ID работы: 9384879

Шкала Индикатора Смерти

Слэш
Перевод
R
Заморожен
182
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
125 страниц, 18 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
182 Нравится 33 Отзывы 159 В сборник Скачать

002. Побег.

Настройки текста

***

Ши Цзинь нервно ходил по комнате. Сяо Сы так волновался, что, образно говоря, стал грызть воображаемые ногти. [Может быть, ты всё-таки должен был принять наследство?] — предположил он. Ши Цзинь полностью отклонил его предположение: — В истории, когда братья узнали о том, что "Ши Цзинь" унаследовал всё, что было у Ши Синжуя, они стали совершенно беспощадными и бесчувственными по отношению к главному герою и тогда же начали своё насилие над ним! Если бы я принял это, шкала индикатора поднялась бы не только на пол-пункта! Тук. Тук. Тук. Оба, и Ши Цзинь, и Сяо Сы, замолчали и одновременно уставились на дверь. — Молодой мастер, вам звонит старший молодой мастер, — прозвучал снаружи голос дворецкого. Ши Цзинь нахмурился и прошептал: — Потенциальных убийц сейчас здесь нет. Но один из них у телефона, должен ли я ответить? Голос Сяо Сы дрогнул, когда тот произнёс: [А разве это что-то изменит?] Если до заполнения шкалы индикатора оставалось всего 0,5 пункта, то не было права даже на малейшую ошибку. Ши Цзинь колебался: «Я умру сразу после заполнения индикатора?» [Нет]. Глаза Ши Цзиня прояснились. Голос Сяо Сы звучал так, будто его владелец собирался вот-вот заплакать, добавив: [Но ты потеряешь контроль над своим телом и будешь беспомощно наблюдать и ощущать всё, что с тобой будет происходить согласно сюжету, который должен закончиться твоей трагической смертью]. Это даже намного страшнее, чем мгновенная смерть! Ши Цзинь чувствовал, что уже собирается сойти с ума. Он осмотрел комнату, затем подошёл к столу и вытащил универсальный нож (канцелярский), вставленный в держатель для ручек. Он вытолкнул лезвие и, надавив, провёл им по коже запястья. Потекла кровь. Сяо Сы мгновенно отреагировал, безумно запаниковав: [А! А! Что ты делаешь!] «Спасаю себя, конечно же. На этот телефонный звонок ни в коем случае нельзя отвечать. Если я отвечу на него и скажу что-нибудь не то, это только увеличит враждебность моего брата, и тогда всё будет кончено. Так же будет и в том случае, если я, наоборот, откажусь отвечать» — перед лицом неизбежного кризиса Ши Цзинь успокоился. Сделав глубокий порез на запястье, он стал быстро искать все документы и наличные деньги оригинала ("Ши Цзиня"). Затем он взял с кровати подушку-огурец и прошёл в ванную, чтобы наполнить ванну водой. Сяо Сы был очень встревожен его действиями: [Зачем включать воду?] Резание запястий и наполнение ванны водой — разве это не стандартная процедура для самоубийства? Ши Цзинь уже залез в ванну. Пересиливая головокружение, вызванное кровопотерей, он осторожно расстегнул часть подушки-огурца и положил в неё все найденные документы и деньги. Затем он откинулся назад, прижимая к себе подушку и закрыв глаза. «Это вынужденное отступление для того, чтобы продвинуться вперёд. Это поможет выиграть время... Здесь слишком опасно оставаться, поэтому мы должны найти возможность ускользнуть отсюда». Самый молодой из пяти братьев главного героя был на девять лет старше "Ши Цзиня". Все они уже успели сделать себе успешную карьеру, при этом их матери оказывали им посильную поддержку. И все братья делали вид, что любят "Ши Цзиня". Со временем Ши Синжуй обманулся этой иллюзией и непреднамеренно позволил им расставить множество ловушек вокруг себя и "Ши Цзиня". Нынешний Ши Цзинь был бессилен и не имел связей, он бы не смог выстоять против них. Тем не менее, его главным приоритетом было просто сохранение собственной жизни. Вода в ванной вскоре стала красной от крови. Если бы Сяо Сы был человеком, то его лицо было бы совершенно бледным. Он дрожащим голосом позвал: [Цзинь, Цзинь-Цзинь...] «Не волнуйся, я знаю, что делаю», — утешил Ши Цзинь. Услышав тихий звук открывающейся двери, он немного расслабился. После того, как Сяо Сы обещал помочь ему удержать подушку-огурец, он почувствовал уверенность и отпустил своё сознание.

