Амбивалентность пакостника

NC-17
Завершён
131
Фэндом:
Шерлок (BBC), Kingsman (кроссовер)
Размер:
44 страницы, 11 731 слово, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
131 Нравится 3 Отзывы 23 В сборник

1. Данное обещание

Настройки
В пустом одиноком здании плескалась вода. Её хаотичные волны отражались на тёмном потолке, переходя с одной тонкой линии на другую. — Я на месте, — известил Эггси. Агент опоздал. Ему поздно доложили о незапланированной встрече Холмса. Анвин находился ближе других, плюс ко всему, он довольно долгое время занимался разработкой нынешнего дела о пауке. Так Мориарти окрестили в верхних кругах, а Кингсман просто перенял, вместе с полученными данными. Речь шла о засекреченных данных. Для правительства — оборонные планы, а для людей из секретной организации — сведения об агентах, боевиках и зонах активных боевых действий. — Я тебя остановлю, — уверенно заявил Шерлок. Анвин знал младшего Холмса и его верного помощника. Нет, они никогда раньше не встречались, однако это не мешало Галахаду узнать всё необходимое об этой парочке. — Не выйдет, — заявил Джим. Паук резко мотнул головой. Наблюдая за ситуацией со стороны, из укромного местечка в тени, на втором этаже, среди трибун, Гэри не имел достаточно хорошей видимости. Так что агент постоянно вертелся, стараясь увидеть местность, закрытую для обзора. — Что с целью? — послышался голос из микрофона. Галахад вздрогнул от неожиданности. Анвин собирался домой, отдохнуть от проделанной работы. У каждого своя задача, но всех служб и агентов за последние несколько дней привлекли для одной общей задачи — поиски шутника, что надевал на людей взрывчатку. Учитывая стандартную работу Галахада в Кингсмане и изучение материалов по попавшим государственным данным, Гэри сильно выматывался. Он возвращался на конспиративную квартиру посреди ночи, спал часа два или три и снова отправлялся в офис. Такой образ жизни сказывался на его самочувствии, внимании. — Без изменений, — сосредоточенно прошептал Галахад. Он поднёс микрофон ближе к губам, шепча слова в него. — Все живы. Дополнительной головной болью для Гэри стал странный высокий человек среднего возраста с короткой стрижкой и довольно большой залысиной, что становилась непосредственным продолжением лба. Тот человек представился как государственное лицо и попросил только об одном одолжении. — Агент Галахад, — встревоженно спросил именно этот представитель государства. — Я надеюсь, мы договорились? Настырный незнакомец. Его советы, упрёки сильно доставали Галахада, настолько, что порой возникало желание отключить микрофон, прослушку и вести дела как раньше. Эггси сильно скучал за Мерлином. С Хэмишем Гэри работал не в первый раз и был, более чем уверен, он справиться не хуже нынешнего настырного координатора. — Да, — сухо отказал агент. — Продолжаю наблюдение. Галахад отключился. Он внимательно следил за действиями внизу и особенно за наличием опасных предметов. Так как младший Холмс с первой секунды знакомства намеревался пристрелить паука. — Держи. — Шерлок выждал, когда противник подойдёт ближе, тогда он протянул Джеймсу флешку. Гэри внимательно следил. Обычный переносной носитель и, тогда, возник вопрос, что такого ценного на нем могло быть, что данные заинтересовали самого преступного гения? — О боже, — воодушевлённо произнёс Джим. Он обошёл доктора, что боялся сделать что-то не так. Паук спокойно и совершенно не опасаясь подошёл к детективу, все ещё с интересом смотря на переносной носитель. — Надо же, — заключил преступник. Он протянул руку, и взял предложенную флешку, — оборонные планы. Гэри показалось, но в тех плавных движениях, наигранных речах открыто читалась фальшь. Паук слегка коснулся серого гладкого корпуса губами и, сразу, перевёл внимание на детектива. — Скука, — протяжно произнёс паук, завидно посматривая на прозрачную воду в глубоком бассейне. — Я мог взять их в любом месте. Мориарти без раздумий бросил флешку в воду. Он специально замахнулся так, выставил руку, желая пустить плоский камешек по