ID работы: 9387343

The Professor

Гет
R
Завершён
1182
автор
Размер:
482 страницы, 46 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1182 Нравится 1097 Отзывы 524 В сборник Скачать

Глава 8

Настройки текста

В каждом предмете есть скрытый смысл, чтобы видеть, достаточно его вывернуть на изнанку.

* * *

      Следующим днём, тридцать первого октября, счастливые и радостные друзья отправились на прогулку в Хогсмид, обсуждая предстоящий Хэллоуинский пир.       — А я надеюсь в этом году самым первым ухватить тыквенные палочки. Они невероятно вкусные! — вещал возбуждённый Рон, пальцами удерживая всё время слетающий с его шеи гриффиндорский шарф.       Гермиона накинула на голову капюшон своего осеннего пальто, проклиная разбушевавшийся холодный ветер.       С каждым днём погода портилась всё сильнее, утверждая своим холодом приближающуюся зиму, а дожди стали частым гостем в привыкшей к сырости Шотландии. Ежедневно девушка с грустью смотрела на затянутое серыми дождевыми облаками небо, мысленно прощаясь с красками уходящей до следующего года осени.       — Мерлин, Рон, — закатил глаза Гарри. — Каждый год одно и то же.       — Ну чего? — воскликнул рыжеволосый волшебник. — Я не виноват, что на прошлый пир мы опоздали из-за того, что ждали Гермиону.       Девушка раздражённо поправила попавшую на лицо прядку волос, выбившуюся из косы.       — Если бы ты не попросил меня помочь тебе с Трансфигурацией, то мы бы не опоздали, Рон, — ответила Грейнджер, искоса посмотрев на него.       — Да, а потом ты засела в этой своей библиотеке с какой-то книгой, что не вытащишь.       — А и не надо было! — нахмурилась гриффиндорка, скривив губы. — Может, сейчас ты бы меня не винил в том, в чём совершенно нет моей вины.       Рон насупился и демонстративно отвернулся от неё.       — Мерлин, Рон, — цокнула Джинни, — можешь хоть раз не вести себя как ребёнок?       — Что? — воскликнул он. — Это кто это здесь ребёнок?!       — Ты!       Гарри, наблюдая за перепалкой своих друзей, незаметно для них склонился ближе к Гермионе и тихо спросил, надеясь, что девушка искоренит его внутреннее беспокойство:       — Гермиона, всё в порядке?       — Что? — гриффиндорка подняла голову, вопросительно взглянув на друга. — О чём ты, Гарри?       — Ну, — он почесал затылок, как делал всегда, когда чувствовал неуверенность в своих действиях, — ты какая-то... напряжённая со вчерашнего вечера.       Гермиона помрачнела, невольно вспомнив о своих переживаниях и мыслях, которые не оставляли её вплоть до сегодняшнего похода к Хогсмид. Она заметила, что её быстрая смена настроения не укрылась от ещё сильнее нахмурившегося Гарри, и поспешила нацепить на лицо непроницаемую маску.       «Прости, Гарри».       Игнорируя укол совести — по крайне мере, на время, — она кивнула и утешительно сказала:       — Да, конечно, я просто...       — Устала? — предположил Гарри.       — Да! — воскликнула она. — Да, ты прав. Просто подготовка к экзаменам, старостат, Пожиратели, Малфой...       Гарри округлил глаза.       — Малфой?       — Да, — кивнула Гермиона. — Мне слегка не по себе от осознания, что Драко может быть Пожирателем.       Брюнет обречённо вздохнул и, поиграв желваками на скулах, нахмурился.       — Это действительно будет большой проблемой, если окажется, что мы правы в своих подозрениях, — произнесла она, содрогнувшись всем телом от мысли, что уже знает это.       Гарри кивнул и поморщился.       — Он же... не пристаёт к тебе, Гермиона? — обеспокоенным голосом спросил парень, почти с мольбой в глазах посмотрев на неё.       Перед глазами всплыли его угрозы и хамство, но она умолчала о них, не привыкшая никому жаловаться на все свои проблемы, тем более, на Драко Малфоя.       — Нет, Гарри, — Гермиона покачала головой, слегка смущённая формулировкой его вопроса. — Он, конечно, идиот, но не настолько.       Гарри моргнул, прежде чем до него дошла недвусмысленность его фразы.       — Мерлин, Гермиона, извини! Я не это имел в виду! — оправдывался смущённый своей небольшой оплошностью Гарри, что вызвало звонкий смех у Гермионы.       — Можешь не волноваться, — я тебя поняла с первого раза.       Гарри испытал огромное облегчение, снова услышав лёгкий тон своей подруги и увидев игривую улыбку на её устах, и почувствовал, словно тяжелейший груз спал с его плеч, вновь даря возможность свободно вдыхать сырой свежий воздух.       Но ему надо было сказать ей ещё кое-что.       — Гермиона, — неуверенно начал он, — ты... будь осторожна, пожалуйста.       Гермионе показалось, что её сердце содрогнулось пару раз, прежде чем остановиться. Она мягко спросила:       — Осторожна с чем?       — Ну-у, Малфой же ведь ненавидит... э-э... магглорождённых, поэтому...       Работа сердца Гермионы вновь восстановилась, сокращаясь и расслабляясь в своём привычном режиме, а сама девушка чуть не вздохнула от облегчения, услышав продолжение его слов.       «Мерлин, как я сразу не догадалась, что он именно это хотел мне сказать! К чёрту все тайны, от них лишь больнее! Осуществлю сегодня свой «вечерний план» и сразу же расскажу мальчикам обо всём, как и хотела».       — Можешь не волноваться, Гарри, — Гермиона мягко улыбнулась другу, заметив, что черты его лица чуть расслабились после её слов. — Я буду осторожна, обещаю.       Гарри положил руку на плечо девушки и нежно сжал, улыбнувшись ей в ответ.       — Не заставляй нас волноваться, Герм, — парень убрал руку обратно в карман и уже чуть тише продолжил, заметив, что Джинни и Рон перестали ругаться и приблизились к ним: — А с Малфоем мы разберёмся. Даю слово.       