ID работы: 93854

Как зеркальное отражение: Окунись в свою мечту

Джен
PG-13
Завершён
129
автор
Размер:
250 страниц, 27 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
129 Нравится 68 Отзывы 96 В сборник Скачать

10 Глава — Нежелательная корреспонденция и неудачные полеты

Настройки текста
      Анира считала, что утренняя почта — это одно из прекраснейших зрелищ мира благодаря тому, что можно увидеть множество различных сов одновременно. А вот слизеринка мнение близняшки не разделяла, поскольку создаваемый ими шум только раздражал, а еще всегда существовала угроза быть испачканной едой из-за неуклюжего приземления пернатого почтальона. Поэтому Арина совершенно не обрадовалось тому, что подобное создание упало прямиком в ее тарелку. — Это еще что? — раздраженно прошипела студентка и постаралась отодвинуться подальше от стола. — Сова, письмо, адресат, — поочередно указывая на названные объекты, со снисходительной полуулыбкой пояснил Малфой, что вновь сидел рядом с девочкой. — Данный досадный факт мне известен, — в тон парировала Арина и, передернув плечами, продолжила прерванную мысль, — я о том, что нам некому писать, а на газету мы не подписывались. — Искренне за тебя рад, — изобразив шутливый поклон, Драко с интересом посмотрел на сову, но та ничем от сотни других не отличалась. — Пока не вскроешь, не узнаешь автора. — Без тебя знаю, — устало огрызнулась слизаринка, но конверт от лапы пернатой отцепила и, с минуту задумчиво покрутив в руках послание, вскрыла его.       Внутри обнаружился не ставший уже привычным пергамент, а простой тетрадный лист без каких либо опознавательный знаков. Хоть почерк и показался Арине смутно знакомым, это никак не приблизило ее к имени адресата. Под разочарованный вздох блондинистого соседа Снейп погрузилась в чтение письма.

«Дорогие Арина и Анира, Надеюсь, с вами все хорошо, и в школе вы смогли найти хороших и правильный друзей. Признаться, я была сильно огорчена, когда от вас не пришло письма ни через неделю, ни после. Я очень надеюсь, вы не позабыли о ваших уважаемых воспитателях и понимаете, как мы о вас волнуемся. Поскорее пришлите нам ответ о вашем самочувствии, успехах в учебе и, конечно же, поделитесь с нами своими переживаниями. Напоминаю, мы с вами семья, поэтому всегда готовы вам помочь. Искренне ваша, любящая и переживающая тетушка Лидия.»

      Несколько раз перечитав послание, Арина убедилась в его реальности, но это только усилило ее негодование и порождало злость. Слизаринка прекрасна знала об истинном отношении директрисы к ней и близняшке, поэтому осознавала, что просто так сочинять подобное письмо она бы не стала. А значит, женщина была на стороне Дамблдора и собиралась помогать ему в его неясных целях, ставя при этом под удар Аниру, что слишком явно велась на манящие впереди приключения.       Искоса посмотрев на преподавательский стол, Арина уловила мимолетную радость директора, который с интересом присматривался к чему-то за гриффиндорским столом. Этим он только укрепил подозрение девочки о том, что за ними наблюдают и не только в стенах замка, но и за его пределами. Во время прогулки к Хагриду Снейп ощущала жуткий холод, что словно преследовал их до самой хижины лесничего, а теперь она была полностью уверена в причастности к этому Дамблдора.       В стремлении унять бушующие эмоции, Арина повернула голову в сторону декана, но тот был слишком погружен в свои мысли, чтобы заметить ее попытки поймать взгляд. Осознав тщетность своих действий, слизаринка раздраженно отпихнула испорченный завтрак в сторону и почти бегом покинула большой зал, так и не услышав удивленное восклицание Драко, что пытался ее остановить.

