Глава 3 «Поезд и распределение»
9 мая 2020 г., 15:27
Месяц пролетел незаметно. Билл прочёл все книги вдоль и поперёк, выучил большинство заклинаний и даже рецепты нескольких зелий. Парочку заклинаний он опробовал — смог починить сломанную ножку стула. Палочку он прятал в закрытом чемодане вместе с книгами, чтобы никто не думал её украсть. Дети из восточного коридора не общались с ним. Впрочем, это даже к лучшему.
Сестра Эйлин разбудила его в половину восьмого. Билл взглянул на календарь. Первое сентября. С сегодняшнего дня начинается учёба в приютской школе. Но в этот раз он туда не пойдёт. Его ждёт Хогвартс.
Он схватил зубную щётку и побежал умываться. Ещё никто не пришёл, поэтому он поспешил надеть повязку, тщательно пряча ленту в волосах. Они отросли уже до подбородка и скрывали повязку так, что даже если приглядываться, её нельзя было разглядеть.
К восьми часам Билл спустился в зал на общую молитву. Через полчаса пошёл на завтрак. Давали обычную овсяную кашу и противный на вкус чай. После все дети пошли на занятия, а Билл вернулся в свою комнату. Дождаться десяти оказалось сложно — всё это время он проверял, все ли вещи сложил. Потом вытащил их и сложил снова. И так раза три, чтобы хоть как-то занять время. Но скоро это ему наскучило и он решил почитать книгу по зельеварению.
Когда ему стало скучно, он выскочил в коридор, чтобы взглянуть на часы. Пять минут одиннадцатого. Пора!
Билл вернулся в комнату, закрыл дверь и осторожно коснулся её. Пальцы прошли насквозь. Мальчик отдёрнул руку и с улыбкой схватился за тележку. Блэкки сидел на чемодане.
— Готов, малыш? — спросил его Билл. — Пора.
Он толкнул тележку к двери, на всякий случай закрыл глаза и открыл лишь тогда, когда услышал голоса вокруг. Он оказался на вокзальной платформе. Перед ним стоял поезд с чудным названием «Хогвартс-экспресс». Людей здесь было мало. Оно и к лучшему.
Билл направился к последнему вагону и тихо вздохнул. И как он затащит свой чемодан туда?
— Есть идеи, Блэкки? — тихо спросил он ворона, но тот лишь каркнул.
Сайфер схватился за чемодан и попробовал его затащить наверх. Не с первой, так со второй попытки он смог поднять его на одну ступеньку.
— Так ты долго провозишься.
Билл резко поднял голову. В вагоне стоял неприятный на вид юноша, чем-то напоминающий тролля. На нём была чёрная мантия с нашитым на неё зелёным гербом со змеёй. Рядом был прицеплен золотой значок с буквой «С». Без лишних слов он схватил чемодан и одной рукой втащил его в вагон. Билл забрался следом. Юноша внёс чемодан в первое купе.
— Будешь что-нибудь брать? Если нет, я уберу его на полку.
Билл бросился к чемодану и вытащил учебник по зельеварению. Юноша хмыкнул и убрал чемодан.
— Располагайся.
С этими словами он ушёл. Блэкки громко каркнул ему вслед. Билл сел слева у окна. Отсюда было видно всю платформу. Из кирпичной стены иногда выходили люди. Через полчаса их стало гораздо больше. В его вагон пока никто не заходил. Видимо, все хотели место чуть поближе.
— Рада вновь тебя увидеть, Билл Сайфер, — прошелестел чей-то голос.
Мальчик повернул голову. Он и не заметил, как напротив него села мисс Эстерн, с которой он виделся месяц назад в Косом переулке. На ней была мантия с зелёным гербом со змеей и такой же золотой значок, как у того парня, что помог ему занести чемодан.
— Волнуешься перед распределением? — тихо спросила она.
Билл неопределённо мотнул головой.
— Не стоит волноваться. Шляпа поможет тебе оказаться на нужном факультете.
Мисс Эстерн замолчала и повернулась к окну. Билл задумался. Он не знал, куда его может определить шляпа. На Равенкло учатся умные, на Гриффиндоре — храбрые, на Хаффлпаффе — трудолюбивые, а на Слизерине — хитрые. Ну и куда ему?