Когда они подошли к центральной Верхней улице, девушка почувствовала, что Джинни повисла на одной её руке, крепко сжимая предплечье.       — Мы с Гермионой хотим сходить в «Шапку-невидимку», — Джинни лукаво улыбнулась, посмотрев на недовольную подругу, — поэтому идите дальше без нас, мальчики.       Гарри и Рон переглянулись, одновременно пожав плечами.       — Тогда, — сказал брюнет, — будем ждать вас в «Трёх мётлах».       — Отлично, — кивнула радостная Джинни и, усилив свою необычайно крепкую для девушки хватку на руке гриффиндорки, повела её в сторону магазина одежды.       — Джинни, мы же уже обсуждали это, — пробормотала Гермиона, принимая попытки вырвать предплечье из цепких пальцев рыжеволосой.       Девушка ослабила хватку, теперь легонько сжимая её руку, но не выпустила. Она закатила глаза, услышав слова подруги.       — Мерлин, Гермиона, нам впервые за годы обучения разрешили нарядиться на Хэллоуин, и эту возможность ни в коем случае нельзя упускать!       — Это только ты так думаешь, — настаивала девушка.       Несмотря на то что сегодня была пятница, в преддверии праздничного ужина Дамблдор разрешил всем старшекурсникам посетить деревню Хогсмид, чтобы докупить праздничные костюмы, кто ещё не успел, или просто отдохнуть в компании друзей за кружечкой сливочного пива. Занятия сегодня закончились досрочно, что немного расстроило Гермиону, но она с радостью приняла предложение друзей.       Ещё на прошлых выходных подруги посетили «Шапку-невидимку», в котором Джинни купила себе платье на Хэллоуинский вечер. Гермиона же, после долгих уговоров подруги купить себе наряд, сослалась на нежелание тратить деньги на, как она сказала, «бесполезные тряпки», предпочитая школьную форму.       Но упорство младшей Уизли, к недовольству Гермионы, оказалось очень сильно, поэтому, оставив пустые уговоры, которые не давали должного результата, насильно потащила подругу в магазин выбирать наряд.       — Нет, Гермиона Грейнджер, я ни за что не откажу себе в таком удовольствие, как снова увидеть тебя в платье, — она игриво улыбнулась, а в ярко-карих глаза заиграл озорной блеск.       Гермиона поджала губы, сдерживая лёгкую улыбку, расцветшую на её устах. Ледяной порыв сильного ветра скинул капюшон с головы, растрепав выбившиеся из причёски кудрявые пряди.       — И всё же, я думаю, что...       — Поздно! — воскликнула раскрасневшаяся Джинни, свободной рукой открывая деревянную дверь.       Гермиона обречённо вздохнула и послушно вошла в магазин следом за подругой, когда та потянула её в помещение.       Блаженное тепло обволакивало девушку своими невесомыми объятьями, согревая замёрзшее девичье тело, когда та зашла в «Шапку-невидимку», тихонько прикрыв за собой дверь. Расстегнув первые две крупные пуговицы пальто, Гермиона последовала следом за Джинни вдоль манекенов в разноцветных костюмах по длинному коридору, мельком осматриваясь.       В «Шапке-невидимке» девушка была всего пару раз, когда на четвёртом курсе подруги выбирали себе платья на Святочный бал, долго не имея возможности определиться, и на прошлых выходных. И всё же, за два года магазин нисколько не изменился изнутри, разве что костюмы стали чуть более пёстрыми и цветастыми, что, по мнению Гермионы, являлось полнейшей безвкусицей.       — Добро пожаловать в мой скромный магазинчик, дорогие дамы!       Гермиона дёрнулась в сторону, когда, совершенно неожиданно для неё, из-за угла выскочила женщина средних лет, широко улыбаясь своим клиенткам. Увидев на владелице магазина подобие яркого асимметричного брючного костюма, который она заметила два манекена назад, гриффиндорка сжала губы, вспомнив, как неделю назад в тайне надеялась, что остальной ассортимент не похож на... это.       — Добрый день, мадам Бёркс, — хором поприветствовали взрослую ведьму девушки, не мигая наблюдая за тем, как она поправляет свою розовую шляпку с торчащим сбоку цветастым пером.       — Скорее вечер, чем день, — проговорила улыбающаяся женщина, подходя к Гермионе и Джинни ближе. — Чего желаете, дамы? Может, платья?       Джинни потянула за руку застывшую в одном положении гриффиндорку вперёд, ничуть не обращая внимания на её повторную попытку вырваться.       — Отпусти меня, Джинни, — прошипела хмурая Гермиона, дёргая руку по-новой.       Джинни искоса посмотрела на неё.       — Тише, для тебя же стараюсь, — шепнула она в ответ, но всё же отпустила её предплечье, поворачиваясь лицом обратно к мадам Бёркс. — Надо выбрать платье на праздничный пир моей подруге — Гермионе Грейнджер. Сможете? Предупреждаю, что она довольно привередлива.       Мадам Бёркс заливисто рассмеялась, окидывая Гермиону оценивающим взглядом с головы до ног.       — Конечно, конечно, можете не сомневаться, дамы.       Она подмигнула двум гриффиндоркам и засеменила вперёд по коридору. Девушки, переглянувшись меж собой, последовали вслед за ней.       Вскоре они вышли в большой красивый зал, который был от начала до конца заполнен всякими разными платьями различных форм, длин и размеров. Напольные вешалки рядами уходили в самую глубь зала, призывно сверкая из-за наложенных на них мадам Бёркс чар.       — Я вижу, — начала ведьма, — Вы, мисс Грейнджер, больше предпочитаете в выборе одежды неброские цвета, да?       Ввиду того, что вопрос был риторическим, Гермиона промолчала, наблюдая за тем, как меж бровей мадам Бёркс появляется еле заметная морщинка.       — Прошу, снимите Ваше пальто, — попросила она, жестикулируя левой рукой.       Чуть помедлив, Гермиона сняла своё одеяние и, аккуратно сложив его, отдала Джинни, что уже протянула к ней обе руки, оставшись в одном свитере.       