***

      Анира вполуха слушала щебетание однокурсниц и вяло изображала интерес к их разговору, но девочки словно этого не замечали и пытались втянуть ее в обсуждение очередной сплетни Хогвартса. А вечного соседа по трапезе и по совместительству охране от остальных как назло утянул младший Уизли, и мальчишки вскоре куда-то ушли, чем окончательно испортили Анире аппетит. Уловив паузу в беседе гриффиндорок, Снейп поспешно заверила их в своей внезапной занятости и необходимости срочных переговоров с сестрой, после чего выбралась из-за стола.       Вот только приглядевшись к змеиному факультету, Анира не обнаружила сестру на ее привычном месте. Озадаченно повертев головой, девочка поймала настороженный взгляд Малфоя. Тот, отрицательно помотав головой, жестами изобразил побег Арины. — Ой, это плохо, — пробормотала гриффиндорка и, недолго думая, выбежала в коридор.       Решив не медлить и прямиком отправиться в их убежище, Анира, не сбавляя скорости, направилась в сторону подземелий, но поскольку девочка не стала утруждать себя смотрением по сторонам, то очень скоро в кого-то врезалась. Успешно выравняв равновесие и тем самым избежав встречи с холодным полом, она, пробормотав извинение, уже хотела продолжить путь, как была остановлена властным окриком. — Мисс Снейп, задержитесь. — Да, профессор, вы что-то хотели? — подавив желание сбежать, Анира повернулась к зельевару и попыталась придать голосу меньше истеричных ноток, но судя по нахмуренному виду мужчины, это у нее не получилось. — Почему ваша сестра так спешно покинула завтрак? — поинтересовался Северус, изучающе смотря на студентку. Младшая из близняшек нахмурилась и приоткрыла рот в попытке ответить, но спустя секунду его закрыла, так ничего и не сказав. Когда пауза затянулась, стало очевидно, что девочка сильно нервничала и обдумывала способы поскорее улизнуть. — Не знаю, сэр, — сдавшись, пробормотала Анира, но ощутив волну недовольства исходящую от профессора, обреченно добавила: — Но как раз шла это выяснять. — Тогда идите, — сухо велел Снейп, про себя усмехнувшись поникшему виду гриффиндорки, что явно не смогла придумать способа избавиться от его компании.       Настороженно покосившись на зельевара, Анира продолжила прерванный путь, посчитав, что возражать себе дороже. Понадеявшись на то, что мужчине надоест идти в неизвестном направлении и он уйдет, гриффиндорка нарочно пошла другой, удлиненной дорогой и настолько медленно, насколько позволяли приличия. При этом Анира пыталась предсказать реакцию сестры, если ее маневр не удастся, и профессор узнает местоположение их тайника.       Молчаливость и упорство спутника напрягали, заставляя поминутно озираться и спешно искать другой способ решения проблемы, что только сильнее утомляло. Анира уже думала окончательно сдаться и нарваться на отработку, но не предстать перед негодованием сестры, как девочка заметила знакомую лохматую шевелюру. Друг был в компании с Уизли и имел вид еще более несчастный, чем у нее. Новый план созрел моментально, и гриффиндорка, заметно оживившись, ускорила шаг по направлению к мальчишкам.       Поттер первым заметил идущих в их сторону Снейпа в сопровождении непривычно серьезной Аниры, но вместо того, чтобы предупредить увлеченно вещавшего сокурсника, Гарри стал припоминать все нарушения правил, которые могли настолько заинтересовать профессора. Осознав, что таковых нет, он успокоился и проникся сильнейшим любопытством касательно конечной цели их пути.       Заметив в глазах подруги немую мольбу о спасении, Поттер изобразил на лице самую искреннюю радость, на которую в данный момент был способен и поспешил повиснуть на Анире, лишая Снейпа возможности от него отвязаться. — Ани, не представляешь, как я рад тебя видеть даже в компании худшего представителя вашей фамилии, — не спеша выпуская сокурсницу из объятий, шепотом поведал Гарри. — А как тебе рада я, ты не представляешь, — тоже шепотом отозвалась Анира, при этом едва сдерживая смех. — Мисс Снейп, вы не забыли, зачем сюда шли? — не став подавлять недовольство, поинтересовался Северус. — Нет, сэр, но можно Гарри пойти с нами? — посмотрев прямо в глаза мужчине, с неосознанным вызовом в голосе спросила гриффиндорка. — Только если это заставит вас идти дальше! — едва не срываясь на рычание, ответил Снейп.       Ему совершенно не нравилось данное промедление, учитывая то, что они находились в подземельях, а свои владения Северус проверял в первую очередь и точно знал, что слизаринки в них нет. — Заставит! — хором воскликнули дети и, переглянувшись, негромко рассмеялись, вызвав у зельевара желание в очередной раз закатить глаза. Но, к счастью, студенты больше медлить не стали, и у профессора все же появился шанс разузнать о месте расположения их убежища. — Рон, а ты идешь? — сделав пару шагов, Гарри обернулся к позабытому мальчику и из вежливости поинтересовался его планами, мысленно прося его поддаться неприязни к Снейпу и отказаться от предложения. — Нет-нет, мне еще надо... в библиотеку, — скомкано отозвался Уизли, после чего стремительно зашагал в противоположную сторону, словно Поттер собирался тащить его за собой насильно.       Облегченно выдохнув, Гарри поспешил догнать подругу и профессора, что наградил его странным взглядом, но смолчал.