***

Резкий запах дезинфицирующего средства ударил ему в нос. Ши Цзинь открыл глаза и сонно посмотрел на высокую фигуру, сидящую рядом с кроватью. [Подушка у тебя в руках. После того, как стало известно, что ты пытался покончить с собой, шкала твоего индикатора опустилась до отметки 997. Рядом с тобой сидит Ши Вэйчун, старший сын семьи Ши], — своевременно оповестил Сяо Сы. Ши Цзинь успокоился и сжал руки вокруг подушки. Он посмотрел на сидящего рядом мужчину и слабо поприветствовал: — Старший брат. Мужчина повернул голову. Его удлинённые и узкие глаза, похожие на глаза Ши Синжуя, были полны неодобрения и беспокойства. Он мягко спросил: — Сяо Цзинь¹, почему? У Ши Синжуя были очень хорошие гены; все его сыновья были очень красивы, только маленький жирный "Ши Цзинь" был странным. Ши Вэйчун был старшим сыном Ши Синжуя и сильно походил на отца. Чистые, ясные глаза под прямыми бровями, тонкие губы, прямой нос — с его утончёнными чертами лица и спокойным темпераментом он мог бы быть назван эталоном красивого зрелого мужчины. Не считая "Ши Цзиня", он был единственным ребёнком, которому позволили взять фамилию Ши Синжуя, а также братом, который, предположительно, любил "Ши Цзиня" больше всего. Ши Цзинь отвернулся от него, втайне сильно ущипнул себя под одеялом, чтобы более естественно изобразить готовое заплакать выражение лица, и прошептал: — Я знаю, что никто из вас не любит меня. После этих слов атмосфера стала напряжённой. Ши Вэйчун не говорил, мягкости в его глазах немного поубавилось. Его взгляд стал вдумчивым и пристальным, будто он пытался определить, притворяется ли Ши Цзинь. [998! Ва-а, Цзинь-Цзинь!] — в панике закричал Сяо Сы. Ресницы Ши Цзиня дрогнули, и слёзы, ранее скопившиеся в его глазах (видимо, очень больно ущипнул себя), потекли вниз. Сжав губы, он повернулся к Ши Вэйчуну и нерешительно схватил его за руку. — Старший брат... Если, если у меня будет ещё одна жизнь, то я надеюсь, что стану старшим братом для всех вас... Тогда я смогу отплатить вам, вернуть всё, что успел задолжать. — Сяо Цзинь, — Ши Вэйчун вытянул руку из хватки Ши Цзиня и положил обратно на кровать, — не говори глупостей, твои старшие братья всегда будут твоими старшими братьями. [998,5! Она снова поднялась! Ва-а, Цзинь-Цзинь, не умирай!] Какая неприступная защита! Этого брата победить гораздо сложнее, чем я ожидал. Ши Цзинь уже понял, что дела пошли не в ту степь. Он решительно отказался от идеи с помощью слов смягчить и разжалобить Ши Вэйчуна, закрыл глаза, притворяясь измождённым, и шёпотом сказал: — Старший брат, я устал... К счастью, в этот раз шкала индикатора не поднялась. Ши Вэйчун накрыл его одеялом и покинул палату. В течение следующих двух дней старший брат Ши Цзиня приходил несколько раз. Остальные братья много раз звонили. Ши Цзинь хранил молчание и не отвечал на телефонные звонки. Он весь день сидел в палате и просто смотрел в окно, словно превратился в бездушную куклу. В этот период времени Ши Цзинь пытался снова порезать запястья, на этот раз фруктовым ножом. Медсестра узнала об этом и всё рассказала Ши Вэйчуну. Ши Вэйчун, как любой нормальный старший брат, был взволнован и рассержен и довольно жёстко отругал Ши Цзиня. Ши Цзинь щипал себя за бёдра и безмолвно плакал, глядя на гневного Ши Вэйчуна. — Сяо Цзинь, — Ши Вэйчун почувствовал себя беспомощным. Он подошёл ближе и ухватил Ши Цзиня за плечо, мягко спросив: — Скажи мне, что с тобой? Смотри, ты даже похудел. Ши Цзинь слегка улыбнулся — это было то, что он хотел услышать, несколько пропущенных приёмов пищи стоили того. Когда Ши Вэйчун увидел эту улыбку, эмоции на его лице внезапно исчезли, оставив только невыразительную и непостижимую маску. Ши Вэйчун впервые показал подобное выражение Ши Цзиню. Ши Цзинь перестал улыбаться, опустил голову и крепко обнял подушку. Внутренне он весь насторожился — вот оно, Ши Вэйчун собирается сорвать свою маску доброты. — Сяо Цзинь, адвокат отца позвонил мне сегодня и сказал, что наследство было разделено, как ты и хотел, на пять частей между нами с братьями, исключая тебя, — резко сказал Ши Вэйчун неопределённым тоном, но даже без намёка на бывшую прежде