— Я не знаю, куда могу попасть, — пожал плечами Билл. — Кажется, я ни одному факультету не подхожу.
— Тогда, возможно, ты станешь частью нашего факультета, — сказала мисс Эстерн, продолжая смотреть в окно. — Многие говорят, что у нас учатся тёмные волшебники и исключительно чистокровные… Но это не так. Та история с Сам-Знаешь-Кем и Пожирателями Смерти подорвала репутацию нашего факультета.
— Но разве Салазар Слизерин не говорил, что его факультет предназначен лишь для чистокровных волшебников? — спросил Билл, вспоминая то, что прочёл в учебнике.
— Не бывает чистокровных волшебников. Если бы они не женились на маглорождённых, то давно бы исчезли. А слова Салазара Слизерина извратили так, что от их первоначального смысла ничего не осталось… Он говорил, что маглорожденные и полукровки всегда будут под защитой чистокровных. И так есть до сих пор. Только другие факультеты этого не замечают.
Билл надолго задумался. В учебнике история Салазара Слизерина выглядела слишком натянутой, ненастоящей. Это уже больше походило на правду.
— Мисс Эстерн…
— Джулия, — мягко улыбнулась она. — Зови меня Джулия.
Билл робко улыбнулся в ответ.
— Если понадобится помощь или просто захочешь поговорить — ищи меня в первом вагоне.
С этими словами Джулия Эстерн поднялась и неслышно покинула купе. На платформе меж тем собралась туча народу. В приоткрытое окно Билл слышал обрывки разговоров: кто-то прощался с родителями, клялся каждую неделю писать письма, один мальчик плакал, что потерял жабу. В общем, жизнь на платформе бурлила.
Билл раскрыл книгу и углубился в чтение. Не прошло и десяти секунд, как он услышал странный низкий звук под сиденьем. Блэкки расправил крылья и громко каркнул. Билл заглянул под соседнее сиденье. Под ним, раздувшись, словно шар, сидела большая жаба.
— Это тебя тот мальчик потерял?
Жаба, естественно, не ответила. Билл вернулся к чтению. В вагоне стали появляться люди. В купе заглянул круглолицый мальчик с заплаканным лицом.
— Извините, вы не видели жабу?
Билл молча указал под сиденье. Мальчик вытащил жабу и облегчённо вздохнул.
— Ну, Тревор! Спасибо. Меня зовут Невилл.
Билл оторвался от книги. Мальчик протягивал ему руку. Тот неуверенно пожал её.
— Билл.
— Тревор часто от меня убегает… Видимо, чувствует, что не нравится мне. А у тебя красивая птица. Не боишься, что улетит?
Блэкки возмущённо каркнул, да так громко, что Невилл от неожиданности выронил жабу.
— Тише, Блэкки, — погладил его Билл. Ворон тут же успокоился.
— Э… Л-ладно… Я п-пойду в своё купе…
Невилл схватил жабу и поспешил уйти. Билл только пожал плечами. Он читал о свойствах ингредиентов, когда в купе ввалились рыжие близнецы и закинули на соседнюю полку чемодан.
— До встречи, Гарри! — хором сказали они и ушли.
Напротив Билла сел худощавый мальчик в мешковатой одежде и с круглыми очками. Блэкки недовольно каркнул на сидящую в клетке полярную сову.
— Блэкки! — повысил голос Билл. — Тише!
Мальчик придвинул поближе к себе клетку. Он не спешил знакомиться. Билл, впрочем, тоже. Скоро к ним присоединился рыжий мальчишка с пятном на длинном носу.
— Привет! Можно к вам? А то все купе уже заняты.
— Конечно, — кивнул попутчик.
Билл же не отрывался от книги.
— Я Рон Уизли, а ты… ну… ты и правда Гарри Поттер?
— Ну… да, — потупился мальчик в очках.
— А у тебя и правда есть… шрам?
Мальчик вздохнул и поднял длинную чёрную чёлку. На лбу у него был шрам в виде молнии.
— Вау, — выдохнул Рон. — Круто, — он повернулся к Биллу. — А ты?
Тот оторвался от книги и поправил волосы, чтобы они скрывали повязку.
— Билл Сайфер.
— У тебя что, повязка? Круто! Покажешь?
Билл вспыхнул. Блэкки яростно замахал крыльями и защёлкал клювом. Рон вжался в сидение и прижал к себе выскочившую из-за шиворота крысу.