***

      Когда ему объявили о прибытии, зельевар озадаченно оглядел местность и постановил, что эта троица все время обитала прямо под стенами его лаборатории, но той части, которая была скрыта от любопытных взоров студентов. Данный коридор уходил в тупик и не пользовался популярностью даже у влюбленных парочек, что давало Северусу спокойно работать и не отвлекаться на сигнальные чары.       Известие о том, что самые проблемные студенты умудрялись скрываться от всех с помощью его собственных чар, совершенно не обрадовало Снейпа, но и высказывать свое недовольство он пока не решился. Слишком уж отрешенных вид был у найденной ученицы, что невидящим взглядом смотрела в стену, при этом неудобно скрутившись на холодном подоконнике.       Снейп вскользь оглядел царивший беспорядок и просто невероятное количество паутины, по всей видимости ранее здесь отсутствующих, поскольку гриффиндорцы за его спиной начали оживленно перешептываться. Подождав с минуту и не получив никакой реакции от слизаринки, Северус решил привлечь ее внимание. — Мисс Снейп, внимательнейшим образом жду ваших объяснений, — перехватив взгляд подопечной, строгим тоном произнес зельевар. — Чего-то конкретного или всего на свете? — подавив порыв подпрыгнуть и отвесить друзьям подзатыльники, учтиво поинтересовалась Арина и, подумав, все же слезла с подоконника. — Можете начать с момента вашего побега за завтраком, не забыв уточнить и причину, — скрестив руки на груди, сухо велел Северус. — А, это... Все просто, это всего лишь эмоциональная реакция на крайне неприятное письмо, — передернув плечами, в тон декану ответила девочка.       Выплеснув эмоции посредством стихийной магии, Арина успокоилась и поняла, что своим поведением наверняка привлекла ненужное внимание, но слизаринка совершенно не ожидала увидеть в убежище профессора. Наличие сестры и друга сейчас только злило, ведь не пойди они ее искать, то не привели бы сюда декана, что выжидающе вытянул руку. Обреченно вздохнув из-за того, что мужчина наверняка сочтет ее глупой, Арина протянула ему помятый лист.       Внимательно вчитавшись в текст письма, Северус так и не понял, что именно могло послужить причиной недовольства его студентки. Примерно такого же содержания записки получали все первокурсники, но никто из них столь бурной реакцией не отличался. Задумавшись над сложившейся ситуаций и тем, что же он упускает, мужчина не заметил, как осмелевшие гриффиндорцы подошли к нему вплотную и тоже принялись читать.       Почувствовав прикосновение, Снейп вынырнул из своих мыслей и с недоумением посмотрел на студентов, что практически повисли у него на локтях, но сделать им замечание зельевар не успел. Анира, зашипев разъяренной кошкой, отпрыгнула от него, и бушующая вокруг нее магия явно собиралась пополнить местность новым беспорядком. — Ани? — опомнившись, Гарри хотел подбежать к подруге, но был остановлен властным жестом профессора, что уже направил палочку в сторону гриффиндорки и после прошептал несколько незнакомых мальчику слов. — Мисс Снейп, успокойтесь, — ощутимо повышая голос, велел Северус и повторил свои недавние действия, что на этот раз были более удачными, и магия вокруг ребенка стала затихать. — Понимаете, сэр, — обняв сестру, срывающимся шепотом начала Арина, — директриса Лютер никогда нами просто так не интересовалась и добротой не отличалась. — Последний раз, когда директриса изображала любезность и участие, она забрала у нас очень важную вещь, — хрипло дополнила Анира, после чего рукавом рубашки стерла набежавшие слезы. — Но это не причина устраивать погром где бы то ни было, — обдумывая слова сестер, сделал замечание зельевар. — Простите, сэр, — опустив голову, произнесла Арина, но по ее позе было очевидно, что она хотела возразить, но не рискнула еще больше злить декана.       