ID работы: 9384591

2237: Призраки Фаэтона

Xiao Zhan, Wang Yibo (кроссовер)
Слэш
NC-17
В процессе
411
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написана 601 страница, 35 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
411 Нравится 239 Отзывы 199 В сборник Скачать

XXIX

Настройки текста
      Клуб SHINY ME Ван Ибо, Сяо Чжань и Цзи Ли покинули благополучно. Они без проблем пересекли три квартала, и только войдя в жилой район, Ван Ибо задумался о причине их прихода. «Моя квартира чистая, как выразился Хаосюань, но зачем нам сюда?» — он с беспокойством оглядывал знакомые дома и улицы, ожидая встретить патруль СОП-а или конвой рейнджеров. Однако ничего подобного не находил. Всё дышало спокойствием и безмятежностью спального макрорайона.       — Стоит свести найденную информацию, проанализировать и отобрать то, что представим Главным… думаю, надо к Лю Хайкуаню идти, — проговорил Сяо Чжань. Он выглядел напряжённым, будто все силы сосредоточил на решении важной проблемы.       В то же время одной фразой он разрешил смущавший Ван Ибо вопрос. Вдруг стало совершенно ясно, что приход сюда им нужен: в тишине и функциональности пошитой гаджетами последнего поколения квартиры они смогут определиться с будущими действиями.       — Что-то мне подсказывает, что «кители», как выразился Хаосюань, в клуб заявились не только из-за взломанного сайта n-ной давности, — заметил Цзи Ли. — Брат на подобные правонарушения редко обращает внимание. А если и обращает, конвой не посылает, а только ограничивает ресурсы хакера в сети.       — Почти уверен, что отряд СОП приходил по наши души с вопросами о разрушении в помещениях бизнес-центра, — заявил Ван Ибо. — Но даже в этом случае я не хочу сейчас тратить время на объяснения с городскими службами. Надо сперва решить вопросы в Корпусе, а потом уж за погром отвечать.       — Согласен. Приоритет сейчас в другом, — кивнул Сяо Чжань и обратился к Цзи Ли: — Ты можешь по своим каналам узнать о Ван Хаосюане и Сун Цзияне? Зачем они понадобились СОП и какой у них статус?       — Убеждён, что в преступники за излишнюю любознательность их никто не записывал, — хмыкнул Цзи Ли. — Напишу брату.       — Спасибо. Держи в курсе, — Сяо Чжань глубоко вздохнул и вновь надолго замолчал. Его мысли витали настолько далеко от настоящего момента и насущных проблем, что Ван Ибо решил не забивать себе голову, а предоставить мозговой штурм тому, кто в этом был более опытен.       Между тем они без проблем добрались до квартиры рейнджера. Ничего подозрительного или сколько-нибудь привлекающего взгляд они действительно не обнаружили. Хотя ни Ван Ибо, ни Сяо Чжань расслабиться себе не позволяли. Один только Цзи Ли беспечно глядел по сторонам и с любопытством заглядывал на улице в закоулки, а в квартире Ван Ибо — в углы комнат.       — Ты неплохо устроился. Даже у меня стоит установка предыдущего релиза, — он указал на апдейт-платформу и терминал, к которому она присоединялась. — Весьма неплохо. Она же стоит половину месячного жалования.       Несмотря на то, что типовые апдейт-платформы гибриду выдавались сразу после прохождения соматической гибридизации, многие стремились к лучшему качеству, поэтому приобретали в Ассоциации усовершенствованные модели. Не то чтобы они работали лучше или стабильнее, просто периодически обновлять используемые девайсы считалось нормальным. Наука, говорили многие, не стоит на месте. Вполне может быть, пользователи надеялись на дополнительные опции или какие-то улучшения гибрида, которые им предоставили бы новенькие апдейт-платформы. Однако чаще всего новые релизы установки изменяли только внешний дизайн, но не начинку гаджета.       — Отец на День рождения подарил. Я бы сам тратиться не стал, — буркнул Ван Ибо.       Естественное стремление окружающих к новинкам мира электроники и кибернетики ему было хорошо знакомо и понятно. В то же время рейнджер зачастую отказывал себе в покупках по весьма объективной причине: он не может в таком количестве использовать девайсы и гаджеты, в каком они представлены на рынке. А раз ему нет нужды в устройстве, зачем его покупать? Такая позиция была логичной. Однако зачастую в устоявшееся положение дел вмешивались родные: отец и мать (хотя общение с ними Ван Ибо не назвал бы частым) не забывали о сыне и регулярно снабжали его «крайне полезной штуковиной», как выражалась мать, и «неоспоримо нужным тебе улучшением», говорил отец. Таким вот образом квартира Ван Ибо оказалась напичканной самой новой техникой бытового использования. К удивлению Ван Ибо, подаренные и купленные им самостоятельно устройства действительно всегда приходились к месту. Так, новая интеллектуальная система квартиры типа «Умный дом. Поколение 3000», подаренная матерью, не только до мельчайших деталей учитывала особенности и привычки хозяина квартиры, но и умела подстраиваться под обстоятельства жизни человека. Когда рейнджер выходил в рейд, квартира после тщательной уборки «консервировалась» и «вставала» на контроль эксплуатации к коммунальным службам. Во время же пребывания Ван Ибо дома или в пределах города, автономная система квартиры работала, как часы, сохраняя запах свежезаваренного кофе по утрам достаточно долгое время, чтобы владелец — большой ценитель натурального напитка — мог насладиться ароматом, или же моментально выветривала водные пары после принятия ванны и запахи приготовления пищи после завершения процесса готовки. Столь же полезным оказался подарок отца, в один момент установившего дополнительную защиту информационных систем в квартире сына и усиленную шумоизоляцию. «Мой дом — моя крепость» — с неизвестно древних времён существовала пословица. Она целиком и полностью относилась к Ван Ибо и его жилищу. Здесь действительно было спокойно и комфортно.       — У тебя День рождения в августе, да? — как бы между прочим спросил Сяо Чжань. — 5-го числа?       — Всё верно, — ответил Ван Ибо и поспешил ретироваться в кухню, чтобы Цзи Ли не заметил его довольной ухмылки. Было крайне приятно осознавать, что о его празднике не просто помнят, но и, очевидно, ставят пометку в календарь, чтобы не забыть.       — А у меня в марте Днюха. 16-го отмечаем! — провозгласил Цзи Ли единственно за тем, чтобы не остаться в стороне от разговора.       — Я запомню, — улыбнулся Сяо Чжань. — Ладно, давайте посмотрим, что мне Хаосюань прислал. Эти «места силы» и «убежища» всю дорогу не давали мне покоя. Никак не могу понять, о чём речь. Ибо, воспользуюсь твоим терминалом?       — Валяй. Консоль рядом с диваном.       — О, как удобно! Вместо громоздкой фиговины одна портативная консоль! — восхитился Цзи Ли. — Даже у нас в доме стоят полные установки.       — Установка имеет больший функционал, а консоль может быть использована только для личных нужд, — отметил Сяо Чжань.       — Нам для личных и надо же, так? Мы ведь не диссертацию писать собрались, — Ван Ибо появился в сопровождении кружек с кофе и уселся в кресло напротив Сяо Чжаня и Цзи Ли. — У меня пару мыслей появилось, не знаю только, насколько они верны. Первая: Ван Хаосюань нас ко мне в квартиру не напрасно сплавил. Он совершенно точно знал об установленных здесь файрволлах отца. Видимо, материал, который он прислал, тоже взят из нечистых источников, так что просматривать его на левых устройствах не стоит.       — Выглядит правдоподобно. Сюань-ди многое просчитывает наперёд, хотя до Цзиян-гэ в плане интуиции ему далеко, — согласился Сяо Чжань.       — То есть мы сейчас вполне сможем найти что-то настолько же интересное, какое было на принесённой вами Призме? — воодушевился Цзи Ли.       — Неясно. Это могут быть и сказки прошлого, типа тех, которые в клубе смотрели, — Сяо Чжань качнул головой и обратился к Ван Ибо: — А что за вторая мысль?       — Насчёт Ван Цзисуань… — Ван Ибо замялся. — Её поведение в трущобах никак адекватным нельзя назвать. Не мы на неё, а она на нас нападала в то время, когда Ханна пыталась её дозваться…       — Я же говорил, что никаких мутаций или иных физиологических изменений, кроме беременности, у неё нет, — Цзи Ли закатил глаза. — Сомневаться в этих выводах не стоит. Я всегда всё перепроверяю по несколько раз.       — Я и не сомневаюсь, — Ван Ибо утомлённо потёр висок. — Если её кровь и генетический код чистые, почему тогда она сама на себя не похожа? Психологическое воздействие я тоже исключаю: Ван Цзисуань — опытный рейнджер, который много боёв прошла и смерть видела не раз. Даже если учесть, что её рассудок повредился из-за смерти Юньхао-гэ и беременности, она должна была узнать Ханну. Они ещё с Академии знакомы и постоянно вместе.       — Не могла Ван Цзисуань обозлиться на подругу? — спросил Сяо Чжань. — Предположим, что её гнев, обращённый на нас, обоснован. Ханна также не могла обидеть чем-то подругу?       — Кто её знает? Но девушки, насколько я знаю, всегда жили мирно. Ни одной их ссоры или недовольства не замечал.       — В медкарте Ханны Ван Цзисуань отмечена доверенным лицом. То же и у Ван Цзисуань. После мужа, Ханна указана ближайшим человеком, — вставил Цзи Ли.       — В таком случае недовольство подругой тоже можно исключить, — заключил Сяо Чжань. — Но ты же не только об этом раздумывал?       — Не об этом, — подтвердил Ван Ибо. Он вытащил из кармана обожжённую Призму Наследия и покрутил в ладони. — Помните, Кармен Ли указывала на выводы, которые сделали в ПИЦ: в период беременности химеры способны к мутации?       — Рейнджеры не химеры, и мутаций не выявлено, — возразил Цзи Ли.       — Но гибриды построены на пластичном первичном гене, который заложен в нанороботов, — Сяо Чжань подхватил логику рассуждений. — Хочешь сказать, что в Первой Биоэтической и СМУ влияние было оказано не на саму Ван Цзисуань, а на её гибридный код?       — Это объяснило бы изменение цвета волос Цзисуань и её поведение, — кивнул Ван Ибо. — Когда отец проводит ревизию Ванцзи, он вечно указывает на необходимые улучшения моего ментального состояния или дополнительные тренировки, которые должен провести опять-таки я. То есть показатели гибрида и наше тело взаимосвязано не только кровью, но и разумом. Синхронизация, насколько я знаю, у гибрида Цзисуань всегда была на сравнительно высоком уровне, так что, ежели с её гибридом что-то сделали, это должно было отразиться и на девушке.       — И никак не отразиться на её личном генетическом материале! — Цзи Ли хлопнул в ладоши. — Гениально! Ты молодец, Ван Ибо. Видимо, Суань Лу не зря тебя за ум, красоту и скромность любит.       — Нарываешься, — больше для формы, чем по факту пригрозил Ван Ибо. На самом деле ему было приятно признание товарищей.       — Но воздействие на пластичный ген внутри наноборотов очень опасно. Последствия даже предугадать невозможно, — Сяо Чжань вдруг нахмурился. — Даже если предположить, что настолько радикальных перемен, как с тем же Лю Хайкуанем, пережившим несколько гибридизаций, с Ван Цзисуань не совершали, изменения в гибриде могут оказаться фатальными для носителя и аватара.       — Это-то меня и настораживает. В подземелье ПИЦ Цзисуань с аллигатором и анакондой не было, — Ван Ибо взъерошил волосы. — Боюсь, что ей действительно плохо. Уже жалею, что дал разрешение на передачу бойца в реабилитационный блок Первой Биоэтической…       — У тебя не было выбора. Варианты оставались один хуже другого: либо в карантине сгноить, либо к психиатрам перенаправить. Да и от твоей резолюции мало что зависело. Там и я засветился, если помнишь… — Сяо Чжань постарался успокоить соратника, но в то же время раздумывал о своём. После недолгой паузы он сказал: — Предположим, гибрид Ван Цзисуань был искусственным образом изменён. Остаётся ответить: с какой целью это было сделано и какие именно модификации были произведены?       — У меня миллион вариаций в голове, но ни одна не похоже на правду, — заявил Цзи Ли. — Слишком мало данных для анализа. О выводах тем более говорить нельзя.       — Согласен, — Ван Ибо размял плечи. Он предпочитал проводить часы в спортзале, а не за научными беседами, так что подобные разговоры утомляли его больше, чем физические упражнения. — Давайте посмотрим, что нам Ван Хаосюань оставил. Уверен, наша передышка вскоре подойдёт к концу.       — Ты прав. Поторопимся, — согласился Сяо Чжань и уверенно пробежал пальцами по консоли портативного терминала.       Коллоидный экран размером с полстены (это устройство Ван Ибо купил себе сам) издал мелодичный звук включения и выгнулся дугой, подстраивая цветовую гамму под объёмную графику изображения.       — Ого! Круче только голографическая панель! — охнул Цзи Ли.       — Она очень дорогая, — угукнул Ван Ибо, самодовольно глядя на экран. Ему нравилось приобретение, хотя пользовался им он не часто.       — Тут ряд статей и комментариев, где рассказывается об аномальных зонах на планете, — комментировал Сяо Чжань, пока пролистывал присланные Ван Хаосюанем файлы. — Большая часть информации значительно устарела.       — Сведения из последних десятилетий двадцать первого века, — подтвердил Цзи Ли.       — Есть и новее — 2130-й год. Например, вот это, — Сяо Чжань вывел на экран крупное изображение географической карты американского континента с отмеченной контуром областью. — «Бразильская магнитная аномальная зона».       — Эффект магнита. Тут всё ясно, — кивнул Цзи Ли. — Сто лет назад не только солнце взбесилось и земля в движение пришла, но и магнитные зоны изменились.       — Это ещё до появления химер, так? — спросил Ван Ибо.       — Да. Здесь же сейчас отмечается наибольшая активность тварей на континенте. Бразильский Корпус рейнджеров работает в четыре смены, — пояснил Сяо Чжань. — Такая же ситуация в районе Бермудского полуострова. Океан мельчает — подводные твари мутируют и выходят на сушу.       — О, японские пирамиды Йонагуни! — воскликнул Цзи Ли, разглядев на экране изображение ступенчатых строений. — Читал о них исследование прошлого столетия! Их изучали в те же тридцатые годы, до появления химер.       — «Царство каменщиков», — подтвердил Сяо Чжань.       — Ты знаком со статьями, да? — Цзи Ли одобрительно кивнул. — Выяснилось, что это одни из самых древних поселений людей. Практически первичная цивилизация. Причём в своём развитом виде. Они не просто общинами жили, но города строили и даже искусством занимались. Основным ремеслом у них считались добыча и обработка камня. У них даже предметы обихода были из камня. Экспедиции прошлого века обнаружили осколки каменных столовых приборов и посуды! А ещё у них существовал культ единого божества во многих копиях. То есть бог как бы один, но умеет себя тиражировать. Наскальные рисунки показывают, что и двигались, и говорили совершенно синхронно одновременно несколько высоких человекоподобных существ.       Во время рассказа, Цзи Ли настолько усиленно жестикулировал, что Сяо Чжань был вынужден отсесть на край дивана.       — Дай консоль — попробую поискать, — попросил Цзи Ли.       — Потом. Сейчас не стоит тратить на это время, — Сяо Чжань покачал головой. — Это всё очень интересно, но сейчас нам никак не поможет.       — Не понимаю. Бермуды, Америка, Япония — где тут «убежища», а где «места силы»? — задал вопрос Ван Ибо.       — Царство каменщиков — это убежище первой цивилизации. Что-то вроде безопасного лагеря. Естественная крепость, защищающая от водной стихии, — пояснил Цзи Ли.       — Или тюрьма для неугодных, — заметил Сяо Чжань. — На голом камне мало кто захочет жить. Поэтому и бог единый во множестве…       — Тюремщики? — предположил Ван Ибо.       — Может быть…       — А что насчёт других мест?       — Магнитные аномалии издавна считались местами силы, — Сяо Чжань пожал плечами. — До определённого периода люди опасались таких мест и придумывали мистические байки о происходящем там, «местами силы» называли, а затем научились использовать особенности области. Магнитный резонанс активно используется и сейчас в исследованиях ядерной и атомной физики. При этом сильнейшие магнитные эффекты учёные берут именно из аномальных зон. Благо их немало на планете.       — Сегодня многие источники электрического тока основаны на магнитных полях, — добавил Цзи Ли. — Слышал, что нанороботы ваших нативных костюмов работают на таком эффекте.       — Ясно, — Ван Ибо действительно понял и только сейчас задумался, о том, что рейнджеров в великом множестве окружают разного рода нанороботы, выполняющие самые различные функции.       — Следующее что? «Озеро скелетов»? Вот ведь выдумали! — рассмеялся Цзи Ли. — Хаосюань всякую ересь запихнул в подборку.       — Напрасно смеёшься, — одернул его Сяо Чжань. — Это действительно самое настоящее «место силы». Правда с негативным оттенком.       — Что не так? — поинтересовался Ван Ибо.       — Раньше высоко в Гималаях существовало озеро Роопкунд, на берегах которого после таяния льда можно было увидеть множество черепов и скелетов людей, умерших насильственной смертью, — принялся рассказывать Сяо Чжань. — Долгое время считалось, что по берегу озера однажды проходили кочующие по горам люди. Они искали пристанище взамен разрушенному землетрясением дому. Но тут их застал особенно крупный град, и весь караван погиб под ударами крупных льдин. Однако эта версия не устояла. В двадцать первом веке проводились исследования, которые показали, что люди умерли не все разом, а в течение года. Это были жертвоприношения в ходе ритуала восхваления божества или же принесение жертвы ради божественной милости.       — А я-то считал, что ты в оккультные байки не веришь, Сяо Чжань, — Цзи Ли продолжал хихикать. — Нет ни одного стороннего свидетельства в пользу этой версии. Не обнаружены ни записи, ни рисунки, рассказывающие об этом. Если жертвы приносились «богу» в течение одного года, тогда что в остальное время происходило? «Бог» на каникулах был?       На провокацию Сяо Чжань никак не отреагировал. Он безразлично махнул рукой:       — Как бы то ни было, это действительно мистическое место, к которому во множестве обращались люди, считающие себя причастными к тайным знаниям. Однако для нас тут также нет ничего интересного. Кроме того, самого озера уже не существует. Гималаи сильно изменились за последнее столетие.       — А если этим «богом» была какая-нибудь тварь, которую кормили человечиной до тех пор, пока не нашлась на неё управа? — предположил Ван Ибо.       — Может быть… — уклончиво проговорил Сяо Чжань.       — Не может быть, — воспротивился Цзи Ли. — Большая часть отметин на скелетах имеет естественное происхождение: травмы или увечья. Химера из своих жертв остовы не выдирает, прежде чем сжевать.       — Тоже верно… — Ван Ибо с мнением друга согласился только потому, что не хотел развивать спор. Между тем он вполне мог найти аргументы против сказанного.       Некоторые типы химер, такие как гарпии, некрупные гиены и все змеевидные, сперва жертву либо топили, либо душили, а потом уж съедали, оставляя только кости. Противореча рейнджеру, Цзи Ли, видимо, об этом позабыл. Также велика была вероятность, что жертву сперва убивали свои же, а уж потом отдавали на съедение твари. «Кстати, тут озеро было. Вполне могла завестись мурена», — продолжил мысль Ван Ибо, но озвучивать не стал.       — О, вот это реально «место силы»! Поисковый запрос Хаосюаня прав на сто процентов, — прокомментировал Цзи Ли, разглядев следующую подборку статей и видеофайлов. — Самое то, чтобы о мистике говорить.       — Природное происхождение «Структуры Ришат» доказано, — заметил Сяо Чжань. — Это место не изменилось, несмотря ни на что. Даже движение земных пород ему не навредило.       — То-то и оно, что не навредило. Мистика и только, — заявил Цзи Ли. — Пустыня изменилась, континенты соединились, а Око Сахары осталось на месте ровно в том виде, в каком было двести лет назад.       — Образование на плоской литосферной плите стоит, что с ним станется? — не согласился Сяо Чжань.        «Око Сахары, да? — пока друзья подкалывали друг друга, Ван Ибо рассматривал диковинку. Он никогда не интересовался странностями планеты, на которой жил, поэтому каждое новое место для него выглядело необычным. — Правда на глаз похоже. Будто бы кто-то из-под земли подсматривает». Подобные ассоциации выглядели бы жутко, если бы не были настолько абсурдными. «Ужастик снять можно», — Ван Ибо тихо хихикнул собственным мыслям.       — Исследования прошлых столетий показали, что земные породы под действием эрозии поднялись над землёй и образовали кольцевую структуру, — привёл аргумент Сяо Чжань. — Кольца геологического образования Ришат выложены по порядку, соответствующему слоям земной коры.       — И всё это в одном-единственном месте на планете, да? Как удобно, — Цзи Ли продолжал веселиться. — А я знаю массу легенд, которые более точно объясняют возникновение этой области.       — Ты про вулкан, метеорит или Атлантиду? — Сяо Чжань светло улыбнулся. — Легенды — это прекрасно, однако Структура Ришат ничего аномального или же инопланетного не содержит.       — Ну вот, даже Атлантида ему не нравится, — Цзи Ли театрально вздохнул, точно расстроился. — В таком случае как насчёт пришельцев? Летела себе по космосу огромная летающая тарелка да приземлилась на пикник под солнышком пустыни. Погрелась, поела, и взлетела. А эти отметины на земле — следы взлёта космического корабля. Как тебе такое?       — Тебе надо сценарии к фильмам писать, — расхохотался Сяо Чжань. — Весьма правдоподобно бы выглядело.       — На такой фильм спроса не будет. Никакого экшена и никакой интриги, — заметил Ван Ибо.       — О, о! Кинолюбитель проснулся. Тогда что же ещё придумать, чтобы фильм кассу в домашних кинотеатрах снял? — подколол Цзи Ли.       — Классики всё хорошее давно сняли, — Ван Ибо не повёлся на подначку. В теме о классическом кино, как и классическом роке, он прекрасно разбирался. Ван Ибо свободнее уселся в кресле и сказал: — Есть одна космическая сага двадцатого-двадцать первого века. «Звёздные войны» называется. Сюжет наивный, зато понятный. У фильмов масса поклонников до сих пор. Да и снято по тем временам на довольно высоком уровне. Так вот, была у антагонистов колоссальных размеров космическая станция, которая называлась Звезда Смерти. Создана она была для порабощения планет и народов. Станция обладала сверхмощным энергетическим лазерным оружием чрезвычайно разрушительной силы, способным уничтожать целые планеты. Луч Смерти прожигал непокорные планеты насквозь и так их разрушал. Это в самом плохом случае.       — Но Земля-то не уничтожена. Да и не фильм у нас, — Цзи Ли криво усмехался.       Стоически прикусывал смех и Сяо Чжань.       — Не уничтожена. И не фильм вовсе, а реальность. Но что мешает предположить? Твои пришельцы ничем не лучше моих «Звёздных войн», — разулыбался Ван Ибо. — Предположим, со Звезды Смерти был предупредительный залп по планете из лазерной пушки, который оставил этот самый след, — он указал на трёхмерный снимок Ока Сахары, — земляне образумились и подчинились. Так Империя завоевала Солнечную Систему. Отличное продолжение звёздной саги бы получилось!       На финальном аккорде сценария Ван Ибо расхохотались все. Придуманная история выглядела действительно привлекательнее сюжета Цзи Ли.       — Всё! Создаём коллектив сценаристов! Ещё парочку таких сюжетов придумаем, и можно в большое кино подаваться! Твою маму, кстати, можно на ведущую роль пригласить — пусть будет королевой Земли! — фантазии поглотили Цзи Ли.       — Ей бы пошла эта роль, — засмеялся Ван Ибо.       — Ты знаешь, кто его родительница? — изумился Сяо Чжань. Сам он об этом узнал, считай, случайно, так что был удивлён осведомлённостью товарища.       — Я медик в Корпусе рейнджеров, помнишь? — Цзи Ли подарил другу насмешливый взгляд. — Нам надо знать, кого о донорстве просить или кому о смерти сообщать.       — Тц, опять проза жизни, — хмыкнул Ван Ибо, успокаивая недавнюю радость. — А так весело же было.       — Вообще-то мы тут не ради комедии собрались, — Цзи Ли виртуозно переключится с весёлости на деловитость. — В общем, для нас в Структуре Ришат тоже ничего интересного нет. Место уникальное и до сих пор не разгаданное, но да, ничего подозрительного тут нет. Не знаю ни одной легенды, чтобы тут какой-то тайный орден борцов с монстрами существовал. Да и крупных чудовищ, кроме песчаных червей, в этой области историей не зафиксировано. В мифах много есть про духов и нечисть пустыни, однако они мало на современных химер похожи. Что там ещё отсеяно по запросам Хаосюаня. Что-нибудь поближе к нам есть? А-то до Африканского полуострова далековато.       — Поближе, говоришь… — Сяо Чжань вновь взялся за консоль портативного терминала и некоторое время перебирал файлы, даже не раскрывая цепочки вшитых элементов, а затем остановился на двух подборках, распаковал их и вывел на экран. — Это две ближайшие к нам области, но обе, считай, уничтожены. Лес чёрного бамбука, расположенный недалеко от гигаполиса Чунцин, когда-то считался мистическим местом и назывался «Лощиной». Сейчас из-за химер от него мало что осталось. Ничего мистического там совершенно точно нет. Разве что тварей много. Впрочем, как везде в предгорье. Второе место находится глубоко в Гималайском нагорье. Когда горы ещё существовали, оно было священным, теперь там наверняка всё разрушено.       — Шангри-Ла, да?.. — медленно проговорил Цзи Ли. Его взгляд, как и весь облик, непонятным образом изменился. Он стал задумчивым и крайне серьёзным. — Королевство в форме лотоса, населённое «существами из иного мира»…       — Один из учёных двадцатого столетия, Дэвид Валлешински, вроде бы, — с сомнением сказал Сяо Чжань, — называл это место «Шамбалой» и «Потаенным королевством», в котором жили совершенные и почти совершенные люди и им якобы были подвластны механизмы эволюции всего живого на земле.       — По легенде город-цветок от внешнего мира защищал психологический барьер, через который чужие — ни люди, ни звери — не могли пройти. А если и проскальзывали внутрь незваные гости, то немедленно встречались со снежными стражами, — дополнил рассказ Цзи Ли.       — Легенд и мифов вокруг этого места и правда немало, — согласился Сяо Чжань. — Я только навскидку с десяток вспомню. Жаль, что это только выдумки.       — Почему выдумки? — неожиданно сам для себя спросил Ван Ибо. Разглядывая выразительные фотографии таинственного места, он проникся мистикой. Волшебный город действительно выглядел привлекательно.       — Потому что в двадцать втором столетии, после изменения горного рельефа, Шангри-Ла обнаружили. Город был сильно разрушен землетрясениями, однако частично сохранился. Туда немедленно ринулись огромные толпы исследователей. Учёные всех мастей вдоль и поперёк изучили это место, но ничего мистического не обнаружили.       — Ты не точен, — вставил Цзи Ли. — Были обнаружены свидетельства существования древнейшей цивилизации, обладающей несметными богатствами.       — Учёные нашли сокровища? — изумился Ван Ибо.       — Смотря что называть сокровищем, — с улыбкой ответил Сяо Чжань. — Драгоценностей или золота там не было.       — Было, только давно разграблено, — вновь встрял Цзи Ли.       — Точно, — согласился Сяо Чжань. — Когда учёные вошли в город-королевство, ничего, кроме голого камня не обнаружили. Некогда существовавшие здесь богатства были давно утрачены, а город ещё раньше этого покинут жителями.       — Как это покинут? — не понял Ван Ибо.       — По неизвестной причине жители Шамбалы куда-то делись, — сказал Цзи Ли. — Не было обнаружено ни останков людей, ни скелетов, ни свидетельств о том, куда отправились жители.       — Может, их чудовище какое-то поглотило? — спросил Ван Ибо. Его настолько впечатлили рассказы друзей о монстрах прошлого, что теперь ему представлялось, будто химеры существовали всегда. В каждой древней твари неизвестного происхождения он готов был увидеть химер, каких привык убивать за стенами гигаполиса.       — Не выяснено… — уклончиво заявил Цзи Ли. — Может, будь у исследователей больше времени, они бы что-то и накопали, но тут гористая местность…       — Которую особенно любят химеры, — закончил фразу Сяо Чжань. — Рельеф гималайского хребта долгое время был подвижным. Открывались и вновь блокировались многочисленные подземные ходы. Так что учёных из Шангри-Ла прогнали вдруг появившиеся твари. Даже сегодня туда рейды не ходят, так как в пещерах нагорья полно монстров. Истребить их не представляется возможным.       — Они отсюда к нам чаще всего и лезут, — согласился Ван Ибо. Он хорошо помнил аналитические карты ОСПиТА, в которых ведущими направлениями движения химер были указаны западные и северные ветки.       — Год назад ОСПиТА отправила наш рейд в Западные Холмы с разведывательной миссией. Мы должны были выставить маяки слежения в туннелях и по возможности расположить локационный периметр на глубине триста тридцать метров. Однако сколько-нибудь глубоко мы забраться не смогли, — проговорил Сяо Чжань. — Но и там, куда добрались, химер обнаружили с избытком. Мне ещё в тот момент показалось, что твари себя странно вели.       — Поконкретнее? Что не так было с химерами? — спросил Ван Ибо. Он заострил внимание на эпизоде, так как названная миссия имела множество важных для Сяо Чжаня последствий. С конфликтом, произошедшим между рейнджерами под землёй, он уже был знаком, также знал об обстоятельствах, при которых Сяо Чжань получил тогда ранение. (Ван Ибо неосознанно поглядел туда, где, он знал, на теле Сяо Чжаня сохранились отвратительные шрамы.) В то же время Ван Ибо старался не отвлекаться от темы нынешнего разговора. Информация о неадекватном поведении химер была для него новой.       — Твари даже в кромешной темноте не нападали на рейд. Атаки производились точечно по слабым местам, — вспомнил Сяо Чжань. — А ещё было чувство, будто на пути вглубь химеры нас проверяли. Мы, по сути, без особенных проблем спустились в туннели. Серьёзные бои произошли перед самими пещерами, но не внутри. В туннелях одиночные особи нападали исподтишка, а не массой, хотя их там имелось предостаточно. Радары с ума сходили.       — Думаешь, рейд куда-то вели? — поинтересовался Ван Ибо. — Может, западня?       — Думал об этом. Только картинка не складывалась. Химеры не способны к разумным умозаключениям. Если засады они и устраивали, то скорее стихийные, случайные… — заметил Сяо Чжань. — Однако теперь, зная о существовании разумных особей, я допускаю, что нас вели прямиком в ловушку, чтобы в каком-нибудь гроте всех перебить.       — Получается, вы выжили в том рейде только потому, что между собой поцарапались? — без обиняков спросил Цзи Ли.       — Получается, так, — хмыкнул Сяо Чжань. — Но это лишь мои предположения. Я спрашивал у брата: он ничего странного не заметил. Вполне может получиться, что я просто надумываю.       — Вряд ли, — не согласился Ван Ибо. — Ты крайне внимателен в рейде и подмечаешь больше остальных. Уверен, всё было именно так, как тебе кажется. А это значит, что в туннелях Западных Холмов сидит ещё одна «исключительная» тварь — может даже выкормыш Кармен Ли.       — Такая вероятность есть, — согласился Сяо Чжань. — Как бы то ни было, в нашей текущей информации слишком много неясного. Одни вопросы и домыслы, но не ответы. Разобраться сейчас в ситуации также нет никакой возможности. Так что предлагаю выбрать какое-то одно направление и исследовать его внимательнее.       — Так Шамбалу и возьмём, — вдруг заявил Цзи Ли с такой уверенностью, будто обо всём уже подумал и любые вероятности просчитал. Он принялся загибать пальцы на руках: — У нас есть ряд установок. Первая — всегда существовавшие монстры. В легендах о Шангри-Ла этого достаточно. Стражи города — те же чудища. Да и область, где находилась Шамбала, сейчас целиком под контролем тварей. Вторая установка — мистическое место силы. Не думаю, что чудеса города-цветка и его необычных обитателей надо объяснять. Третья установка — тайные знания. Такого тоже хватает: выстроить полноценный город в горах и сделать его недосягаемым для посторонних — дорогого стоит. Последняя установка — охотники на монстров. Тут ответ вытекает из предыдущих. Обороняться от чужих и сдерживать собственных тварей голыми кулаками не станешь. Плюс ко всему, территориально Гималайское нагорье к нам ближе, а вход располагается как раз на западе.       — То есть ты предлагаешь нам пойти покормить химер свежатинкой, то есть нами, а заодно вопросы им позадавать? — усмехнулся Ван Ибо. — Не думаю, что это разумно.       — В таком случае глупости и не городи! — Цзи Ли закатил глаза. — Я понимаю, что ваше свидание под химерами может получиться одним из самых романтичных. Однако оно, во-первых, получится слишком коротким, так как на западе твари почти везде, а во-вторых, не слишком информативным, так как разговаривать с вами никто не станет. Так что, нет, как бы на героизм тебя ни тянуло, сейчас твоя тушка нужна живая и думающая тут, рядом.       Ван Ибо на грубость друга сперва решил обидеться, но с каждым произнесённым Цзи Ли словом веселился всё больше:       — Рад, что я не только пушечное мясо. Так чем же боец может помочь, если в драку не пускают? В аналитической работе я далеко не асс.       — Об этом я ещё не успел подумать… — замялся Цзи Ли. Он продолжал медленно, будто что-то просчитывая на ходу: — Нам нужна информация, чтобы заполнить дыры в логической цепочке. Идти к кому-то за помощью надо только в том случае, если у самих не будет сомнений в выбранном маршруте.       — Информацию взять неоткуда, — не порадовал Сяо Чжань. — Всё, что есть полезного в сети, просмотрел Сюань-ди и отсеял самое интересное. Больше мы ничего не найдём, да и начинать не стоит, так как нас немедленно отследят.       — Про Шамбалу Хаосюань ничего конкретного не нашёл. Он составлял обобщённый запрос по всей планете, а нам точное место нужно, — не согласился Цзи Ли. — Однако ты прав, в сеть соваться опасно. Можно в библиотеке поискать. Информация о Гималаях не засекречена. Нам никто не помешает.       — Вот же книжный червь… Лишь бы с Призмами повозиться, — Ван Ибо утомлённо потёр лоб. — Поиски в библиотеке и архивах — это долго, а времени у нас в обрез. Не удивлюсь, если уже сегодня нас на ковёр вызовут, а завтра по частям в «геенну огненную» отправят.       — Где твой оптимизм, парень? — хохотнул Цзи Ли. — Ситуация может сложиться более позитивно.       — Да без разницы… Я всё равно не понимаю, зачем нам информация о Шангри-Ла? Те же мистика и сказка, что и с историческими чудовищами.       — Может, и не ерунда… — проговорил Сяо Чжань. — Что-то свидетельства разных эпох выглядят слишком логичными и гладкими, чтобы простым совпадением быть. Я не верю, что настолько точно можно подтасовать факты.       — Ты о чем?       — Ровно о том же, что и Цзи Ли, — Сяо Чжань принялся объяснять. — Смотри сам. Во-первых, монстры были всегда, но откуда они появлялись, никто не знает. Во-вторых, всегда же существовали охотники на чудовищ, которые тоже непонятно откуда вылазили. В-третьих, на планете можно обнаружить некоторые природные или искусственные аномалии, в которых учёные до последнего периода не могли разобраться. Больше сотни лет назад исследования этих аномалий прекратились по объективным причинам. Ряд из этих точек «силы» вовсе был разрушен. Тем не менее факт на лицо: у нас есть три переменных, отличающихся неоспоримым сходством.       — И сходство это в том, что мы понятия не имеем, что это такое и откуда взялось? — с улыбкой предположил Ван Ибо.       — Именно. Итак, — Сяо Чжань улыбнулся в ответ, — у нас есть место (мы выбрали Шамбалу), монстры и охотники из этой области. Уверен, если всё проверить точнее, чьи-то концы (охотников или чудовищ) обнаружатся. Хотя бы о снежных стражах города мы должны что-то выяснить.       Цзи Ли поднялся с места:       — Всё действительно логично и обосновано. Я проверю библиотеку и архив. Если речь о легендах и сказаниях, то инфу надо искать в Призмах. — Однако выйти из комнаты он не успел. На пороге Цзи Ли вдруг остановился и обернулся к товарищам: — Пришлю письмо от брата. Он ждёт меня.       — По нашему делу или что-то своё? — Ван Ибо насторожился.       Не то, чтобы он боялся Службы Обеспечения Правопорядка (рейнджеры не были подконтрольны этой организации), но опасаться повышенного внимания Ван Ичжоу всё-таки стоило. Мало кто из людей в гигаполисе обладал такой властью, какую в своих руках сосредоточил принципиально честный и оттого строгий Глава СОП.       — Брат пояснений не прислал, — Цзи Ли пожал плечами. — Подозреваю, вызывают всё же из-за вас. Скорее всего брат отследил меня: знает, что я был в клубе и что сейчас я с вами.       — На тебе хвостов нет. Так что не кипишуй, — Ван Ибо попытался подбодрить друга.       Но тому этого не требовалось: Цзи Ли самодовольно улыбнулся.       — Мозгов у меня хватает не влезать в опасности. А остальное, как выражается брат, только «блажь».       — Удачи там, — проговорил Сяо Чжань. — И сообщи, если что узнаешь.       — Принято, — Цзи Ли передразнил манеру рейнджеров и вышел из квартиры: — В источниках покопаюсь, когда вопросы с братом решу.       Внешнее спокойствие Цзи Ли явно было показным. В чуть нервных движениях и закушенной губе Ван Ибо разгадал нервозность друга.       — Он всегда побаивался брата. Тот чересчур заботлив, — сказал Ван Ибо.       — Это можно понять: воспитывать малолетнего брата, когда сам едва из детства вышел, да ещё и о карьере думать при этом непросто. Ван Ичжоу действительно заслуживает уважения, — заметил Сяо Чжань.       — Не спорю. Да и Цзи Ли не из пугливых. Его наивность давно съела его хитрожопость, — хохотнул Ван Ибо.       Сяо Чжань в ответ что-то неясное угукнул и медленно потянулся.       — Выпущу Чэньцин? Он засиделся за эти дни.       — Валяй, — Ван Ибо удовлетворённо вздохнул и позволил себе расслабиться. Пусть ненадолго, этот момент покоя и тишины принадлежал им и был необходим, как воздух. Напряжение последнего времени стоило скинуть.       Крупный гепард материализовался в шаге от Сяо Чжаня и тягучими долгими движениями расправил косточки, а после без всякого предупреждения подошёл к Ван Ибо и сел напротив. Под пристальным, неморгающим взглядом кибернетического животного обычный человек бы почувствовал себя неуютно. Хотя рейнджеров таким было сложно пронять. Ван Ибо только усмехнулся и сделал вид, что не понял того, чего от него ждали:       — Соскучился? Привет, косматый.       Ван Ибо протянул руку и, как обычно ласкал своего аватара, огладил гепарда по носу и почесал за ухом. Чэньцин негромко фыркнул, впервые почувствовав чужое прикосновение, но не отстранился, а только тряхнул некрупной головой и ткнулся в ладонь человека.       — Ого! Он так ласкается только к Чэн-Чэну. Чужих Чэньцин обычно не жалует, — Сяо Чжань с интересом наблюдал за происходящим.       — А я ему и не чужой, — заявил Ван Ибо. — Я ему почти брат. У нас с ним масса общего. Да, пятнистый?       Он ещё раз потрепал по холке гепарда и прикрыл глаза. Умиротворение наполнило всё его существо. Находиться наедине с Сяо Чжанем и их аватарами было комфортно. «Картинка закончена», — подумал Ван Ибо, когда рядом с Чэньцин появилась крупная чёрная пума. Ощущение завершённости, правильности ситуации затопило.       Кибернетические животные рядом с хозяевами оставаться не стали. Точно только этого и ждали, они в два прыжка оказались в центре комнаты и принялись играться, как котята. Поначалу Чэньцин устроил охоту за чёрным хвостом пумы, а Ванцзи лениво отмахивался, когда вместо хвоста гепард прикусывал его бок или лапу. Очень скоро аватары поменялись местами. Теперь уже пума пыталась ухватить зубами вертлявого гепарда, тот лишь отфыркивался и брыкался, когда на него наваливалось массивное тело.       Ван Ибо без удивления отметил повысившиеся показатели настроения аватара и степень возбуждения. Ванцзи явно нравилось общество Чэньцин, а глупые игры — тем более.       — Чэньцин чуть не лопается от удовольствия, — констатировал Сяо Чжань. — Счётчики зашкаливают. Второй раз такое вижу.       — Первый раз был в ту ночь, да?.. — Ван Ибо тягуче медленно улыбнулся. Возбуждение Ванцзи передалось и ему. Он прекрасно знал, о чём говорит Сяо Чжань.       — Да. В ту ночь было так же. Только уровень синхронизации был выше, — Сяо Чжань ощутимо покраснел и отвёл взгляд в сторону. — Не смотри на меня так. Сейчас не время… не провоцируй, я же не каменный.       О неподходящем для развлечения времени задумывался и Ван Ибо, однако понимать разумные доводы и следовать им — процессы обыкновенно разные. Так что вернуться из горячих воспоминаний и ещё более обжигающих фантазий, в которых он медленно и глубоко ласкает любимого человека, оказалось непросто.       — Ладно уж… — Ван Ибо фыркнул на манер своей пумы и сглотнул слюну, наполнившую рот. Он был раздосадован, но понимал, что на эту эмоцию не имел права. Время действительно их поджимало.       «Это можно считать недостатком синхронизации гибрида?» — задумался Ван Ибо. Пума и гепард с увлечением вылизывали друг друга, а это никак не могло пройти мимо ощущений их хозяев. Сосредоточиться было сложно. Ван Ибо пришлось увеличить показатели автономии аватара, чтобы заигрывания Ванцзи с Чэньцин не сбивали с рабочего настроя. Сяо Чжаню, судя по его шумному вздоху, пришлось поступить так же.       У Ван Ибо появилось чувство, будто нынешний момент покоя им дан неспроста: «Точно загрузочная шкала терминала… еле-еле ползёт вперёд». Показалось: закончится загрузка данных на терминал — появятся полное изображение, схемы, диаграммы, планы, а после у них, Ван Ибо и Сяо Чжаня, все косточки по одной пересчитают и ни один грех не забудут. Ван Ибо и сам не верил, что за ними до сих пор не прислали. Если подумать, за последние дни они много странного натворили, так что с них и СОП, и Главные Корпуса, и ОСПиТА совершенно закономерно могут спросить. «Вопрос в том: кто первым успеет», — Ван Ибо усмехнулся. Ощущать себя подопытной мышкой на столе перед массой учёных, которые только что в ряд не выстраиваются, чтобы провести над несчастным животным опыты, оказалось неприятно.       — Думаю, у нас всё получится, — вдруг заявил Сяо Чжань. — Если мы Лю Хайкуаню принесём в качестве жертвы информацию об исследованиях ПИЦ и заодно сведения о возможном местоположении ещё одной «исключительной» особи, то отведём от себя подозрения в предательстве. Правда нам всё равно придётся раскрыть карты: скрываться больше не получится.       — Предлагаешь ему всё рассказать?       — Да. В этом случае можно будет надеяться на поддержку с его стороны. Естественно, убийство саблезубого нам не спустят, но хотя бы дадут возможность реабилитироваться, — Сяо Чжань сложил ладони на груди и уставился на задремавших аватаров.       Ван Ибо впервые его в таком состоянии видел: знакомые черты лица очертились жёстче, губы пересохли, а взгляд сделался острым, как игла. Сяо Чжань с хирургической точностью анализировал имеющуюся у них информацию и просчитывал дальнейшие действия. Будто взвешивая каждое обстоятельство и оценивая его ценность, Сяо Чжань неторопливо рассуждал:       — Достижения учёных ПИЦ нельзя не признать. В исследованиях были просчёты, но и удача им не изменяла. Команда Чжан Биня стремилась создать особь, способную управлять остальными химерами. Это у них получилось отчасти. Созданные самки способны контролировать определённое количество приближенных особей. Саблезубая назвала их «мои дети», помнишь?       Ван Ибо молча кивнул.       — Всё-таки созданные ПИЦ «исключительные» — не решение проблемы. Во-первых, их влияние распространяется на сравнительно малое количество монстров. Предположительно твари, которые окружали саблезубую, частично были её потомками, а остальные пришли на кровь: тот же краб, например. Во-вторых, создавать себе подобных, то есть таких же уникальных особей, самки, очевидно, не могут. Если бы это было не так, мы бы уже сейчас вели бои с регулярной армией химер под руководством разумных особей. Получается, исследования ПИЦ положительным итогом не завершились: очевидно, что искусственно создать рычаг давления на тварей не получится. Как и рейнджеры, «исключительные» особи химер — лишь временные меры.       — Одна самка способна управлять крупными скоплениями химер. Рейнджер ей в подмётки не годится, — не согласился Ван Ибо. — Разница слишком велика.       — Во время рейдов мы тоже вырезаем химер в массе. Так что, можно сказать, рейнджеры также влияют на популяцию вида, — хмыкнул Сяо Чжань.       — Не поспоришь, — хохотнул Ван Ибо.       — Но создание «исключительных» было лишь одной из задач ПИЦ. Пока мы знаем об исследованиях только со слов и из записей Кармен Ли. Без доступа к остальной части информации — Чжан Биня и других учёных — не получится сделать вывод об истинных целях деятельности Центра.       — Разве учёные ПИЦ не искали способ уничтожить химер как вид? — спросил Ван Ибо.       — Сложно сказать… — с сомнением проговорил Сяо Чжань. — Мне всё больше кажется, что ликвидировать тварей они не собирались. Зачем им тогда было создавать новые виды? Намного проще было бы в подопытных химер вживить датчики управления и начинить их оружием массового поражения, типа напалма, а после выпустить за стены. Конечно, такие «живые бомбы» вопроса о существовании тварей не сняли бы, однако дышать всё равно стало бы проще.       — Тогда что хотели учёные ПИЦ, если не извести тварей? — Ван Ибо показалось, что он окончательно запутался. Даже голова начала гудеть от количества информации, с которой приходилось работать.       — Ничего конкретного не могу предположить… Всё бредом кажется. У нас действительно не хватает данных, — Сяо Чжань замялся. — Могу предположить, что финансирование в ПИЦ поступало на конкретные исследования. Первое, что приходит в голову, — создание суперсолдата — усиленного гибрида, способного в одиночку сдерживать огромные количества тварей. Подобные исследования могли поддерживать некоторые структуры Ассоциации или даже Корпус. Второе предположение касается чистой евгеники: усовершенствование человека. Помнишь причины возникновения конфликтов внутри ПИЦ? Всякий раз учёные ссорились, когда в дело вмешивались вопросы нравственной и моральной строгости проводимых опытов.       — Ну да, Кармен Ли сожгла ПИЦ, чтобы тебя ещё не рождённого уберечь от жестокости собственного отца… Такое зверство ещё надо придумать! — Ван Ибо утомлённо потёр лоб. На Сяо Чжаня в этот момент он не смотрел, оттого не заметил, как у того лицо покрылось смертельной бледностью. — В любом случае, за этот поступок я уважаю её. Она, конечно, была не в себе, однако материнскую сознательность умудрилась сохранить.       Ван Ибо много бы ещё мог сказать о той ситуации, но осёкся, когда услышал невесёлый смех Сяо Чжаня:       — Успел ли со мной что-то сделать Чжан Бинь или не успел, ещё предстоит выяснить. Меня не отпускают сомнения на этот счёт. Помнишь, мать… Кармен Ли говорила, что в один момент чувствовала себя странно, да и плод… то есть я развивался излишне быстро.       — Не надумывай. Кармен Ли всё-таки учёная, так что она, уверен, провела все необходимые обследования и проверила твоё состояние. Она совершенно чётко выразилась, что Чжан Бинь только стимуляторы успел ей дать, — Ван Ибо запоздало сообразил, что коснулся больной темы. Стало стыдно за излишне вольные слова о родительнице Сяо Чжаня. — Как ни крути, твоя мать — гений, каких мало. К тому же искренний и честный человек. Она не пошла против своих убеждений. Это показывает её достойной. Ты весь в неё: гениальный, открытый, разумный, замечательный…       — Выкрутился, да? — усмехнулся Сяо Чжань. — Я не знал матери. Но даже если бы знал её с рождения, не думаю, что понял бы её мотивы.       — Ты об исследованиях? Или о личном?       — О личном. Её работа находится вне пределов моего понимания. Видимо, мой мозг устроен иным образом, так как у меня даже до конца осознать ценность открытий Кармен Ли не получается. Зато я могу совершенно точно сказать, что в личной жизни мать оказалась полным профаном. Её любовь к Чжан Биню больше диагнозом отдаёт, а не чистым чувством. Какой-то мазохизм, ей богу! — всё это Сяо Чжань проговорил с улыбкой. Хотя в этой эмоции было больше сожалений и печали, чем насмешки. — Лу Цзяньминь во всех отношениях лучше.       — О вкусах не спорят, — напомнил Ван Ибо, однако тут же согласился с мнением друга: — Мне Лу Цзяньцинь очень понравился. О Чжан Бине что-то хорошее сказать пока как-то не получается. Ты уж прости, что о твоём отце так высказываюсь…       — Высказывайся сколько хочешь. Его сложно моим отцом назвать, — Сяо Чжань махнул рукой и вдруг сменил тему. — Кстати, всё хотел спросить: почему «бэйбо»? Откуда прозвище появилось и что оно значит? Может, всё-таки расскажешь? Не думаю, что Хуан Цзытэн называл бы так тебя без причины.       — Ты точно хочешь знать? — Ван Ибо невольно застонал. Времена бурной юности он вспоминал нечасто, но каждый раз чувствовал себя неуютно. После поступления в Академию рейнджеров его жизнь совершенно изменилась, но даже в этот период «дядя Тэн» умудрялся периодически в неё вмешиваться.       — Сгораю от любопытства.       Тёплая улыбка Сяо Чжаня и хитрый блеск в его глазах сказали Ван Ибо больше, чем любые заверения: его не станут осуждать или смеяться над ним, что бы он ни рассказал. Сяо Чжаню было действительно любопытно его прошлое. Кроме того, Ван Ибо до сих пор было стыдно за резкие слова о Кармен Ли, так что запираться сейчас было бы нечестно.       — Всё проще, чем кажется, — Ван Ибо вздохнул, смиряясь. — Мама меня в детстве называла «Бо» или «Бо-Бо». Её фамилия — Бэй, помнишь? Марьям Бэй, — Сяо Чжань кивнул. — Так вот… Ей понравилось, как звучит прозвище «Бэйбо». Типа «сын Бэй» или «маленький Бэй». Отец не был в восторге от этого прозвища, но мама у меня — своевольная особа. Так что она скорее из вредности принялась меня таком образом величать. Так прозвище ко мне и прицепилось. До сих пор, когда созваниваемся, мама так меня называет, чем весьма смущает. Я много раз просил её не делать этого, но она привыкла делать, что хочется.       — А почему Хуан Цзытэн так тебя называет? — спросил Сяо Чжань.       — Как-то старик гостил у нас и услышал это прозвище. Оно ему понравилось, вот и зацепился языком. Теперь, когда хочет меня подоставать, так называет.       — Значит, маме можно, а воспитателю нельзя? — Сяо Чжань лукаво улыбнулся.       — Именно. Отец же так меня не называет.       — Мне нравится это «бэйбо», — заявил Сяо Чжань. — Есть в нём что-то нежное и интимное… Это имя тебе подходит. Но я называть тебя так не буду. Ведь Ван Ибо, взрослый и весьма перспективный рейнджер с неиссякаемой энергией, а не маленький мальчик, дующий губы на премилое прозвище, мне как-то ближе. Да и угрызений совести меньше: не надо сокрушаться, что соблазнил ребёнка…       — Спасибо! — Ван Ибо настолько простодушное признание в любви особенно понравилось. Он от души расхохотался, а после поднялся и заставил Сяо Чжаня пересесть. Теперь они оба завалились на диван.       Под негромкое сопение аватаров Ван Ибо и Сяо Чжань обменялись несколькими лёгкими поцелуями и затихли. Что-либо обсуждать не хотелось, ещё меньше хотелось что-то делать. Усталость последних дней навалилась и разлилась сонливостью. Несмотря на выпитый кофе, рейнджеры некоторое время клевали носами, а после и вовсе задремали, тесно прижавшись друг к другу.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.