Женщина, сжав тонкие губы и сузив глаза до совсем маленьких щёлок, скрестила руки на груди, потирая острый подбородок большим пальцем, и внимательным взглядом рассматривала каждый изгиб девичьего тела перед собой. Гермиона, смущённая этим, чуть поёжилась, но тут же вздрогнула от внезапного вскрика ведьмы:       — Точно! — она перестала касаться подбородка, подняв указательный палец вверх. — Оно будет идеально подходить Вашей фигуре и Вашим предпочтениям, мисс Грейнджер! Идите за мной, — скомандовала ведьма и развернулась, быстрым шагом направившись вдоль рядов, до краёв заполненных платьями тёмных оттенков.       Девушки переглянулись друг с другом, скептически поджав губы.       — Я надеюсь, она не одну меня заставляет пугаться каждый раз, когда открывает рот, — тихо сказала Джинни, идя вслед за Гермионой.       Девушка покачала головой, деликатно промолчав.       Когда они приблизились к месту назначения, то мадам Бёркс уже вовсю рылась в висящей перед ней одежде, выискивая «то самое» платье.       Гермиона, переминаясь с ноги на ногу от нахлынувшего с новой силой желания уйти к парням в «Три метлы», посмотрела на наручные часы и раздражённо вздохнула, когда минутная стрелка указала только лишь на полпятого.       «Всего восемь минут прошло, а по ощущениям не меньше двадцати», — подумала девушка, наблюдая за действиями ведьмы.       — Вот оно!       Наконец, женщина выудила тёмно-синее платье с длинным рукавом и, осмотрев каждую его линию, утвердительно кивнула, передавая платье Гермионе. Девушка раскрыла рот, не зная, что сказать, но послушно приняла его, повесив прохладную ткань на согнутую в локте руку.       — Примерочная там, — ведьма махнула рукой в сторону и повернулась к Джинни, заводя с ней разговор.

* * *

      Гермиона стояла перед большим напольным зеркалом, сверля скептическим взглядом своё отражение в нём. Сверху тёмно-синее платье плотно прилегало к талии и груди, чётко очерчивая плавные изгибы её фигуры, а от бёдер до середины икр мягко струилась чуть расклёшенная юбка, что колыхалась при малейшем её движении.       Она невесомо провела пальцами по гладкой атласной ткани, поправляя отложной воротничок белоснежного цвета с округлыми, расходящимися краями, и слегка покружилась на месте, всё ещё сомневаясь насчёт своего выбора.       «Оно красивое, несомненно, — Гермиона улыбнулась своим мыслям, — но... будет ли мне по карману? Да и тем более, надену я его только сегодня».       Она вынырнула из своих рассуждений, услышав, что розовая шторка начала открываться. В отражении зеркала мелькнули густые огненно-рыжие волосы, а позже появилось веснушчатое лицо её подруги, что просунула голову между розовой тканью и стеной. Увидев, что Гермиона полностью одета, Джинни нетерпеливо выдохнула и полностью открыла шторку, осматривая её наряд.       — Мерлин, Гермиона, ты такая красивая в нём! — восхищённо произнесла она, широко распахнув ярко-карие глаза.       Гермиона вскинула брови, и Джинни, увидев этот жест, исправилась:       — Извини, ты же знаешь, что я не это имела в виду, — девушка подмигнула кудрявой ведьме, проведя ладонями по расклёшенной атласной юбке. — Но оно очень тебе идёт, правда!       Грейнджер смущённо улыбнулась и заправила выбившуюся прядь за ухо, поблагодарив подругу.       — Мы должны его взять! — настаивала Джинни, уперев руки в бока.       Девушка отрывисто покачала головой, проведя ладонями по гладкой ткани платья от талии к бёдрам.       — Не думаю, что у ме...       В кабину к двум девушкам зашла слегка запыхавшаяся мадам Бёркс, прервав Гермиону на полуслове своим неожиданным визитом. Женщина положила свои тёплые ладони на плечи девушки и, крепко сжимая, покрутила её в разные стороны, придирчиво осматривая выбранное ей платье.       — Нет, я точно не ошиблась, — в конце концов, вынесла свой вердикт женщина, отпуская слегка оторопевшую от её действий Гермиону. Ведьма широко улыбнулась, явно довольная проделанной работой, и добавила: — Это платье как будто было сшито идеально для Вас, мисс!       — Спасибо, мадам Бёркс, — кивнула Гермиона, — но не думаю, что смогу его купить у Вас.       Ведьма заметно поникла, нахмурившись.       — В чём дело? Оно Вам не нравится? Уверяю, мисс Грейнджер, Вы не пожалеете о своём выборе, купив его однажды.       Девушка покачала головой, а на губах её заиграла лёгкая улыбка сожаления.       — Нет, нет, у Вас, — она махнула рукой в сторону её брючного костюма, обведя его ладонью в воздухе, и слегка замялась, подбирая правильные слова, — м-м, хороший, — своеобразный, — вкус. Мне оно, безусловно, понравилось.       Женщина понимающе улыбнулась, но деликатно промолчала в ответ, никак не прокомментировав её слова.       — Боюсь, у меня попросту не хватит средств на него, — уже тише произнесла Гермиона, скривив уголок губ.       Мадам Бёркс моргнула.       — Ах, так вот в чём дело, — всплеснула она руками, ударив себя по бёдрам, облачённым в цветастую ткань. — Это не проблема, уверяю Вас.       — На прошлой неделе я покупала у Вас платье, мадам, за девять сиклей и пять кнатов по купону. Мы были бы Вам очень признательны, если бы Вы продали нам его по скидке, — добавила Джинни, слегка улыбнувшись.       Мадам Бёркс заметно замешкалась, так ничего не сказав. Наконец, приняв решение, как разрешить появившуюся проблему в виде двух гриффиндорок, она натянуто улыбнулась и произнесла:       — Думаю, я могу сделать одно исключение для вас, дамы, если вы воспримите мой добродушный жест как подарок к Хэллоуину. Десять сиклей — и платье Ваше, мисс.