Подавив желание снять с проблемных детей пару штрафных баллов, Северус приметил, что те находились без мантий и передергивались от царившей прохлады. В подобных заброшенных участках замка отопление не проводилось, как, впрочем, и уборка. Недовольно скривившись, зельевар велел студентам следовать за ним и направился в сторону своего кабинета, где, не скрывая своего отношения к ситуации, заварил ученикам горячий чай. — Сэр, директриса может заставить нас ей писать? — согревая озябшие пальцы о чашку, тихо поинтересовалась Анира. — Нет, при поступлении нежелательной почты или угроз в ней же вам следует сообщить об этом своему декану, и проблему решат, — занимая свое место за письменным столом, спокойно проинформировал Снейп, грубить этим детям почему-то не хотелось, и даже наличие Поттера не напрягало. — И со студентами? — в пустоту пробормотал Гарри, но поскольку внимание профессора было сосредоточенно на нем, его услышали. — Нет, Поттер. Если преследования не превышают нормы приличия и не несут угрозу для жизни, вам придется их терпеть, — вполне миролюбиво ответил Северус, невольно вспомнив, с какой радостью мальчишка ранее сбежал от Уизли.       Возникшую тишину в помещении нарушали тихие глотки учеников, что с удовольствием попивали чай, постепенно возвращая на лица довольный румянец, а в глазах гриффиндорцев стало поблескивать любопытство. От этого они старались незаметно крутить головой в попытках рассмотреть кабинет декана Слизарина. — Ваша выходка за завтраком ограничивается только недовольством от адресата? — дождавшись, когда дети опустят пустую посуду на столик, спросил Снейп. Он намеренно сделал паузу, давая возможность близняшкам опровергнуть эту теорию или же дополнить ее, но девочки упрямо молчали. — Хорошо, тогда вернемся к месту вашего побега. Не желаете ли пояснить, что забыли в столь заброшенном месте и как часто там обитаете?       Хоть профессор говорил спокойным и ровным тоном, Анира чувствовала исходящее от него напряжение, словно он хотел на них накричать, но сдерживался. Гарри уловил, что младшая девочка поежилась и зло уставился в сторону Снейпа, не понимая, какое ему дело, где они находятся в свое свободное время. — Это место нашла я, сэр, еще в самом начале года, когда не смогла найти гостиную, — вяло отозвалась слизаринка, совершенно не обращая внимание на оживленных друзей. Одновременное общение декана и сестры поразительным образом заглушало всю нервозность и погружало в уютную дрему. — И каким же образом? — удивленно приподняв бровь, уточнил Северус. Ведь его кабинет хоть и находился близко к гостиной факультета, но совершенно в ином направлении. — У меня проблемы с запоминанием пути, и я просто заблудилась. Побродив по коридорам и наткнувшись на это место, — сползая с кресла, пояснила Арина, после чего неясно чему кивнув, призналась, — мне оно очень понравилось. — После я смогла заново его отыскать, и мы там секретничаем, ведь в библиотеке шуметь нельзя, а в иных коридорах слишком людно, — поспешно добавила Анира, все еще настороженно смотря на взрослого мага, стараясь уловить момент, когда тот начнет всерьез злиться. — А вы, Поттер, что можете добавить? — с видимым усилием обратившись к мальчишке, Снейп заинтересованно рассматривал его напряженную позу. — Я присоединился к ним, когда поклонники мешали делать уроки, — нервно и оттого ехидно отозвался Гарри, что совершенно не врал.       Когда навязчивость Уизли стала слишком досаждать, Поттер напросился в компаньоны Анире после того, как она в очередной раз собиралась улизнуть из гостиной. Гарри даже не смутило условие, поставленное старшей близняшкой, что требовала от него выполнения части домашнего задания перед тем, как он спуститься в убежище. — Весьма похвальное стремление, — хмыкнув от нагловатого ответа гриффиндорца, постановил Северус.       Затем, оглядев отогретых студентов, счел свой долг выполненным, а значит, с посиделками стоило покончить. Жестом велев разбудить погрузившуюся в сон Арину, зельевар поведал, зачем он вообще искал беглянку. Новость о предстоящем уроке полетов привела гриффиндорцев в восторг, а вот старшая девочка явно была против подобной перспективы. Без интереса понаблюдав за детской реакцией, Снейп сухо поведал, куда идти, просто указал на дверь.       В разнобой попрощавшись с зельеваром и совершенно не обратив внимание на вмиг похолодевший тон, троица поспешила на поле для квиддича.