воде, и чтобы тот отскочил от поверхности воды, совершив очередной прыжок. Анвин не многое видел, однако голоса, плеск воды отчётливо отражались в его сознании, как и шаги, за которыми последовал шорох. Джон подбежал сзади и схватил Мориарти. — Шерлок, беги, — громко закричал доктор, с трудом удерживая паука. Мориарти не воспринимал действия Ватсона как те, что могли ему навредить. Мужчина засмеялся тихо, сдержанно. — Чудно, — радостно закричал паук. — Просто прелесть. Галахад слышал этот смех. Он мало чем отличался от других, однако почему по телу пробежали мурашки, стоило ему вслушаться в голос преступника? — Если твой снайпер, мистер Мориарти, нажмёт на курок, погибнем оба, — уверенно заявил доктор Ватсон. — Как мило, — нежно, с иронией закричал Мориарти, искоса посматривая на ненавистного противника. — Теперь понял, зачем ты его держишь. Люди привязываются к своим домашним животным. — Эггси заметил, как сбилось дыхание Джеймса. Джим стал тяжело дышать. — Трогательная преданность, вот только. Оппп. Гэри насторожился. Смена сторон, затишье. Все закончилось. Джон Ватсон отступил, он чего-то испугался. Анвин рискнул. Гэри сильно склонившись, пробежал между трибунами. Агент упал на землю, слегка проскользив по пыльному полу. Красная точка переместилась. Эггси напрягся, заметив яркий огонёк на лбу детектива. — Холмс, — тихо прошипел Гэри в микрофон. — Прошу разрешения вмешаться… — Отказано, — сразу ответил собеседник. — Галахад, пока наблюдайте, мы должны узнать больше. Гэри не мог согласиться. Он не привык отсиживаться в тени, пока другим угрожает опасность. — Я бы мог допросить паука, — уверенно заявил агент. Гэри предпринял попытку переубедить координатора. Агент знал, что не вправе перечить представителю власти, как и этот непосредственный человек руководить операцией, предусмотрительно обрезав Галахаду любые способы связи с Кингсманом. — Он хитёр, — холодно заявил старший Холмс. — Не факт, что под пыткой скажет правду. Гэри отступил. Он сильно сжал зубы, подавляя злость. — Вас понял, — бесчувственно прошипел Галахад. — Продолжаю слежку. — Ну, убью, конечно, но не сейчас, — все ещё наигранно, ласковым голосом, говорил Джим. — Я подожду особого случая. Нет, нет, нет… — Паук покачал головой. С подобного положения Эггси все прекрасно видел. Однако и шанс быть замеченным возрастал в несколько раз. Агент лежал на полу, за трибунами, с противоположной стороны от других людей. Он боялся двинуться, сделать какое-то лишнее движение, опасаясь быть раскрытым. — Не прекратишь соваться, я тебя сожгу. Я тебе… — пригрозил паук, стараясь подобрать подходящие слова. От увиденной гримасы Эггси напрягся, — сердце выжгу. Агенту казалось, что он потерял основную нить повествования. Люди внизу говорили, а оставленный диктофон исправно всё записывал. Галахад должен был вмешаться в случае опасной ситуации или после разговора забрать с собой записывающее устройство. — Из проверенных источников, известно, что у меня его нет, — безразлично отказал Шерлок. — Но мы оба знаем, что это не совсем так, — подметил Мориарти. Паук пожал плечами, взглянув на одну из нескольких дверей, что вели к выходу. — Ну, пойду, пожалуй, — огорченно прошептал Джеймс, все ещё просматривая на приглянувшуюся дверь. — Цель уходит, снимаю слежку, — безразлично известил Гэри. Анвин не планировал вставать. Он в таком же положении, лёжа, пополз обратно в укрытие, собирая на тёмный костюм пыль и грязь с, казалось, чистого пола. — Агент Галахад, возвращайтесь в штаб ждать дальнейших указаний, — приказал Майкрофт. Работать под началом другого, пусть и временного, начальства сложно. Эггси понимал, что задание сверху и отказываться нельзя. Вот только причину посылать на это важное задание молодого агента не видел. — Вас понял, — сухо ответил Анвин. Мориарти ушёл, Гэри услышал стук двери и удаляющиеся шаги. Агент добрался до выхода. С его нынешней позиции не стоило переживать о свидетелях. Осталось забрать диктофон и вернуться в штаб, как и приказал Холмс. — Схвачу тебя позднее, — сосредоточенно