— Нет, — сдержанно ответил Билл, стараясь не поддаваться гневу. Повязка для него была больной темой. — Блэкки, успокойся.
Ворон в последний раз каркнул на Рона и, махнув крыльями, сел на плечо хозяина.
— Следи за своей птицей! Она напугала Коросту! — возмутился Рон.
— А ты следи за своим языком, — флегматично ответил Билл. Уизли ему не нравился все больше и больше.
Рон фыркнул и повернулся к Гарри.
— Как думаешь, на какой факультет ты попадешь? Я вот надеюсь на Гриффиндор. У меня вся семья там училась. Будет странно, если я попаду на Хаффлпафф — там, в основном, учатся всякие тупицы.
Билл сжал книгу, но промолчал.
— Лишь бы не Слизерин! Там одни отморозки и мерзавцы учатся.
Сайфер захлопнул книгу так громко, что на него устремились удивлённые взгляды.
— Ты чего? — спросил Рон.
В купе заглянул светловолосый бледный мальчик. За ним стояли два крепыша.
— Я слышал, в этом купе едет Гарри Поттер? Я Малфой. Драко Малфой. Это Крэбб. И Гойл. А ты? Дай угадаю. Рыжий, в обносках своих братьев. Должно быть, Уизли?
— Тебе-то что, Малфой? — поднялся Рон. — Твоя семья вообще связана с Сам-Знаешь-Кем!
Вдруг Рон заверещал так, что из глаз брызнули слёзы. На плече у него сидел ворон, вцепившись клювом в ухо. Уизли выронил крысу и попытался сбить ворона, но он ловко уворачивался, а после и вовсе вцепился острыми когтями в плечо мальчика.
— Уберите эту мерзкую птицу!!!
Малфой и его дружки хохотали.
— Блэкки! — коротко крикнул Билл.
Ворон отпустил Рона и сел на подставленную руку.
Рон же поднялся на ноги. Лицо его было красным, по щекам катились слёзы, а с уха стекала кровь.
— Ты!!! Мерзкий урод! Все ты! Ты… Не удивлюсь, если ты окажешься с этими змеями, как и твои мерзкие родители!
Он презрительно посмотрел на Малфоя и покинул купе, забыв о том, что хотел подружиться с Гарри Поттером.
— Сочту это за комплимент, — спокойно произнёс Билл, хотя на душе было гадко.
— Не принимай всерьёз слова этого Предателя Крови! — горячо сказал Малфой, присаживаясь рядом с Гарри и обращаясь к Биллу. Крэбб сел рядом, а Гойл остался стоять. — Он не имел права оскорблять твою семью. Даже для волшебника это низость.
Билл молча кивнул.
— А если не секрет, на каком факультете учились твои родители? — спросил Драко.
Сайфер смутился.
— Я… Не знаю… Нет у меня родителей. Я вырос в приюте…
Все замолчали.
— А я вот вырос с маглами. С дядей и тётей, — тихо проговорил Гарри. — Но лучше бы жил в приюте. Ужаснее них нет никого.
— Я бы все отдал, лишь бы у меня были хоть какие-то родственники, пусть даже самые кошмарные. Жизнь в приюте ужасна.
— Это поэтому ты носишь… повязку?
Билл молча кивнул.
— Не понимаю, как можно бросить своего ребёнка! — всплеснул руками Драко. — Это ненормально! Кстати, мы так и не познакомились.
— Билл… Билл Сайфер.
— Сайфер? — переспросил Драко и задумался. — Мне кажется, я слышал эту фамилию. Только не помню, где именно…
— Это неважно, — вздохнул Билл. — Мне всё равно, кто мои родители. Они бросили меня. Значит, я не был им нужен. Вот и всё.
— Ну… — Малфой неуверенно почесал затылок. — А хотите сыграть в волшебные шахматы? У меня есть набор золотых фигурок!
Было видно, что он старается отвлечь их от невесёлых мыслей. Ему это удалось.
— Честно говоря, я не умею играть в шахматы, — признался Гарри.
— И я, — тихо добавил Билл.
— Я научу вас! Сейчас только схожу в купе за ними. Подождете пару минут? Я сейчас!
Драко поднялся и вместе с Крэббом и Гойлом ушёл. Вернулся он один, зато с шахматной доской.
