — дополнил Ван Чжочэн, выползая из-под медведя.       Дыхание Ху Юньхао слышалось хрипами. Больше он не делал попыток подняться.       — А напалм? — Ханна запрыгнула на стойку с медикаментами и вывалила на товарища аквариум с нанороботами. Они должны были остановить кровотечение и перекрыть рану, ускоряя естественную регенерацию БОГ-а.       — Почему сняли шок? — Ван Цзисуань обернулась человеком и пыталась руками вправить торчащие наружу кости. — Зачем сняли броню?! Было бы электричество, Юньхао мог бы защититься!       Лицо девушки от слёз влажно блестело, а бледностью сравнялось с обшивкой транспорта.       — Потери: нет, — напряжённый голос Сяо Чжаня раздался в общем канале связи рейда. –Ранены — сорок три рейнджера. В критическом состоянии — один.       Травмы или увечья, победа или неудача — рейд-лидер в любой ситуации должен был выполнять свои обязанности.       — Стойте-стойте! Куда же вы? — Ван Цзисуань растерянно уставилась на нанороботов, стекающихся с тела Ху Юньхао обратно в терминал. — Юньхао! НЕ-Е-Е-ЕТ!       Надрывный вопль девушки ножом полоснул по сердцу. Ван Ибо проследил за последним вздохом соратника. Больше признаков жизни Ху Юньхао не подавал: его сердце остановилось.       — Поправка в отчёт, –в этот раз слова Сяо Чжаня прозвучали надломлено. –Потери: один рейнджер.       — Принято, — откликнулся Ли Бовэнь.       — Вышлю наряд психиатров, — раздался голос Чжу Цзаньцзиня. –Карантин готовить?       — Нет, мы справимся! — Ван Ибо неосознанно повысил голос. В сложившихся обстоятельствах всё, что он мог сделать, — это защитить Ван Цзисуань от «крайних мер».       — Не надо, — поддержал Сяо Чжань. Он также внимательно рассматривал убитую горем Ван Цзисуань. — Психологов хватит.       «Спасибо», — Ван Ибо почувствовал облегчение и даже благодарность Сяо Чжаню.       Согласно правилам Корпуса, близкие погибшего рейнджера в обязательном порядке попадали под строжайший контроль. Сяо Чжань же пошёл против установок Корпуса, видимо, в этом была причина некоторой задержки с ответом от Главных.       — Подтверждаю, — Чжу Цзаньцзинь одобрил приказ рейд-лидера спустя полминуты.       — Принято, — отчеканил Ли Бовэнь.       — Я отправил запрос на реабилитацию, — доложил Цао Юйчэнь по внутреннему каналу.       — Спасибо, — выдохнул Ван Ибо. Всё его тело покрывала копоть, песок и сажа. Под шерстью по коже потоком лился пот, а напряжение боя никак не желало отпускать. Случившуюся трагедию он ещё даже не успел осознать, а все приготовления и распоряжения уже были сделаны.       Рядом с ним умостился такой же взмыленный Юй Бинь. Обращаться в человека он пока и не думал, как не подавал и голоса. Ягуар вперил немигающий взгляд в морду медведя, точно никак не мог поверить в произошедшее и считал мгновения, когда Ху Юньхао, наконец, откроет глаза.       Не лучше них выглядели и Сяо Чжань с Ван Чжочэном. Гепард Сяо Чжаня запрыгнул на высокую опорную стойку и цепким взглядом осматривал рейд. Ван Чжочэн в своём человеческом обличье сидел прямо на полу у выхода из Пули и напряжённо вглядывался в планшет. Он так и не вытер кровь Ху Юньхао с себя и не пытался обработать собственные раны.       — Состояние команды удовлетворительное, — Сяо Чжань вновь отчитался по общему каналу связи.       — Принято, –ответил Ли Бовэнь. — Расчётное время прибытия на базу — 3:36 утра.       — Принято, — Сяо Чжань спрыгнул в проход Пули и поднялся на задние лапы. В следующий момент покрытая грязью и кровью шкура гепарда изменилась. БОГ уменьшился и обратился человеком.       — Полный отчёт предоставить к 9 утра, — коммутатор вновь заговорил. В этот раз распоряжения отдавал Лю Хайкуань. –Собрание в полдень.       — Принято, –устало вздохнул Сяо Чжань и уселся рядом с братом на пол. Комфортные кресла он тоже проигнорировал.       — Все молодцы, — голос Лю Хайкуаня смягчился. — Отдыхайте.       — Принято, — нестройно откликнулся рейд.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.