***

      Добравшись до поля, Гарри едва сдержал возглас удивления и восторга: такого большого стадиона он еще не видел. Близняшки, что бывали вне приюта еще реже, чем Поттер выбирался в Лондон, были с ним солидарны, хоть и проявляли меньше заинтересованности. Долго созерцать открывшиеся просторы друзьям не дала пришедшая волшебница, что была одета в спортивную мантию и строго отчитывала гриффиндорцев, потому что те явились в обычных. Озадаченные студенты переглядывались и с недовольством косились на слизаринцев, что самодовольно ухмылялись над их неосведомленностью.       Женщина велела обращаться к ней, как к мадам Трюк и короткими фразами стала поторапливать детей занять свои места. Арина, что нерешительно застыла на месте, оказалась лицом к лицу с тренером, после чего едва успела прикрыть рот и не вскрикнуть. Мало того, что им предстояло болтаться в воздухе, так еще и мадам Трюк очень походила на директрису приюта — она была с такими же желтыми ястребиными глазами, что заставляли морщиться от царившего там холода. Но существенным отличием волшебницы от Лидии Лютер были ее волосы, поскольку они были седыми и короткими, а вот у директрисы — пшеничного оттенка и куда длиннее. — Ну и чего вы ждете? — громко спросила мадам Трюк, видя, что никто из студентов даже не думает приступать к началу обучения. — Встали каждый напротив метлы, и давайте поживее.       Дождавшись, когда тренер уйдет в другую сторону, Арина моментально поменяла себе место, став рядом с Малфоем, как с более знакомым студентом. При этом Снейп совершенно не заботилась о том, что своим маневром оттеснила Пэнси Паркинсон подальше от блондина. Не заметила она и того, что Пэнси явно хотела в голос возмутиться, но предупреждающий взгляд Драко ее остановил. — Вытяните правую руку над метлой и скажите: «Вверх!».       Не замечая шевеления в рядах слизаринцев, продолжила отдавать указания волшебница. Многие студенты с недоумением посмотрели на старые метлы, у большинства из которых прутья торчали в разные стороны. Справившись с первым волнением, ученики на разный лад пытались отдать команду будущему средству полета, но с каждой неудачей дети только повышали голос в надежде на то, что так команда окажется действенней. От этого уже через несколько минут стадион наполнился невообразимым шумом.       Оказавшись в числе везунчиков и крепко сжимая древко в руке, Гарри быстро заскучал просто стоять и ждать остальных. Недолго думая, Поттер стал вертеть головой и всматриваться в лица сокурсников, чтобы понять, как у них идут дела.       В первую очередь гриффиндорец наткнулся на самодовольный взгляд серых глаз, чей обладатель демонстративно вертел метлу в руках и всячески намекал, что призвал ее быстрее своего соперника. Скорчив Малфою неясную гримасу, Гарри поспешил отвести взгляд и найти своих друзей. Анира обнаружилась сразу, та задумчиво сверлила взглядом землю и шипела команды, но метла, словно издеваясь, крутилась в разные стороны. Посмеиваясь, Поттер отыскал и вторую подругу, но дела у Арины были явно хуже, чем у ее сестры, поскольку предмет будущего полета оставался безжизненным и никак не реагировал на попытки слизаринки его подчинить. Покачав головой над хмурым видом старшей близняшки, Гарри случайно наткнулся на второй столь же мрачный вид. Несчастной оказалась Гермиона, но у нее хотя бы метла подавала признаки жизни.       Когда всем так или иначе удалось подчинить метлу, мадам Трюк приступила к дальнейшим инструкциям. Теперь она показывала, как на ту стоит садиться и держать равновесие, чтобы не очутиться на земле. Женщина, ходя вдоль шеренги учеников, критически осматривала их успехи и жестко комментировала ошибки, чем сильно стала походить на профессора Снейпа, и это явное сравнение никак не помогало рассеянному Невиллу ее хорошо слушать. Не радовало даже то, что мадам Трюк больше всего придиралась именно к слизаринцам, а в особенности Малфою. Блондин в начале пытался возмущаться, но после счел нужным выслушивать замечания молча.       