— Вам понравится эта игра! — с энтузиазмом воскликнул Драко, раскрывая доску. Из неё выскочили золотые и серебряные фигурки и встали на свои места. — Давайте объясню вам правила…
Примерно полчаса он рассказывал, как правильно управлять фигурами. Первым противником Драко стал Гарри. Малфой подсказывал, как правильно ходить, если Гарри забывал, иногда объяснял, как лучше всего походить. Билл с интересом наблюдал за ними. К концу игры Гарри стал понимать, за что Драко его даже похвалил. И пусть Гарри проиграл, игра оказалась довольно интересной.
— Давай сыграем, Билл, — предложил Драко.
Сайфер сел напротив. Тут в их купе зашла девочка с непослушной гривой каштановых волос и выступающими передними зубами.
— Я слышала, тут играют в волшебные шахматы. Вы не против, если посмотрю?
— Конечно, присаживайся, — робко улыбнулся Гарри. Все по очереди представились. Оказалось, девочку зовут Гермиона Грейнджер.
Эта игра длилась дольше предыдущей, однако Билл всё равно проиграл.
— Для новичков вы неплохо играете, — утешил их Драко. Они болтали обо всём на свете. Гарри, Билл и Гермиона рассказали о всяких изобретениях маглов. Драко поведал им о чудесах в мире магии. Скоро мимо их купе проехала ведьма с тележкой и спросила, чего они хотят. Малфой взял коробку шоколадных лягушек, Гарри — всех сладостей понемногу, а Билл отказался. Гермиона незаметно для них исчезла из купе.
— Ну вот! — разочарованно вздохнул Драко, открывая коробку с лягушкой. — Опять Мерлин! У меня десять карточек с ним. Кому-нибудь нужна?
Гарри поделился с Биллом шоколадными лягушками и конфетами. Тот долго отказывался, но все-таки согласился под напором двух мальчишек. Конфеты с разнообразным вкусом ему не понравились сразу. Ну кто додумался делать конфеты со вкусом жареного лука? Фу! А вот лягушки оказались довольно забавными. Особенно карточки с живыми волшебниками.
— Кажется, мы скоро приедем, — глянул в окно Драко. Небо потемнело. — Пойду предупрежу друзей и уберу шахматы. Встретимся в Хогвартсе!
Гарри и Билл переоделись в мантии. Поезд замедлился, а скоро и вовсе остановился. Блэкки каркнул и вылетел в открытое окно. Билл очень надеялся, что тот не потеряется.
Встречал их громадный косматый мужчина с густой бородой.
— Первокурсники, ко мне! — кричал он.
Гарри побежал к нему. Билл затерялся в толпе. Но его сразу нашёл Драко со своими друзьями.
— Идём, Билл!
Они сели в одну лодку и поплыли по большому озеру. Перед ними был огромный замок с разными башнями, в которых горел свет. Все это выглядело так волшебно, что Билл скакал бы от счастья, не сиди он в старой лодке.
— Пригнитесь!
Они проплыли по каменному коридору и оказались у ворот замка. Там их забрала профессор Макгонагалл и привела в небольшой зал. Толпе первокурсников тут было тесно, и они сгрудились, дыша друг другу в затылок и беспокойно оглядываясь.
— Добро пожаловать в Хогвартс, — наконец поприветствовала их профессор МакГонагалл. — Скоро начнётся банкет по случаю начала учебного года, но прежде чем вы сядете за столы, вас разделят на факультеты. Отбор — очень серьёзная процедура, потому что с сегодняшнего дня и до окончания школы ваш факультет станет для вас второй семьёй. Вы будете вместе учиться, спать в одной спальне и проводить свободное время в комнате, специально отведённой для вашего факультета. Факультетов в школе четыре — Гриффиндор, Хаффлпафф, Равенкло и Слизерин. У каждого из них есть своя древняя история, и из каждого выходили выдающиеся волшебники и волшебницы. Пока вы будете учиться в Хогвартсе, ваши успехи будут приносить вашему факультету призовые очки, а за каждое нарушение распорядка очки будут вычитаться. В конце года факультет, набравший больше очков, побеждает в соревновании между факультетами — это огромная честь. Надеюсь, каждый из вас будет достойным членом своей семьи. Церемония отбора начнётся через несколько минут в присутствии всей школы. А пока у вас есть немного времени, я советую вам собраться с мыслями. Я вернусь сюда, когда все будут готовы к встрече с вами.