* * *

      Когда подруги вышли из «Шапки-невидимки» с белоснежным бумажным пакетом, который «плыл» по воздуху вслед за ними, то сразу же направились в «Три метлы» к парням.       — Гермиона, у тебя есть туфли к нему? — спросила Джинни, на ходу поправляя капюшон своей персиковой куртки.       — Туфли? — нахмурилась гриффиндорка. — У меня есть только одна пара ещё со времён Святочного бала.       Джинни недоумённо посмотрела на неё и, закончив с капюшоном, убрала руки, которые уже успели слегка замёрзнуть, в глубокие карманы.       — Одна пара? — переспросила она, не веря своим ушам. — Мерлин, Гермиона, им же столько лет! Ты что, ни разу не покупала себе новые?       — Всего-то два года, — пробормотала Гермиона, обогнув небольшую лужу после проливного дождя. — Если ты не заметила, я предпочитаю гламуру удобство и практичность, поэтому у меня не было нужды покупать себе такую обувь.       Джинни закатила глаза, но внезапно остановилась, удивлённо посмотрев в правую сторону.       — Это же... — она прищурилась, пытаясь что-то — или кого-то — разглядеть вдали. — Это же профессор Риддл! — с воодушевлением воскликнула рыжая, повернувшись к Гермионе.       Девушка застыла на месте и, проследив за взглядом Джинни, увидела профессора Риддла, выходящего из недавно открывшегося книжного магазина, в котором Гермиона уже успела побывать и даже купить себе пару книг. Ассортимент в нём, правда, в отличие от «Флориш и Блоттс», был немного скудноват, но она нашла довольно редкие фолианты, которых прежде не встречала в книжном в Косом переулке.       — Пойдем, Гермиона, поздороваемся с ним.       — Чего? Зачем? — задавала вопросы Гермиона, ошарашённо наблюдая за тем, как Джинни взяла её за руку и повела к мужчине, который, остановившись перед книжным, разговаривал с первокурсником со Слизерина.       — Не задавай глупых вопросов.       Гермиона вскинула брови.       — Ты меня сейчас глупой назвала?       Джинни закатила глаза и покачала головой, чуть ускорившись, когда заметила, что слизеринец начал робко мяться, маленькими шажками отступая назад.       — Мерлин, Гермиона, конечно, нет!       Гриффиндорка смерила её скептическим взглядом, но ничего не сказала в ответ, вместо этого отвернувшись от подруги и посмотрев на Риддла.       В последнее время девушка начала всё чаще замечать, что Джинни украдкой кидает на молодого профессора изучающие и заинтересованные взгляды, когда видит его в коридорах школы или в Большом зале. Эти взгляды подруги, обращённые к мужчине, навели Гермиону на мысль, что Джинни неровно дышит к Риддлу, испытывая к нему подростковую симпатию. Порой её это беспокоило, в особенности после занятий с Риддлом, когда тот вновь подкидывал ей очередную сложную головоломку.       «А ведь в начале года я думала, что Джинни нравится Гарри, — с горечью подумала Гермиона, украдкой посмотрев на чуть порозовевшее личико подруги. — И ведь не спросишь у неё; вопрос бы получился слишком бестактным и неловким».       Риддл заметил их ещё до того, как они подошли к нему, но не стал уходить, улыбнувшись и дожидаясь студенток.       — Мисс Грейнджер, — он кивнул Гермионе, когда девушки подошли к нему, — мисс Уизли. Какой сюрприз!       «Да уж».       — Здравствуйте, профессор Риддл, — широко улыбнулась Джинни.       — Добрый вечер, сэр, — пробормотала Гермиона, опустив глаза.       Она чувствовала на себе испытующий взгляд профессора, но не подняла глаза, зная, как он ненавидит, когда на него не смотрят во время разговора.       Последовал смешок, сорвавшийся с уст мужчины.       — Тоже решили посетить новый книжный магазин, дамы?       Джинни покачала головой и искоса посмотрела на Гермиону.       — Гермиона была бы не против, я знаю, — она подмигнула ей, — но нас, к её сожалению, ждут друзья в «Трёх мётлах».       Риддл поднял брови и засунул руки в карманы чёрного твидового пальто.       — Мистер Поттер и мистер Уизли?       Джинни кивнула, в то время как Гермиона нетерпеливо вздохнула, слегка дёрнув на себя рукав её куртки. Уизли, казалось, не обратила на это внимания, прожигая Риддла мечтательным взглядом.       Гермиона закатила глаза.       — Да, да, — сказала она, наконец, выдернув ткань рукава из тонких пальцев подруги. — Не хотите с нами, сэр?       Гриффиндорка резко подняла голову и посмотрела сначала на Джинни, а затем на Риддла. Девушка отказывалась верить своим ушам, но всё же мысленно умоляла Мерлина, чтобы он ответил отказом.       Она совершенно не желала его компании сейчас.       Мужчина, казалось, задумался над предложением пятикурсницы, несколько секунд молча смотря вдаль.       — Прошу прощения, мисс Уизли, — наконец, сказал он мягким тоном голоса, — но я вынужден отклонить Ваше заманчивое предложение, так как мне уже давно пора обратно в Хогвартс, — Риддл виновато улыбнулся гриффиндорке, что выглядела слегка расстроенной его отказом. — В следующий раз с радостью составлю вам компанию, дамы, но, к сожалению, не в этот.       Гермиона посмотрела ему прямо в глаза, не замечая в чёрных радужках раскаяния, которое печально сквозило в его голосе.       — Жаль, но мы будем надеяться, что в следующий раз у Вас точно получится, — Джинни обаятельно улыбнулась. — Да, Гермиона?       Джинни испытующе посмотрела на свою подругу, давай ей понять, что отказ ни в коем случае не принимается. Гермиона сжала губы в тонкую полоску и сказала, глядя профессору в глаза:       — Конечно.       Он улыбнулся им, на прощание произнеся:       — До встречи в Большом зале, дамы.       Джинни улыбнулась ему в ответ, и девушки побрели в «Три метлы», замечая, что снова начинает накрапывать дождик.       — Чего ты его так невзлюбила? — спросила рыжеволосая ведьма, когда они отошли на приличное расстояние от Риддла.       Гермиона сжала губы, недолго помолчав.       — А как я должна к нему относиться?       — То есть? — не поняла Джинни. — Он хороший учитель, и ты это прекрасно знаешь без меня, Гермиона.       — Да, хороший, — кивнула гриффиндорка, понурив голову.       — Тогда в чём дело?       Гермиону как током прошибло после этих слов.       «Мерлин, она же до сих пор не знает причину! Но... не разрушу ли я её призрачные надежды и веру в хорошее, если расскажу правду?»       — Он... — Гермиона замялась.       Она совершенно не желала делать больно своей подруге, ведь знала, как та относилась к Тёмным проклятиям. Умом она понимала, что даже если не расскажет правду, то надежды Джинни в любом случае не оправдаются по весьма понятной причине.       Гермиона глубоко вздохнула, приняв окончательное решение.       Оставалось только надеяться, что Риддл сам не запятнает образ белого принца в глазах её подруги, вместе с этим растоптав свою репутацию «идеального профессора».       — Он что? — нетерпеливо спросила Джинни.       — Он поставил мне «Выше Ожидаемого» за идеально выполненное эссе, — вырвалось из уст Гермионы до того, как она поняла, что только что сказала.       Девушка покраснела под ошеломлённым и одновременно с этим недоверчивым взглядом Джинни.       «Ну и приспичило мне ляпнуть именно это. Она же мне ни за что не поверит!»       — Э-э, — только и всего сумела вымолвить рыжеволосая, хлопая глазами. — Ты уверена?       Гермиона вопросительно посмотрела на неё.       — Ну, — девушка увидела немой вопрос в её глазах, проведя ладонью по шее. — Ты уверена, что не ошиблась?       — Нет, конечно, — покачала головой Гермиона. — Он оставил меня после уроков и сам об этом сказал, указав на, — она сморщилась, — ошибки.       — Постой, — Джинни нахмурилась. — Ты же сказала, что эссе было идеальным. Разве нет?       «Блин».       — Да-а, — протянула она, заправляя очередную выбившуюся прядь за ухо. — Видно, наши мнения по поводу заклятия Круциатус, — боковым зрением Гермиона заметила, что подругу слегка передёрнуло, — довольно сильно разошлись, поэтому он посчитал некоторые мои утверждения за ошибки. Я читала и выписывала всю информацию из учебника и дополнительной литературы в библиотеке, поэтому, возможно, что-то упустила.       — Либо он просто недооценил тебя, — предположила Джинни, пожав плечами.       Гермиона покачала головой:       — Не в этом дело. Я не знаю о Непростительных настолько хорошо, как тот же Риддл, поэтому весьма заслуженно получила «В», но даже это не отменяет того факта, что мне обидно.       — А почему же в учебниках так мало информации о нём?       Гермиона провела языком по пересохшим губам, смачивая их слюной.       — Потому что о Непростительных много не напишут.       Джинни выглядела удивлённой.       — Но... разве не лучше, если мы будем знать о Непростительных чуточку больше? В целях обороны это очень даже помогло бы.       — Министерство считает, что чем меньше мы знаем, тем лучше для нас самих, — покачала головой гриффиндорка. — Вполне достаточно уже и той информации, что у нас имеется.       Уизли фыркнула, но ничего не сказала.       «Три метлы» был, как всегда, заполнен до краёв студентами и проживающими в деревне, решившими выпить по кружечке сливочного пива со своими знакомыми и друзьями.       Девушки прошли вглубь паба, выискивая своих друзей, которые ждали их уже без малого полчаса.       — Смотри! — воскликнула Джинни, показывая пальцем на самый дальний столик, практически полностью скрытый от глаз остальных клиентов. — Они там, пошли.       Гермиона увидела рыжую и чёрную макушки Рона и Гарри и засеменила следом за Джинни, что уже практически подошла к увлечённо разговаривающим парням.       — Наконец-то! — сказал Рон, когда гриффиндорки сели за стол, увидев перед собой по кружке сливочного пива. — Мы с Гарри думали, что вы уже не придёте.       — Пришли, как видишь, — сказала Джинни, отпивая немного пива.       Гермиона поудобнее устроилась на стуле и последовала примеру Джинни, тоже отхлебнув немного сливочного напитка из своего стакана. Она сняла левитационные чары со своего пакета и поставила его на рядом стоящий стул, который чудом пустовал.       — Что вы покупали? — спросил Гарри, глядя на пакет.       — Мне платье на Хэллоуин, — ответила Гермиона.       — Знали бы вы, как она долго не хотела туда идти, хотя ей было известно, что в конце концов она сдастся, — Джинни игриво подмигнула рядом сидящей подруге.       