Спустя полуторачасового инструктажа заскучавшие студенты смогли взмыть вверх. Те, кто очутился на метле впервые, не стали сдерживать криков восторга. Но не всем воздух оказался по душе — Арина, стоило ей только отдалиться от земли, едва не лишилась сознания. Помимо парализующего страха, ее метла стала опасно клониться в сторону, но заставить ту спуститься Снейп никак не удавалось, от чего страх медленно стал превращаться в панику, и даже радостные возгласы Аниры, что слышались издалека, ей не помогали.       Первым состояние девочки заметил Малфой, что пролетал мимо замешкавшихся гриффиндорцев и отвешивал неприятные шуточки. Подлетев к Снейп, блондин огляделся вокруг и с сожалением констатировал, что поблизости только он способен ей помочь. Малфой понимая, что если Арина сейчас упадет, то это будет его виной, а декан за подобное по голове не погладит. — Снейп, с закрытыми глазами ты метлу точно не посадишь, — для вида скорчив самую недовольную гримасу из своего арсенала, произнес Драко и, подлетев в плотную, сам надавил на древко.       Метла неохотно, но подчинилась, позволяя студентам приземлиться на землю. Все еще бледная слизаринка пробормотала слова благодарности и, упав за колени, так и осталась сидеть на траве с закрытыми глазами. С минуту понаблюдав за девочкой, Драко тоже решил не возвращаться в небо и снизу наблюдать за тем, как после особо неудачного маневра Лонгботтом с ужасом на лице теряет и без того жалкий контроль над метлой.       Скинуть оцепенение Арине удалось только в тот момент, когда тело Невилла с громким шлепком встретилось с землей. Поднявшись на дрожащие ноги, Снейп своему голосу еще не доверяла, и потому вопросительно посмотрела на блондина. Тот вместо ответа указал направление падания мальчика. К нему уже спешила тренер и велела всем студентам спускаться. — Сломано запястье, — недовольно пробормотала мадам Трюк, после чего довольно неаккуратно подняла Лонгботтома на ноги, а затем с прищуром посмотрела на притихших учеников. — Сейчас я отведу его в больничное крыло, и чтобы к моему возвращению все оставались на земле. Иначе смельчак вылетит из школы прежде, чем успеет произнести слово «квиддич».       Стоило взрослой волшебнице отойти на приличное расстояние, как со стороны слизаринцев послышались первые смешки, которые быстро переросли в полноценный хохот. Сквозь него представители львиного факультета отчетливо слышали их насмешливые шутки, содержание который касалось не только Невилла, но и всех остальных гриффиндорцев. Вскоре безучастных не осталось, и в воздухе ощутимо стало витать напряжение грядущей потасовки. Юные волшебники не желали успокаиваться, и в перепалку оказались втянуты Малфой с Поттером, поэтому близняшки остались одни.       Девочки никогда еще не были близкими свидетелями столь масштабной ссоры, да еще и с неконтролируемыми выбросами магии, поэтому, обнявшись, сестры старались не подаваться нахлынувшему страху. Но их кожа стремительно меняла цвет, а магия клубилась вокруг близняшек, оплетая их словно в кокон.       Услышав настойчивый треск древесины, Гарри отвлекся от попытки доказать Малфою, что пострадавший Невилл просто неуверенный в себе ребенок, но никак не трус. Гриффиндорец с недоумением огляделся по сторонам и только после того вспомнил, что близняшки не принимали участие в споре. Резко развернувшись туда, где в последний раз видел сестер, Гарри успел заметить, как от девочек отдаляется все нарастающий энергетический купол. Чувствуя, что интуиция буквально орет, Поттер поспешно упал на землю, случайно прихватив с собой и Драко. Одновременно с этим магический купол лопнул и отлетел по всему периметру стадиона, по пути обращая метла в щепки и сбивая студентов с ног.       На столь мощный всплеск прибежали профессора, но увидели они только покрытых мелкими царапинами детей и остаток когда-то целых метел, а предполагаемые виновницы сидели поодаль от остальных и выглядели целее всех остальных, хоть и на гране обморока.       Дамблдор, оглядев стадион, выглядел одновременно озадаченным и восхищенным, но быстро придал лицу нужное выражение и погнал учеников в больничное крыло.