Когда она ушла, все принялись гадать, как будет проходить отбор. Одна теория была безумнее другой. Рон Уизли твердил, что они должны будут сражаться с троллем, кто-то был уверен, что придётся продемонстрировать заклинания, которые они знают. Билл не слушал их — от Джулии он узнал, что надо будет всего лишь примерить шляпу.
Драко же не упустил случая и вновь посмеялся над Роном. Билл лишь вздохнул.
Скоро пришла профессор Макгонагалл и отвела их в большой зал, где стояли четыре длинных стола, за которыми сидели ученики, и один — с преподавателями. Потолок же отражал собой звездное небо. Билл задрал голову, чтобы получше его разглядеть. Волосы скользнули в сторону. Мальчик тут же склонил голову и убрал их обратно, закрывая повязку и глядя себе под ноги.
Первокурсники собрались у стола преподавателей, перед которым стоял высокий табурет со старой остроконечной шляпой.
Сначала ничего не происходило, а потом шляпа вдруг запела:
— Может быть, я некрасива на вид,
Но строго меня не судите.
Ведь шляпы умнее меня не найти,
Что вы там ни говорите.
Шапки, цилиндры и котелки
Красивей меня, спору нет.
Но будь они умнее меня,
Я бы съела себя на обед.
Все помыслы ваши я вижу насквозь,
Не скрыть от меня ничего.
Наденьте меня, и я вам сообщу,
С кем учиться вам суждено.
Быть может, вас ждет Гриффиндор, славный тем,
Что учатся там храбрецы.
Сердца их отваги и силы полны,
К тому ж благородны они.
А может быть, Хаффлпафф ваша судьба,
Там, где никто не боится труда,
Где преданны все, и верны,
И терпенья с упорством полны.
А если с мозгами в порядке у вас,
Вас к знаниям тянет давно,
Есть юмор и силы гранит грызть наук,
То путь ваш — за стол Равенкло.
Быть может, что в Слизерине вам суждено
Найти своих лучших друзей.
Там хитрецы к своей цели идут,
Никаких не стесняясь путей.
Не бойтесь меня, надевайте смелей,
И вашу судьбу предскажу я верней,
Чем сделает это другой.
В надежные руки попали вы,
Пусть и безрука я, увы,
Но я горжусь собой.
Когда она закончила петь, весь зал дружно зааплодировал.
Рон недовольно пробормотал, что брат его обманул.
— Когда я назову ваше имя, вы наденете Шляпу и сядете на табурет, — развернула свиток пергамента Макгонагалл. — Начнём. Аббот, Ханна.
Билл с интересом наблюдал за распределением. Шляпа выкрикивала названия факультетов каждому ребёнку. Иногда она называла факультет сразу, а иногда долго молчала. По мере того как дети уходили, Билл начинал нервничать. А если его вообще никуда не определят? Его отправлят обратно в приют?
— Малфой, Драко!
Шляпа не успела коснуться его головы, как тут же закричала:
— СЛИЗЕРИН!!!
Билл нервно теребил чёлку. Людей становилось всё меньше и меньше…
— Поттер, Гарри!
Билл проследил за ним. Гарри долго сидел на табурете, прежде чем Шляпа громко крикнула:
— ГРИФФИНДОР!!!
Зал взорвался аплодисментами и не утихал несколько минут.
— Сайфер, Билл!
Мальчик на негнущихся ногах дошёл до табурета и залез на него. На его голову опустилась Шляпа и закрыла глаза.
«Хм, довольно интересно», — прозвучал в его голове скрипучий голос. — «Никогда ещё подобного не видела… Бог мой! Какой талант! Да и ума хватает. И сердце доброе, пусть с тобой жестоко обошлась жизнь. Сложно… Куда же мне тебя определить?»
— Туда, где я найду настоящих друзей, — тихо прошептал Билл. — Где никто не будет считать меня уродом. Где меня будут считать своим…
«Что ж, в таком случае…»
— СЛИЗЕРИН!!!
Билл снял Шляпу и направился к столу, откуда ему махал рукой Драко. Он сел рядом.