заявил детектив. — Посмотрим, кто будет первым, — констатировал Эггси. Гэри спустился на пол. Он ждал, когда люди уйдут и это, казалось, длилось неимоверно долго и муторно. Агент все ещё наблюдал за целями. Сквозь высокую прозрачную ограду он видел детектива. Шерлок подскочил к Ватсону и расстегнул на нем куртку. Ситуация показалась Гэри забавной и он даже пожалел о том, что не взял с собой телефон. Голоса, шорох и сбитое дыхание — все напоминало об одном. — Ты в норме? — встревоженно спросил детектив. Анвин не планировал следить за своей целью, просто, так вышло. Доктор не спешил отвечать. Он медлил, и это промедление выводило детектива из себя. — Да, в норме, — с очень большой задержкой ответил Ватсон. Галахад не уходил, он хотел дослушать разговор. — Хорошо, что никто не видел, как ты снимал с меня одежду в пустом бассейне, — неуверенно прошептал Джон. — Пошли бы разговоры. Гэри улыбнулся. Он ощутил в этих словах иронию. Агент не планировал проникаться симпатией к своим очередным целям, однако их обыденные, душевные беседы помогали расслабиться, улыбнуться. — Ну… разговоры всегда ходят, — подытожил детектив. Гэри слушал шарканье обуви, тихий стук невысоких каблуков, быстрые шаги — детектив ходил со стороны в сторону. — Это точно, — подтвердил Джон. Ватсон хотел подняться, но заметил на себе красный огонёк. Гэри насторожился, когда увидел странную реакцию доктора. Буквально в ту же секунду он услышал стук двери. — Простите мальчики, я такой непостоянный, — радостно и громко закричал паук. — Это моя слабость, но — уверяю вас — единственная. Анвин резко подорвался с места. Агент пожалел о том, что рано известил о конце операции и порадовался за то, что остался на месте. — Я не могу оставить вас в живых. Нереально. Галахад встал в полный рост, совершенно не заботясь о собственной безопасности. Парень увидел досаду и одновременно восторг на лице паука. Мориарти это спланировал. Он вынудил противников расслабиться, перевести дух, потерять бдительность и сделал свой ход в самый неожиданный момент. — Вот же чёрт, — озадаченно прошипел Гэри. — Холмс, ещё не закончилось, — известил он, и в тот же момент снял микрофон. — Я возвращаюсь. Анвин начал действовать. Сказанные пауком слова сильно его насторожили, вынудили Галахада быстро принять непростое решение. Парень скрылся за прочными стенами, а на полу, в динамике, нечётко слышались слова: «Галахад, отступайте. Мы получили приказ не вмешиваться. Гэри…» — Возможно, мой ответ уже пришёл в твою, — строго прошептал детектив, направив дуло пистолета на взрывчатку у ног паука. Мориарти понял задумку. Он тоже обратил внимание на свою же игрушку, что сыграла против него. — Стоп, — закричал парень в чёрном деловом костюме, что спереди был слегка испачкан. Эггси вышел из той же двери, что и Джеймс ранее. Он крепко удерживал в руке пистолет, направив его на паука. Агент держал мысли под контролем, как и тело. От неожиданной пробежки по лестнице, а потом — длинным коридорам у него сбилось дыхание. Правда, об этом знал только Галахад. Эггси стоял твердо, без сомнения направляя оружие на противника. О его недавней пробежке напоминала только высоко вздымающаяся грудь. Лёгкие, что полностью заполнял воздух. На Галахада обратили внимание. Неожиданное появление нарушило воцарившуюся атмосферу. Никто не мог понять, что произошло, и что за незваный гость посетил их приватную вечеринку. — Прикажи снайперам отступить, — строго приказал Эггси. — Ты ещё кто такой? — раздражённо спросил Мориарти. Паук оценил внешний вид незнакомца. Светлые, слегка отдающие рыжим волосы, очки в толстой чёрной оправе и слегка помятый костюм. Не в подобном виде обычно предстают агенты Кингсмана, но отчаянные времена требуют жертв. Эггси чувствовал, как тёмные глаза скользили по костюму. Агент ощущал страх перед противником и искренний интерес паука к новому участнику беседы. — Хороший вкус, — констатировал Джеймс, демонстративно кивнув головой в знак одобрения, — и отвратительные манеры. Мориарти повысил голос, заставив