мягкость. Ши Цзинь взглянул на него теперь уже без улыбки — в этот раз он просто не мог заставить себя улыбнуться. Он произнёс: — Я уже сказал тебе, что отплачу и верну своим братьям всё, что им задолжал. Ши Вэйчун внимательно посмотрел на него, сказав: — Изменения в распределении наследства требуют твоей подписи. Ши Цзинь кивнул. — Я подпишу это. Снова наступила тишина. Ши Вэйчун больше ничего не сказал, развернулся и вышел из помещения. В тот же день после обеда Ши Вэйчун принёс несколько документов. Ши Цзинь, даже не читая, сразу подписал их, а затем укутался в одеяло. Ши Вэйчун собрал документы и ещё некоторое время стоял подле кровати. — Почему? — Я просто хочу, чтобы мои братья были счастливы, — ответил Ши Цзинь, обнимая свой последний козырь — подушку-огурец. Глаза Ши Вэйчуна скользнули по высохшей на ткани подушки крови, и он спросил: — Почему ты всё время держишь эту подушку? Сердце Ши Цзиня замерло. Он отчаянно со всей силой щипанул себя за бедро, посмотрев на Ши Вэйчуна покрасневшими глазами и едва слышно произнеся: — Это последний подарок, который достался мне от братьев... Я не могу его потерять, если я его потеряю.. у меня больше ничего не останется. Сяо Сы аплодировал в голове Ши Цзиня, восхваляя его сообразительность и актёрское мастерство. Ши Вэйчун, очевидно, не ожидал услышать такой ответ. Несколько секунд он просто смотрел на Ши Цзиня, а затем нахмурился, внезапно будучи не в силах смотреть прямо в глаза, полные доверия и зависимости. Он слегка повернул голову и сказал: — Ты должен отдохнуть. Завтра прибудет второй брат, он уже сел на самолёт. Это по-настоящему плохие новости. Ши Цзинь стал настолько подавлен, что опустил голову, уткнувшись в одеяло. Ши Вэйчун сделал шаг по направлению к двери, но после этого остановился. Он немного помедлил, повернулся и осторожно коснулся волос Ши Цзиня. Выражение его глаз на мгновение изменилось. Но затем, по неизвестной причине, выражение его лица вновь стало холодным. Он обернулся и на этот раз ушёл. Голос Сяо Сы был немного слабым: [Прямо сейчас я чувствовал себя так, будто катался на американских горках. Шкала индикатора сначала опустилась до 900, а затем внезапно поднялась до 950, до смерти напугав меня]. — До 950? — Ши Цзинь был удивлён. Он поднял одеяло и встал с кровати. Проверив индикатор, он стал очень доволен собой. — Проблема с наследством решена, значит, пришло время бежать. Сяо Сы был озадачен: [Бежать? Почему? Ты ведь даже ещё не встретился со всеми братьями]. Голос Ши Цзиня был спокоен: — У меня в запасе только 49 пунктов. Как думаешь, если я скажу прямо в лицо этим убийцам что-нибудь неправильное, будет ли этого недостаточно для полного заполнения шкалы индикатора? [...] На это Сяо Сы не смог ничего ему возразить, но всё ещё был полон сомнений и опасений: [Что если после того, как обнаружится, что ты сбежал, убийственные намерения твоих братьев только сильнее возрастут?] — Не волнуйся, — тон Ши Цзиня был уверенным. Он проверил документы и деньги в подушке и сказал: — Чтобы уменьшить шкалу индикатора, я должен устранить смертельные факторы. Расстояние от братьев также следует считать смертельным фактором. Что если я спрячусь в таком месте, в котором братья не смогут меня найти? Думаешь, тогда шкала индикатора сможет полностью заполниться? Конечно, будучи неспособными найти Ши Цзиня, пятеро братьев определённо будут "недовольны", но даже если они захотят убить своего младшего брата напрямую... Если местоположение цели неизвестно, то в отношении неё нельзя ни разработать хороший план, ни уж тем более реализовать его, поэтому они ничего не смогут сделать. Непосредственная опасность была ключевой частью при учёте смертельных факторов. Пока шкала индикатора не заполнялась, а братья находились на значительном расстоянии, Ши Цзинь мог бы спокойно и не торопясь обдумать свой будущий план действий. В отличие от нынешней ситуации, когда у него почти не было свободы выбора и приходилось только приспосабливаться к обстоятельствам. Сяо Сы поднял воображаемый большой палец и воскликнул: [Цзинь-Цзинь такой умный, тупые блондинки будут очень любить Цзинь-Цзиня!²] — ... Заткнись.