— Рад, что ты здесь! Жаль, Гарри оказался на Гриффиндоре… Ну конечно! Куда ж знаменитому Гарри Поттеру до Слизерина!
Билл не мог понять, злится Драко или просто расстроен. Скорее всего, второе. Он ведь так хотел дружить с Гарри.
Распределение подошло к концу. Со своего кресла поднялся волшебник с седыми волосами. В зале наступила тишина.
— Добро пожаловать! — произнес он. — Добро пожаловать в Хогвартс! Прежде чем мы начнем наш банкет, я хотел бы сказать несколько слов. Вот эти слова: Олух! Пузырь! Остаток! Уловка! Все, всем спасибо!
— Он ненормальный, — в один голос выдохнули Билл и Драко, переглянулись и дружно рассмеялись.
На столах же появились тарелки, набитые едой. Тут Билл вспомнил, что не ел с самого утра. Наложив в тарелку всего понемногу, он принялся есть. Волосы мешали, но он упрямо не хотел их убирать. А то опять начнут задавать вопросы. Конечно, однажды всё же придётся рассказать, почему он носит повязку, но не сейчас.
Все начали знакомиться, рассказывать о своих семьях. Билл слушал их, но в разговор не встревал. Когда же очередь дошла до него, он немного расстерялся.
— А… ну… Я из приюта…
Что удивительно, никто не стал издеваться над ним. Один только мальчик попытался посочувствовать, что неожиданно разозлило Билла.
— Не смейте меня жалеть! — прошипел он.
Мальчик смутился и извинился. Больше к нему никто не приставал. Кто-то, правда, случайно увидев повязку, хотел спросить о ней, но не стал.
На тарелках появились разнообразные десерты. Билл, чувствуя, что наелся, всё же попробовал несколько пирогов и бисквитов. Однако желание есть пропало, когда он увидел самое настоящее привидение, да не одно, а с десяток! Над их столом парил старик с тёмными глазами и забрызганной серебристой кровью мантией. Он молча оглядывал первокурсников и игнорировал их вопросы. И вот он оказался напротив Билла.
— З… Здравствуйте, — неуверенно выдавил он.
Призрак криво улыбнулся.
— Здравствуй. Ты Билл Сайфер, верно? Я видел, как Шляпа определила тебя на Слизерин.
— Эм… Да, сэр… А вы тоже учились на Слизерине?
— Да-а, — протянул призрак. — Я привидение твоего факультета. Все называют меня Кровавым Бароном.
— Приятно познакомиться.
— Взаимно, Билл Сайфер, — кивнул Барон. — Не позволяй никому проявлять жалость к себе. Никому. Даже друзьям. До скорой встречи.
Призрак поклонился и улетел.
Драко толкнул Билла в бок.
— Ты что, слышишь его?
— Конечно. А ты нет?
Драко покачал головой. По лицам сокурсников Билл понял, что кроме него Кровавого Барона никто не слышал. Странно. И что всё это значит?
Когда все насытились десертом, сладкое исчезло с тарелок, и профессор Дамблдор снова поднялся со своего трона. Все затихли.
— Хм-м-м! — громко прокашлялся Дамблдор. — Теперь, когда все мы сыты, я хотел бы сказать ещё несколько слов. Прежде чем начнется семестр, вы должны кое-что усвоить. Первокурсники должны запомнить, что всем ученикам запрещено заходить в лес, находящийся на территории школы. Некоторым старшекурсникам для их же блага тоже следует помнить об этом… По просьбе мистера Филча, нашего школьного смотрителя, напоминаю, что не следует творить чудеса на переменах. А теперь насчет тренировок по квиддичу — они начнутся через неделю. Все, кто хотел бы играть за сборные своих факультетов, должны обратиться к мадам Хуч. И наконец, я должен сообщить вам, что в этом учебном году правая часть коридора на третьем этаже закрыта для всех, кто не хочет умереть мучительной смертью.
Билл только покачал головой, представляя, какие письма получают родители учеников: «Хогвартс. Самое безопасное место в мире, где ваш ребенок может умереть мучительной смертью». И смайлик в конце.
После все спели школьный гимн, хотя это больше было похоже на крик о помощи: «Хогвартс, научи нас хоть чему-нибудь». Когда закончили петь, все построились и направились каждый факультет в свою гостиную.
Тогда Билл не знал, что сюрпризы на этом не закончатся…