вздрогнуть всех присутствующих. — Холмс. — Гэри быстро реабилитировался. Анвин посмотрел на Шерлока. Заметив сменившийся интерес детектива, он пустил по полу зонтик. — Если всё пойдёт по худшему сценарию, используйте его, — пояснил Галахад. Анвин хотел защитить свою цель. Это единственное, что в данный момент им руководило. — Что за шкет? — уточнил Мориарти. Эггси снова посмотрел на паука. Джим изменился. Теперь паук смотрел на незнакомца иначе, с интересом. Эти манеры, действия раздражали. Гэри чувствовал себя интересным образцом, что попал под прицел слишком любопытного учёного. — Ни с места, — приказал Эггси. — Не знаю, из какой щели ты выполз и какого чёрта мешаешь моему замыслу, но ты за это поплатишься, — гневно пообещал паук, с ядом выплёвывая каждое слово. Зазвонил телефон. Люди стояли с немом оцепенении от недавно сказанной фразы, а неожиданный звонок внёс в их деликатный разговор поток свежего воздуха. — Я отвечу, вы не против? — уточнил Джим, поочерёдно осмотрев противников с оружием. — Конечно, — мгновенно согласился Шерлок. — Последнее желание — это святое. Эггси кивнул и поднял вверх пистолет. Агент отступил. Воспользовавшись возможностью, Эггси посмотрел на младшего Холмса. Гэри очень надеялся, что он хоть немного, но отличается от его несносного братца. — Алло, — коротко произнёс паук, подняв вверх глаза. Галахад направился к Шерлоку, пока их общий враг разбирается с возникшими проблемами. — Как вы? — встревоженно спросил агент. На него недоверчиво посмотрели, и тогда Эггси ничего не оставалось, как объясниться. — Правительство хотело перестраховаться. Джон все ещё не поднялся. И не собирался, пока ситуация не станет, более менее, ясной. Шерлок на долго думал. Детектив не спешил опускать оружие вниз, при этом, в другой руке, он крепко держал предложенный незнакомцем зонтик. — Майкрофт? — слегка сощурившись, спросил он. Гэри кратко кивнул, соглашаясь с младшим Холмсом. Эггси пока не видел разительной разницы между братьями. Внешне — да, они разные, а вот их внутреннее состояние пока не предоставлялось возможным сравнить. — Что вы сказали? — Джим резко повысил голос, что отразился от стен пустого помещения. Гэри вздрогнул, как и остальные присутствующие. Они обратили внимание на Джима. — Надеюсь, вы понимаете, если лжете, я вас найду и шкуру с вас сдеру. Гэри обернулся к детективу. — Зонт вас защитит, как станет жарко. — Вы планируете устроить перестрелку? — уточнил Шерлок. — Сделаю всё, чтобы до этого не дошло. Холмс не знал имени незнакомца. Он его впервые увидел. Люди Майкрофта не так одеваются, да и манеры у них похуже. Не зная ничего о новом знакомом, детектив мог с уверенностью утверждать — этот юноша не работал на правительство. Эггси вернулся к пауку, медленно, осторожно ступая вперёд к опасному, нестабильному оппоненту. — Минутку, — прошептал Джим в телефон. Он посмотрел на противников. — Простите, неудачный день для смерти. Смена интереса напрягла Гэри по большей степени из-за того, что он зря подставился под удар. — А возник вариант получше? — уточнил Шерлок, когда никто не осмелился задать пауку вопрос. Джеймс осмотрел собеседников. Он поочерёдно их смерил взглядом, а потом остановил его на незнакомце. Эггси нарушил правила игры паука, пришёл на вечеринку без приглашения, за что Джим и хотел ему отомстить, преподать, так сказать, урок. — Мелкий, я непременно узнаю, кто тебя послал, но не сейчас, — увлечённо, грубо говорил паук, указав пальцем на агента. — Как я понимаю, кто бы ни был заказчиком, смерть Шерлока в его планы не входит. — Мориарти кивнул в сторону Холмса. Гэри посмотрел на детектива и смягчился. Он действительно ослушался приказа, пошёл против Майкрофта ради почти незнакомого детектива, о котором знал только данные с отчётов. — Предлагаю сделку, — воодушевлённо произнёс паук. Мориарти кивнул в сторону выхода. — Я гарантирую этим джентльменам безопасность, если ты пойдёшь со мной, — строго заявил Джеймс. Эггси не спешил давать окончательный ответ. Он хотел взвесить все «за» и «против» и на