***

      Известие о том, что единственными не пострадавшими студентами оказались близняшки и Поттер с Малфоем, директор воспринял, как возможность выведать о произошедшем на поле. Для этого Дамблдор решил вызвать студентов к себе в кабинет, но по отдельности. Деканы единогласно возмутились из-за лишней траты времени, но добились лишь того, что мальчишек и сестер будут допрашивать по двое.       Первыми пришли слизаринцы и, недоуменно переглянувшись, не спеша двинулись к предложенным креслам. Арина ожидала, что им предстоит ожидание припозднившихся, а потому нахмурилась, когда директор начал говорить. — Дорогие мои, вы можете рассказать о том, что же произошло сегодня на уроке полета? — левитируя перед студентами чашки с чаем, с мягкой улыбкой и веселым блеском в глазах поинтересовался Дамблдор. — Сэр, мы рассказали деканам все, что знали, — по привычке говоря и за сестру, поведала Арина, — больше добавить нам нечего. — А вы, мистер Малфой? — скрыв раздражение от ответа старшей близняшки, с преувеличенным вниманием поинтересовался старый маг. — Нет сэр, я знаю не больше, чем другие первокурсники, — честно ответил Драко, надеясь поскорее покинуть кабинет и не ощущать на себе этот странный взгляд директора. — Вот как, ну хорошо, мои дорогие, больше не стану вас задерживать, вы можете идти к себе, — несмотря на мягкую улыбку, Арина явно ощутила фальшь в тоне мужчины, а еще она явственно чувствовала затаенное предвкушение Дамблдора.       Словно разговор с ними был только для отвода глаз, а главное представление еще предстоит отыграть. Беспомощно оглянувшись на декана, слизаринка старалась взглядом передать охватившие ее беспокойства. Но узнать реакцию на свои действие Арине не дали, Драко, подхватив девочку под локоть, буквально вытянул ее из кабинета.       Проводив ушедших учеников странным взглядом, Дамблдор не спешил отрывать заинтересованный взор от двери. На очереди была младшая Снейп, и директор надеялся, что девочка в отсутствие сестры будет более общительной, для этого он даже пригласил сюда давнюю знакомую. Даже не подозревая, что своими поспешными действиями только отталкивает гриффиндорку и заставляет учиться доверять не только сестре.       Лидия Лютер ожидаемо явилась на несколько минут раньше оговоренного времени, но Дамблдор не подал виду и приглашающе кивнул на ближайшее кресло. — Альбус, я так рада, что вы сообщили мне о происшествии, — совершенно не натурально изобразив радость, произнесла Лидия и с видимым удовольствием устроилась на мягкой мебели. После этого она, скользнув взглядом по деканам, поинтересовалась: — А где девочки? — Мисс Лютер, нет причин для волнения, с вашими воспитанницами все в порядке, — игнорируя неискренность собеседницы, принялся ее успокаивать Альбус.       За этой игрой в любезность с недовольством наблюдал Северус, что после обреченного взгляда своей подопечной решил дождаться допроса и ее сестры, иначе эти неугомонные близняшки могли нарушить правила и пробраться в свое убежище, несмотря на отбой.       Когда зельевар всерьез обдумывал, как лучше проклясть директрису приюта за ее искаженный смех, гриффиндорцы соизволили прийти. Робко постучавшись и на ходу извиняясь за свое опоздания, дети остановились возле стола Дамблдора, но глаз поднять не решались. — Не стоит стесняться, проходите и садитесь, — мягко произнес Дамблдор, предпочитая не озвучивать то, что они пришли как-раз очень вовремя и именно тогда, когда ему было больше всего выгодно. — Нас задержали лестницы, — счел нужным оправдаться Гарри и, улыбнувшись, посмотрел на директора и для верности еще и плечами пожал. Вот только стоило ему посмотреть на гостью, что сидела по левую сторону от него, не удержал удивленного возгласа. — Гарри? — оторвав взгляд от пола, вопросительно посмотрела на друга Анира, но тот вместо ответа кивнул в сторону кресла.       