ID работы: 9385599

Дитя Креста

Гет
Перевод
PG-13
В процессе
52
переводчик
Shindori-chan бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 58 страниц, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
52 Нравится 15 Отзывы 13 В сборник Скачать

Тамплиеры

Настройки текста
      Громкий стук в дверь, донёсшийся сверху, пробудил Кэтрин ото сна. Ирландка сорвала робу и быстро запихнула её обратно в сундук. Кэти была в ужасе: после сегодняшних событий на пороге можно было ожидать кого угодно, хоть целую армию солдат. Девушка на всякий случай схватила меч. Несмотря на то, что Кэтрин никогда в жизни не держала в руках оружие, она не собиралась сдаваться без боя. Прижимая клинок к себе, Кэтрин поднялась наверх и нехотя подошла ко входу в таверну. Дрожащая ладонь легла на ручку, и, осторожно повернув её, Кэти распахнула дверь. На пороге она увидела двоих посетителей: Сэмюэла Адамса и того самого индейского мальчика, Коннора.       Солнце выглядывало из-за морского горизонта: розовые и жёлтые разводы заполнили небо, — но Кэтрин была слишком сосредоточена на двух фигурах перед собой, чтобы обратить внимание на утреннюю зарю.       Она никогда не встречалась с Сэмюэлем Адамсом лично, однако видела мужчину мельком и несколько раз слышала его имя из уст Джеймса.       — Кэтрин Кормак?       — Д-да, — Кэти потребовалось несколько мгновений, чтобы прийти в себя.       — Мы можем войти?       Девушка кивнула, пропуская гостей внутрь. Кэтрин мельком взглянула на Коннора: тот явно был рад, что их ещё не арестовали. Когда все вошли внутрь, дверь захлопнулась.       — Кто вас прислал?       — Коннор. Он хотел тебя проведать. — Мужчина пристально посмотрел на неё. — Ты не ранена?       Вскоре Кэтрин поняла, что он имел в виду: её рубашка и жилет были насквозь пропитаны кровью.       — Ой… нет… это… это не моя, — Кэти стало дурно от одной лишь мысли, что вся её одежда в крови мамы.       — Твой друг, Джеймс, был арестован, но у меня есть новости похуже.       Ему не пришлось произносить это вслух.       — Мама умерла, — сказала Кэтрин, вдруг осознавая, что ушла прежде, чем Роуз испустила последний вздох. — Мы с Джеймсом отнесли её к доктору Уайту. Рана от пули воспалилась.       Джеймс сидел в тюрьме, а мама скончалась от увечий. Теперь у Кэти действительно никого не осталось в этом городе.       — Коннор мне всё рассказал. Мы позаботились о том, чтобы обвинения сняли.       Нормальный человек почувствовал бы облегчение, но для Кэтрин это ничего не значило. С опухшими от слёз глазами и покрасневшими щеками она выглядела просто ужасно.       — Спасибо.       Коннор взглянул на девушку, вспоминая, как сам потерял мать, и вместе с этим нахлынули тяжёлые воспоминания. Он не мог подобрать слов, да и прекрасно понимал: что бы он ни сказал, её маму это не вернёт.       — Милая, у тебя есть какие-нибудь родственники за пределами города, у которых ты бы могла остаться, пока всё не уляжется?       — Я никогда не покидала Бостон. Мне было некуда идти, кроме как сюда. Здесь мой дом.       — Она может пойти со мной, — тихо сказал Коннор, — у меня есть место, где она может остаться на некоторое время.       Кэтрин открыла рот, чтобы что-то сказать, но не смогла произнести ни слова. Адамс был прав насчет её отъезда: слишком опасно тут задерживаться.       — Но как же таверна?       — Просто закрой её. Я попрошу кого-нибудь заколотить окна, чтобы никто не пробрался внутрь.       — Дайте мне час на сборы, — Кэти шмыгнула носом. — А куда мы едем?       — На Фронтире есть поместье. Я живу там последние несколько месяцев.       Сэмюэл с улыбкой посмотрел на Коннора:       — Уверен, что Ахиллес не будет возражать, если ты поживёшь там какое-то время.       При упоминании этого имени в глазах у Кэтрин потемнело:       — А его фамилия не Дэвенпорт?       — Да, ты его знаешь?       — Моя мама знает… знала… его, — Кэтрин прочистила горло. — Я… я пойду соберу вещи… — Она перевела взгляд на Адамса. — Мама была убеждённой католичкой. Она бы хотела, чтобы церемония прошла как положено и чтобы её похоронили рядом с братом и родителями в Гранари.       — Я всё подготовлю, — Сэмюэл успокаивающе погладил девушку по спине, но это никак не умалило её горя.       Вскоре мистер Адамс и Коннор покинули помещение, оставив Кэтрин наедине с собой.       Утро было морозным; витающая в воздухе смерть накрыла собой весь город. На Кэтрин был потрёпанный временем плащ и хлопчатобумажное тёплое платье. Единственные брюки и хорошее зимнее пальто были испорчены кровью её мамы. Переодевшись, она бросила их в камин.       Всё самое важное находилось в мешке, висевшем у Кэтрин за спиной. Она знала, что рано или поздно вернётся за остальными вещами, но не была уверена, когда именно. У паба висела деревянная табличка с надписью: «ЗАКРЫТО НА НЕОПРЕДЕЛЁННЫЙ СРОК». Хоть Кэти и не знала, когда именно вернётся, она молилась, чтобы однажды это случилось.       — Прости меня, мама, — бросила Кэтрин в воздух, словно Роуз была где-то рядом.       Кэти всё ещё чувствовала невероятную беспомощность.       Беспомощность и страх.       Её ладони вспотели, сердце бешено колотилось, и девушке казалось, что она вот-вот проснётся от кошмара. Кэтрин прерывисто вздохнула, расставаясь с единственной жизнью, которую когда-либо знала. Вокруг была тишина, и лишь хруст снега под ботинками нарушал её, пока Кэти уходила прочь от таверны.       Хэйтем Кенуэй знал, что люди, погибшие сегодня в Бостоне, были всего-навсего жертвой, необходимой для того, чтобы начать революцию, однако всё пошло не по плану. К счастью, вмешался Ли. Тот индеец с рыжеволосой девчонкой встряли и чуть всё не испортили, помешав первому наёмнику сделать своё дело; жаль, что человек погиб, но ещё большей проблемой было то, что прямо сейчас Хэйтем писал письмо Шэю Патрику Кормаку. Уповая лишь на веру, его жена, Роуз Кормак, ступила под перекрёстный огонь. Хэйтем помнил, что когда-то её знали как Роуз О’Брайен, младшую сестру высокорангового ассасина, который был убит много лет назад на Северном Полюсе. Шэй на протяжении долгих лет то появлялся в жизни Роуз, то исчезал из неё, оставляя женщину и ребёнка одних, но мужчина обещал, что о них обязательно позаботятся.       Великий Магистр Тамплиеров сидел в старой гостинице неподалеку от Бостона, в Чарльзтауне, ожидая хоть какой-то информации о тех подростках: дикаре и девочке с тёмно-рыжими вьющимися волосами. Он не хотел признавать тот факт, что у обоих имеется прирождённый талант. Мужчина видел, как туземец быстро слез с крыши, в то время как девчонка просто спрыгнула с неё и влетела в толпу, как сумасшедшая. У неё были весьма выдающиеся навыки для столь юного возраста, иначе Хэйтем бы не обратил на ребёнка внимания.       Едва дверь в таверну открылась, мистер Кенуэй оторвался от письма и поднял голову. Он увидел, с каким озабоченным видом к нему направляется Ли, и понял, что хороших вестей нет.        — Что вы узнали? — поставив перо в чернильницу, спросил Хэйтем.       Ли нервно потёр ладони, прежде чем сесть по другую сторону стола.       — У меня есть новости, но не очень хорошие, — он прочистил горло, прежде чем закончить, — та девчонка на крыше… это была Кэтрин Кормак, дочь Шэя.       Хэйтем тяжело вздохнул и схватился за переносицу — как же он не догадался: папина дочурка и с таким же талантом.       — У вас есть какие-нибудь сведения о её местонахождении?       Он обязан исправить эту ситуацию: девочка видела Чарльза Ли на крыше, а это значит, что она уже могла пойти к нужным людям и рассказать им о случившемся. Это разрушит годы кропотливой работы. Кенуэй не собирался причинять ей вред, но и нянчиться тоже. Он надеялся запереть её в безопасном месте до тех пор, пока Шэй не вернётся в колонии.       — Какой-то мальчишка под стражей сказал нам её адрес, но она давно ушла оттуда. По всей видимости, британцы уже пытались её схватить, но нашли девочку в доме некого врача. Она сбежала, оставив умирающую мать, — пояснил Ли, взяв выпивку у барменши и бросив ей пару монет.       — Найдите девочку… Она одна из нас. Кормак — один из самых уважаемых членов нашего ордена. Мы попали в очень щекотливое положение.       — Я могу всё уладить, — Ли кивнул в знак согласия, — если желаете.       — Нет, она видела тебя на крыше. Она, наверное, до смерти напугана… Воспользуйтесь подземными тоннелями Хики, чтобы найти её, и я желаю быть первым, кто об этом узнает.       Ли, казалось, понял:       — Я позабочусь, чтобы всё было сделано должным образом… Как вы думаете, Кормак ускорит своё возвращение из-за этих новостей?       — Возможно, но он всё ещё в Европе на поручении… Я не знаю, какова будет его реакция.       — Как вы думаете, она захочет отомстить?       — У девочки нет специальной подготовки, — покачал головой Хэйтем. — Шэй ясно дал понять, что не хочет, чтобы его дела касались семьи.       — Она просто нуждается в утешении, как и любой ребёнок.       — Именно.       Ли поставил пивную кружку на стол:       — А что насчёт дикаря?       Хэйтем подумал о мальчике, которого также видел на крыше. Тогда, лишь на какое-то мгновение, он заметил нечто знакомое в его широко раскрытых карих глазах.       — Мне нужна информация о нём.       — Конечно, сэр.       Спустя несколько дней, сидя в той же таверне в окружении своих соратников, Хэйтем узнал, что этот индейский малец был его родным сыном, а туземка, с которой он провел то благословенное лето, Дзио, умерла. Ему стало дурно от известия, что когда-то давно маленький ребёнок пострадал от рук Чарльза Ли, и не винил мальчика в желании отомстить, однако чувствовал, что совсем скоро всё выйдет из-под контроля.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.