их основе принять верное решение. — Нет, — строго отказал Шерлок. Галахад обернулся к детективу. Мужчина твёрдо держал пистолет. Его рука не дрожала, даже когда палец плотно лежал на курке, готовый в любой момент вынести приговор. — Не беспокойтесь, — ласково отказал Анвин, выставил перед Холмсом руку. Эггси вышел вперёд, закрывая собой паука. — Договорились. Агент посчитал неправильным терять хотя бы одного участника диалога. Холмса нет, так как за него похлопотал настырный человек сверху, Джон дорог Шерлоку, а Джеймс Мориарти имеет важные сведения, необходимые правительству. Галахад протянул руку, и Джим без раздумий её принял. Договор заключён. — Моран, мы уходим, — громко закричал Джеймс, звонко щёлкнув пальцами. — Джентльмены не нарушают своего слова. Агент кивнул. Он огорчённо посмотрел на детектива и его помощника. Эггси на миг улыбнулся, чтобы показать людям своё спокойствие и попросить этим жестом не беспокоиться. — Позже встретимся, — пообещал Галахад. Агент развернулся. Он последовал за пауком. — …Я вас озолочу. Эггси вышел за дверь. Он послушно следовал за Мориарти, не теряя бдительности. — Хороший вкус в одежде, — подытожил Джеймс, снова кивнув на примечательный чёрный костюм и завязанным вокруг шеи галстуком. — Мне нравится. Но от мысли, что ты работаешь на правительство, тянет блевать. Джим остановился. Он выключил телефон, завершив разговор. Снаружи темно, и это неудивительно, как-никак уже ночь. — Чего вы хотели добиться этим конфиденциальным разговором? — уточнил Эггси. Галахад выполнил свою часть договора. Он обеспечил безопасность дорогим Майкрофту людям, а теперь искал способ самому выбраться из сложной передряги. — Моран, — ещё тише прошептал паук. Гэри услышал шаги позади, а потом увидел тёмный силуэт мужчины. Неизвестный двигался быстро и не позволил агенту среагировать, схватив его сзади. У Эггси не было возможности волноваться о незнакомце за спиной. Его сильнее тревожил паук. Мориарти подступал медленно, казалось, он наслаждался триумфом. — Мы с Шерлоком разные, — произнёс Джим. — Вот только наше жгучее желание докопаться до истины одинаковое. Тебе приказали защитить Холмса, что ты и сделал. Выполнил данное обещание, — безэмоционально произнёс Джеймс, озвучивая мысли агента. Эггси ничего не ответил. Он не сводил взгляда со второго человека более крепкого телосложения. — Зачем? — наигранно непонимающе спросил паук, ближе подходя к пойманной в цепкие сети мухе. — Этот прикид отпадный, вот честно, — откровенно признал Джим. Эггси видел резкую смену поведения преступника. Понимал его интонации, наигранность, фальшь — за всем этим Галахад не мог отличить настоящего Джима. Мориарти стоял очень близко к своей добыче. Осматривал её, оценивал, но не решался вкусить запретный плод. — Мне интересно, что скрывается под ним, — загадочно прошептал паук, оттягивая в сторону чёткий вырез пиджака с одной стороны. Эггси сконцентрировался на действиях опасного противника перед собой, из-за чего упустил из виду Морана. Подельник паука тоже начал суетиться. Он связал руки, затянув вокруг них пластмассовый хомут. Анвин сразу это понял. Гэри решил играть с противником по его правилам. Агент криво ухмыльнулся, просматривая на паука. — Думаешь, это меня удержит? — с вызовом спросил Галахад. Для пущего эффекта Эггси дёрнул руками, демонстрируя серьёзность своих намерений. Джим застыл без движения. Паук ничего не делал, и это бездействие пугало больше, нежели все действия, что Джеймс мог сделать в будущем. Паук хитро улыбнулся. Он подступил к своей жертве, властно приобняв её за талию. — Вообще я не собираюсь оставлять тебя наедине, — ласково на ухо прошептал Джим. — А по прибытии домой эти штучки нам не пригодятся. Мужчина завёл руки назад, нежно обняв крепко сжатые кулаки агента. — Я думал, мы просто поговорим, — заявил Галахад. Эггси старался отстраниться от настырного противника. Увеличить с ним дистанцию и не ощущать горячее дыхание на коже лица и шеи. Мориарти осмотрел мальчишку. Он отстранился, и тогда Эггси смог спокойно