Гермиона закатила глаза.       — Не припомню, чтобы «потащить насильно» называлось «пойти добровольно».       — А я тебе говорил, — произнёс Рон, дружески ткнув Гарри локтём под рёбра. — Девчонки такие девчонки, даже если это Гермиона Грейнджер.       Гермиона нахмурилась.       — То есть, Рональд, я, по твоему, не похожа на девушку?       Парень заметно смутился.       — Нет, просто... — он обвёл ладонью фигуру Гермионы в воздухе. — Ты похожа на девушку, безусловно, но...       — Рон хочет сказать, — мягко продолжил за него Гарри, — что ты немного отличаешься от других девушек. То есть, не носишь платья, туфли и остальную девчачью бурду, которой напичкан их мозг.       — Не слушай их, дорогая, — вмешалась в разговор Джинни, кинув грозный взгляд на парней. — Ты прекрасна и без этих дурацких побрякушек.       — Да! — закивал Рон. — Зато, ты невероятно умна, в отличие от, например, Лаванды.       Парень помрачнел, договорив последнее слово. Гермиона вытерла пену с уголков губ и спросила:       — Кстати, как у вас... э-эм... дела?       Уизли насупился, скрестив руки на груди.       — Да никак!       — А если подробнее? — спросил Гарри.       Рыжеволосый волшебник закатил глаза, но, сдавшись, сказал:       — Она жутко приставучая и постоянно лезет целоваться, — он сморщился, словно ему было даже противно о таком думать. — У меня уже губы болят от этих поцелуев, честное слово.       — И почему-то я не удивлена, — пробормотала Джинни, скривившись в омерзении.       Гермиона посмотрела на Гарри и с удивлением заметила, что он неотрывно смотрит на сидящую напротив него гриффиндорку, прожигая её изучающим взглядом. Она почувствовала сожаление, наблюдая за ним.       «Надеюсь, та мимолётная влюбленность в Риддла действительно мимолётная», — с горечью подумала Гермиона и отвернулась от друга, который резко перевёл свой взгляд.       — Смотрите, — произнёс он тише, чем говорил до этого, и кивнул головой куда-то сзади Гермионы и Джинни.       Девушки повернулись назад, высматривая в толпе людей, что же так сильно удивило их друга.       — На что смотреть? — не понимающе спросил Рон.       — Ни на что, а на кого, — исправил друга Гарри. — Сейчас! Видите, там Малфой, возле чёрного хода.       Гермиона проследила за его взглядом и увидела Драко, который, оглядываясь, быстро выскользнул из ничем не примечательной двери, находящейся за барной стойкой.       — Что он там делал? — спросил удивлённый увиденным Рон.       Гермиона развернулась и, сжав губы в тонкую полоску, уставилась на свои руки, сцепленные в замок на столе.       — У меня тот же вопрос, — пробормотал Гарри, потирая большим пальцем подбородок.       — О чём вы вообще? — спросила ничего не понимающая Джинни, обведя взглядом всех троих друзей.       «Мы же ей ещё не рассказывали о Малфое», — быстро пронеслось в голове у гриффиндорки.       Гарри нахмурился и посмотрел на неё, словно спрашивая, могут ли они рассказать Джинни о своих предположениях. Прикусив нижнюю губу, Гермиона недолго подумала и в конце концов кивнула, опуская глаза на неподалёку стоящий стакан, практически полностью наполненный сливочным напитком.       — Мы... — неуверенно начал Гарри и сразу же замолчал, продолжив уже чуть увереннее через пару секунд: — Мы думаем, что Малфой может быть Пожирателем.       На долгих пару минут за столом воцарилась напряжённая тишина, давя своей тяжестью на грудную клетку волшебников. Наконец, Джинни тихо произнесла:       — Вы что?       Гермиона ещё сильнее сжала губы и поёрзала на стуле, почувствовав, что именно в данную минуту ей стало до ужаса некомфортно сидеть рядом с ошеломлённой таким откровением Джинни.       — Вы... вы серьёзно? — спросила девушка, словно не поверила своим ушам.       Гарри кивнул, играя желваками.       — С чего вы вообще взяли, что Малфой может быть Пожирателем? Это же... Малфой! Драко Малфой!       — Вот именно, что Малфой, — еле слышно пробормотал Рон.       Гарри провёл рукой по взъерошенным волосам и сказал:       — Мы не утверждаем, что Малфой может являться юным Пожирателем, но некоторые факты являются... э-э... своего рода доказательствами.       Джинни сжала губы в полоску.       — Например? — спросила она уже более спокойным голосом, несмотря на то что лицо и поза ведьмы были ужасно напряжены. — Назовите хотя бы одно.       — Рон, — на выдохе произнёс Поттер, поворачиваясь к своему другу.       Выслушав своего брата, который не рассказал ничего нового для Гарри и Гермионы, Джинни с минуту молчала, явно обдумывая новую информацию в голове.       — Ладно, — наконец, произнесла она, протяжно вздохнув, — это имеет место быть. Я верю вам, но что вы собираетесь делать с Малфоем?       — Пока что ничего, — сказала до этого молчащая Гермиона, прикусив изнутри щёку. — У нас чудовищно мало доказательств, которые могли бы указывать на то, что некоторые слизеринцы решили вступить в ряды юных Пожирателей, не говоря уже о Малфоях.       Рон скривил уголки губ.       — Мы найдём их, — кивнул Гарри, — но для начала нам нужно узнать, зачем им понадобилась Выручай-комната, тем более, поздно вечером.