***

Подражая почерку оригинального "Ши Цзиня", Ши Цзинь оставил записку: "Без меня братьям будет лучше. Сяо Цзинь надеется, что братья будут счастливы". Затем он попросил Сяо Сы помочь во время побега избежать встреч с людьми в больнице и, прихватив с собой подушку-огурец, ночью тихо сбежал из госпиталя. Десять часов спустя Ши Цзинь ступил на территорию города Б, Китай. На нём всё ещё была больничная одежда, а руками он всё так же прижимал к себе подушку-огурец. Всё это и ещё немного денег, оставшихся после покупки билета на самолёт, было его единственным оставшимся имуществом. «Ненавижу богатых людей, привыкших использовать кредитные карточки вместо налички», — мысленно лицо Ши Цзиня было полно слёз, когда он внутренне в сердцах проклинал предыдущего владельца тела. Сяо Сы внезапно запаниковал: [Шкала твоего индикатора снова безумно скачет как на американских горках — твои братья, должно быть, узнали, что ты исчез. Ва-а, Цзинь-Цзинь, мне страшно!] "Хризантема"³ Ши Цзиня сжалась. Он широко раскрытыми глазами наблюдал за шкалой индикатора, буйно и устрашающе скачущую вверх и вниз. 980... 990... 930... 990... Шкала индикатора сильно и зловеще колебалась, в конце концов остановившись на отметке 910. Ши Цзинь облегчённо выдохнул и сел на землю недалеко от аэропорта. [Кажется, расстояние действительно является одним из смертельных факторов], — Сяо Сы тоже наконец расслабился. Его голос был уже спокойным: [Цзинь-Цзинь, сейчас мы в безопасности. Что будем делать дальше?] Ши Цзинь осмотрел свои скудные пожитки. Выражение его лица отражало все его скорбные мысли о превратностях жизни. — Для начала необходимо найти работу...

___________________________________________

⭐Переводчик с китайского на английский: Eques. ⭐Редактор английского перевода: Con. ⭐Переводчик с английского на русский: Polina_Apollo (Полина Аполлон). ⭐Редактор русского перевода: Polina_Apollo (Полина Аполлон). В будущем возможна замена некоторых слов и переформулировка предложений.

Примечания:

1. Сяо Цзинь — обычно с приставкой "Сяо" перед именем китайцы обращаются к тем, кто младше. Еще сяо может использоваться как уменьшительно-ласкательный суффикс к вещам, животным или людям. При переводе "Сяо" также можно заменить на "маленький" или "малыш". 2. "Тупые блондинки будут очень любить Цзинь-Цзиня" — ориг. "伦家超爱你的". (с анлейта) Переводчик с китайского на английский перевёл данную фразу не буквально, видимо, чтобы она звучала лучше и была более понятна для англоговорящих читателей. 3. "Хризантема" — в китайских новеллах это типичное определение задней филейной части нашего тела. Вернее, самого отверстия... По мнению китайцев, оно очень похоже на хризантему.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.