Озадаченно нахмурившись, девочка оставила попытки изображать полную покорность и посмотрела в указанном направлении. Увидев директрису, Анира с шипением вскочила на ноги и отбежала в сторону деканов. Ее начала бить мелкая дрожь, а сапфировые глаза опасно заблестели то ли в попытке заплакать, то ли грозя новым стихийным всплеском. — Зачем мадам Лютер тут, — стараясь унять рвущееся наружу рычание, невнятно пробормотала Анира. — Нам бы хотелось узнать о сегодняшнем случае на поле, — мягко пояснил Альбус, он все еще не терял надежды повлиять на младшую близняшку, тем самым еще и перетянуть Поттера на свою сторону. — Это понятно и так, сэр, — пробормотала гриффиндорка, после чего со злостью посмотрела прямо на пожилого мага, — что совершенно не поясняет причины нахождение здесь директрисы. Или она тоже волшебница? — Я сквибб, — едва уловимо поморщившись, поведала Лидия, — касательно же всего остального... Разве вы с сестрой не читали моего письма? — Читали, но мы считаем, что ваше внимание излишне, — сухо припечатала Анира и неосознанно попятилась поближе к зельевару.       Ее манёвр не укрылся от внимания директрисы приюта, что только разозлило женщину. Девчонка, видимо, слушать ее не собиралась и очевидно, что ее контроль над этими близняшками ощутимо пошатнулся, а непослушание Лидия не любила и не одобряла. — Девчонка, отказываться от помощи взрослых неучтиво и глупо, — не скрывая недовольства, произнесла Лютер, в ее желтых глазах вновь проскользнул тот холод, что так не нравился Арине. — Мы вправе сами решать, нуждаемся ли в вашей помощи или участии, — завидев привычный облик директрисы, смело заявила гриффиндорка. Затем, повернувшись в сторону Дамблдора, более миролюбиво проинформировала: — Мы с сестрой понятия не имеем, почему так произошло. Просто вначале заболела голова, а потом все уже лежали. — Хорошо, благодарю за вашу откровенность, — устало постановил Альбус, уже не надеясь выведать что-то существенней. — А ты, Гарри? — Сэр, не думаю, что могу что-то добавить помимо известного вам, — учтиво отозвался Гарри, из всех сил стараясь не ерзать.       Мальчик не понаслышке знал, что к директору просто так не вызывают, и уж тем более не усаживают в удобное кресло и не предлагают чай. А присутствие здесь смутно знакомой женщины уверенности не добавляло, как и явно взбешенная подруга. Поттер искренне желал поменяться с Ариной местами и находиться в уютной гостиной, а не быть тем, кому придется успокаивать младшую из близняшек. — Мистер Поттер, надеюсь, ваша тетушка в хорошем здравии, и ваши шалости не доставляют ей проблем, — осознав, где именно видела этого нахального мальчишку, с намеком поинтересовалась Лидия. — С тетей Петуньей все хорошо, спасибо, что спросили, — как и учила его родственница, вежливо ответил Гарри, но при этом сознательно проигнорировал вторую часть предложения. — Сэр, мы можем идти? — Да-да, декан вас проводит, — озадаченно нахмурившись, разрешил Альбус.       Никому особого приглашения не требовалось, и дети первыми выскочили за пределы кабинета, профессора ждать себя тоже не заставили, и вскоре в помещении остались лишь давние знакомые, у которых неожиданно всплыла новая тема для обсуждения.

***

      Оставшись в кабинете один, Альбус задумался, а стоит ли ему отдавать такую силу в иные руки, когда он и сам сможет найти для этих сестер нужное применения. Оторвавшись от карты школы, где обозначалось местоположение учеников, Дамблдор все больше проникался мыслью оставить близняшек под своим контролем, ведь и мальчишка Поттер прочно сдружился с ними, а контролировать сразу троих будет куда проще. Решив, что эта мысль требует более тщательного обдумывания, Альбус излишне бодро для своего почтенного возраста поднялся по потайной лестнице, что вела не только в его покои, но и в личную библиотеку.       Вот только Дамблдор не учел, что его "наниматели" тоже не дураки и обладают неугасимой паранойе, из-за чего к нему был приставлен наблюдатель. Проводив директора до его покоев, разведчик решительно покинул опустевшее помещение: полученные новости были слишком важны и не требовали промедления, а наблюдение подождет. Ведь лживый человек никуда не денется, все его цели находились в пределах этого старинного замка.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.