* * *

      Вечером того же дня, за десять минут до начала Хэллоуинского ужина, Гермиона стояла перед зеркалом в ванной комнате в женском общежитии, расчёсывая слегка влажные из-за внезапно начавшегося дождя волосы.       Гермиону слегка удивило, что Дамблдор в этом году решил уступить ученикам, сделав, в первую очередь, ужин не в полночь, как обычно это происходит, а ровно в восемь вечера*.       По окончании праздничного пира, как он сказал сегодня утром за завтраком, студенты всех факультетов и курсов могут устроить Хэллоуинские вечеринки в своих Домах. При этом, старшекурсникам разрешалось бодрствовать вплоть до четырёх утра, в то время как всем младшекурсникам — до одиннадцати часов вечера этого дня.       Девушка отнеслась к этому слегка скептически, предпочитая тихие ночи громким, но ничего не сказала, когда её друзья обрадовались этой новости, начав строить планы проведения Хэллоуинской ночи.       У Гермионы, в свою очередь, тоже имелся один немаловажный план на этот вечер, который весьма отличался по характеру от планов Гарри и Рона.       — Эй! Грейнджер, ты скоро выйдешь?       Гриффиндорка с небольшим стуком положила деревянную расчёску на керамическую раковину, услышав оглушительно звонкий крик Парвати Патил.       — Минуту! — крикнула в ответ Гермиона, быстро укладывая слегка распушившиеся волосы с помощью серии чар.       Закончив, она провела руками по бёдрам, облачённым в тёмно-синию атласную ткань. Гермиона надела чёрные балетки, которые трансфигурировала из старых туфель, и, кинув последний мимолётный взгляд в зеркало напротив, вышла из ванной комнаты, прикрыв за собой дверь.       — Наконец-то, — раздражённо выдохнула Парвати. — Я уж думала, что... Ого, какое красивое платье!       Гермиона убрала расчёску в свой сундук и повернулась к Патил, которая застыла в проёме ванной комнаты с косметичкой в руке, глядя на неё.       — Тебе очень идёт.       — Спасибо, Парвати, — поблагодарила девушка свою соседку, которая кивнула и нырнула в ванную комнату, заперев дверь Коллопортусом.       Ещё днём друзья договорились встретиться в гриффиндорской гостиной без пяти восемь, чтобы потом вместе пойти на ужин в Большой зал, что совсем не соответствовало плану Гермионы. Но, чтобы не вызвать никаких подозрений, она согласилась, решив немного — совсем немного — поимпровизировать в той же гостиной.       Спустившись вниз, гриффиндорка встала возле камина, дожидаясь парней, а конкретно — Гарри Поттера.       — Гермиона?       Девушка повернула голову в сторону мужского общежития, услышав знакомый голос.       — Она уже здесь, Гарри.       Парни, облачившиеся в обычные вечерние костюмы, подошли к ней, восхищённо пробегая по подруге глазами.       — Мерлин, Гермиона, тебе невероятно идёт! — сказал Рон.       — Точно, — закивал Гарри. — У меня... нет слов.       Гермиона смущённо улыбнулась парням.       — И не надо, Гарри. Спасибо.       Рон двинулся в сторону выхода из гриффиндорской гостиной.       — Ну что, идём? — спросил он, обернувшись на друзей.       — Да, Гермиона, пошли, иначе опоздаем.       Гарри пошёл следом за Роном, но остановился, когда услышал слова девушки:       — Постойте!       — Ну что опять? — простонал рыжеволосый волшебник, хватаясь за ручку двери.       — У меня, — она сцепила заледеневшие от волнения пальцы в замок за спиной, — есть к тебе просьба, Гарри.       Брюнет заметно встревожился, полностью повернувшись к подруге.       — Что-то случилось?       Гермиона отрывисто кивнула.       — Да, я бы хотела ненадолго попросить у тебя мантию-невидимку.       Гарри моргнул пару раз, прежде чем спросил:       — Зачем тебе?       — Мне надо в Запретную секцию за одной книгой, но профессор Макгонагалл сказала, что можно будет сходить только на следующей неделе.       — И ты хочешь сейчас?       Девушка согласно кивнула.       — Хорошо, — Гарри почесал затылок. — Я дам после ужина.       — Нет, Гарри, — девушка покачала головой, практически сжимаясь, как губка, под пристальным взглядом друга. — Мне нужна мантия прямо сейчас.       — Сейчас? — спросил Рон. — Мы же собрались на ужин, Гермиона.       Девушка закатила глаза.       — Твой ужин, Рональд, не убежит от тебя, в отличие от моей прекрасной возможности.       Гермиона посмотрела на Гарри, который стоял, прикусив щёку изнутри.       — Хорошо, — сдался, в конце концов, парень и направился в мужское общежитие. — Подожди минуту, я сейчас.       Гриффиндорка прошептала: «Хорошо», наблюдая за тем, как Гарри в несколько шагов дошёл до лестницы, после чего исчез. В гостиной было абсолютно пусто, за исключением двух друзей, поэтому Гермионе не составило труда услышать, что Рон приблизился к ней.       — Почему тебе обязательно куда-то надо идти именно в то время, когда я голоден? — проворчал он, шаркая подошвой туфель по ковру. — Учти, что на этот раз я не буду тебя специально ждать.       — Можешь не волноваться за свои тыквенные палочки, Рон, потому что я пойду одна и, вероятнее всего, пропущу половину ужина, — ядовито произнесла Гермиона и посмотрела на наручные часы. — И, к слову, — ужин начнётся уже через минуту.       Рон открыл рот, чтобы что-то сказать, но его опередил Гарри, который уже спустился вниз, держа в одной руке мантию-невидимку.       — Держи, — парень протянул ей ткань.       Гермиона благодарно приняла мантию, перекидывая её через согнутую в локте руку.       — Спасибо, Гарри.       — Ты надолго? — спросил брюнет, обращаясь к подруге.       Гермиона скривила уголки губ.       — Спроси у Рона, я ему всё сказала.       Когда гриффиндорка вышла из гостиной под немигающим взглядом друзей, которые провожали её глазами, то ей пришлось ещё около минуты ждать лестницу, которая решила сдвинуться с места в самый неподходящий ей момент.       План Гермионы был до невозможности прост — отследить Драко Малфоя и его свиту. Идея пришла ей в голову вчерашним вечером совершенно неожиданно и спонтанно, но девушка зацепилась за неё, словно за спасательный круг.       Во-первых, Гермиона была уверена, что встретит сегодня своих сокурсников, потому что, если верить словам Рона и собственной памяти, они встречали их здесь дважды в пятницу около восьми вечера. Более того, Малфой позавчера самолично дал ей пищу для размышлений, явно обеспокоенный тем, что она видела его и Беллатрису возле Выручай-комнаты чуть больше месяца назад.       Во-вторых, это был идеальный способ подслушать их разговоры, а Драко, как было известно Гермионе, редко держал свой язык за зубами.       И она с радостью бы проскользнула в комнату вслед за ними, если бы не знала, что Драко Малфой очень умён и никогда не оставит Выручай-комнату без дополнительной защиты, будучи внутри. Являясь Пожирателем смерти. А рисковать она не собиралась, отлично понимая, что ни за что не останется не замеченной, войдя внутрь вместе со слизеринцами.       Наконец, ступив на первые две ступени, Гермиона очень удачно услышала тихие голоса, доносящиеся снизу:       — Ты точно уверен, что Дамблдор нас не заметит?       Ему незамедлительно ответили:       — Не бойся, Драко. Старик в Большом зале наслаждается праздничным ужином в компании своих мерзких гриффиндорцев.       Услышав больно знакомое имя из уст слизеринца, Гермиона незамедлительно накинула на себя мантию-невидимку, подойдя вплотную к перилам.       И нисколько не пожалела о своём решении — через несколько секунд она увидела три макушки, одна из которых принадлежала Драко Малфою. Слизеринцы очень быстро достигли её, и в двух других Гермиона узнала Теодора Нотта и Грегори Гойла.       — Я не боюсь, Нотт, — в злобе прорычал парень, голос которого с каждым произнесённым словом становился всё ближе. — А всего лишь волнуюсь, чтобы вас, идиотов, не заметили, иначе вам придётся продолжать тренировки уже с моей головой, отделённой от тела. Либо же с Тёмным Лордом, который, я уверен, с радостью составит вам свою компанию.       Сердце Гермионы бешено застучало, грозясь пробить грудную клетку, стоило ей услышать слова Драко Малфоя. Затаив дыхание, она дождалась, когда слизеринцы пройдут вперёд, прежде чем тихонько двинулась следом за ними, благодаря Мерлина, что решила трансфигурировать свои туфли в удобные и бесшумные балетки.       — Тогда лучше с Блэк.       — Подотри свои слюни, Гойл, — в отвращении сказал Драко, посмотрев на Грегори.       Чем ближе они подходили к Выручай-комнате, ступив на восьмой этаж, тем ярче и сильнее для Гермионы раскрывались слова Малфоя и Рона. Когда парни прошли три раза мимо каменной, совершенно пустой стены, как это делала по вечерам два раза в неделю Гермиона, девушка увидела узкую, искусно и богато выполненную дверь, в которую по очереди стали заходить слизеринцы, постоянно оборачиваясь назад.       Гермиона притаилась сзади, намереваясь уйти в Большой зал сразу после того, как последний слизеринец зайдёт внутрь. Но к её несчастью, им оказался Драко Малфой, который, по всей видимости, не торопился заходить в комнату.       Внезапно, девушка почувствовала на себе прожигающий взгляд и, подняв голову вверх, к её ужасу, встретилась со взглядом глаз, в которых бушевал вечный ураган, и плескалось раскалённое до бела серебро.       Подавив желание сделать шаг назад, чувствуя исходящую от него потенциальную опасность и угрозу, Гермиона на время перестала дышать, всматриваясь в глубину его глаз. Ужас плескался в ней, как раскалённая лава, накатывая мощными потоками вновь и вновь, пожирая её сердце и душу адскими языками пламени.       — Надеюсь, ты не дура, Грейнджер, — пробормотал он тихо, не сводя с неё своих испытующих глаз.       А Гермионе оставалось только надеяться, что её удача не кратковременна, несмотря на то что интуиция подсказывала, что девушка глубоко ошибается в своих надеждах.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.