вздохнуть, перевести дух. Агент заметил злость на лице паука, а следом за ней последовал удар. Гэри ощутил слабость в животе и хотел сложиться пополам в попытке унять боль, правда, не смог. Незнакомец позади продолжал удерживать его на весу в одном стойком положении. — Не перечь мне, — строго приказал Джим, накричав на мальчишку. Эггси сощурился. Агент надеялся, что так он сможет защититься от непредсказуемого противника. Джим кивнул Морану и мужчина повел заложника в машину. Мориарти поспешил следом. Он залез с другой стороны, сильно хлопнув дверью. Паук заметил отстраненность спутника и всё ещё искаженную болью кривую гримасу на лице. — Прости, детка, — ласково, раскаиваясь, прошептал Джим. — У меня иногда бывают… внезапные перепады настроения. Паук прильнул к новой находке. Он рассматривал очертания спутника, наполовину скрытые в тени. Джим снова прикоснулся к груди, стараясь прощупать сквозь плотную ткань тело агента. Машина тронулась, и снаружи в запотевших окнах замелькали огни ночного города. — Хочешь что-то сказать? — ласково спросил Джим. — Я вижу… Не бойся. Мужчина властно поглаживал тело и осторожно залезал под одежду, оттягивая её в сторону. — Вы сказали, что ненавидите меня… Джим вынудил мальчишку замолчать, приложив палец плотно к губам. — Поправка, — нежно прошептал паук, обдавая влажную кожу тёплым дыханием. — Тех козлов, которые направили тебя на опасное задание, и да, тебя немного. Ты пытался меня убить, — обиженно, выдвинув вперед нижнюю губу, заявил мужчина. Мориарти опустил вниз руку. Он начал часто поглаживать теперь выступающую плоть. — Приставил пушку. Эггси дёрнулся, стараясь избавиться от опеки противника. — Я не из «этих», — заявил Гэри, покосившись на паука. Разглядеть очертания лица, сейчас излучающие похоть, вожделение не составило труда, несмотря на повисший в машине мрак. Снаружи, за окном, стало очень мало огней, а вскоре они и вовсе исчезли. Растворились, пропали, как и последний шанс на счастливое разрешение опасной ситуации. — Я тоже, — согласился Джим, свободной рукой указав на себя. — Но, признаюсь, мне пришлось посмотреть кое-какие материалы, связанные с этим. Знаешь ли, я хотел развлечь Шерлока, — возбужденно прошептал паук, придвигаясь ближе к мальчишке. — В общем, опыт у меня есть. Эггси дёрнулся, постарался отстраниться от паука, нащупывая ручку двери. Стал ёрзать, хотел покрепче за неё схватиться. Мориарти сильно возбудился, смотря на неуверенные, дёрганые движения собеседника. Воспользовавшись случаем, он устроился между ног, нависая над противником тёмной тенью. — Знаешь, я не планировал использовать тот опыт, — откровенно признал Джим. — Мне подобное даже в голову не приходило. — Тогда отстань. — Эггси толкнул паука. Он завёл ногу вверх и ей едва коснулся плеча противника. Гэри вынудил Мориарти отцепиться. Парень сам отстранился от Джеймса достаточно далеко, чтобы у него возникло свободное пространство. — Это неправильно, — строго произнёс паук. — Я даже не знаю, как тебя зовут. — Джим не придал значения тщетному трепыханию мошки, а подступил, с новой силой вдавливая ослабевшее тело в сиденья. — Представишься? Гэри его проигнорировал. Агент отвернулся от паука, направив взгляд, казалось, в пустоту. Сам Эггси снова старался найти спасительную ручку, что потерял после последнего маневра. Мориарти обиделся. Эггси видел это по лицу, но столь безобидное чувство мгновенно сменилось на другое. — Сомневаюсь, что это очки для зрения, — снова ласково заговорил паук. Джим насел на противника, оперевшись ладонью на торс. Джеймс снял очки и сам в них посмотрел. — Но ты с ними выглядишь сногсшибательно, — возбужденно прошептал он. — Мой маленький Совёнок. Джим прильнул к Эггси, крепко удерживая его за горло. — Я не настолько добр, — злобно прохрипел Джим, сильнее сдавливая ладонь на шее. — А я… не шлюха, — еле различимо прошептал Галахад. Эггси видел в глазах паука восторг, возбуждение и гнев. Мориарти испытывал столько всего одновременно, что агент невольно ужаснулся. Гэри открыл двери и сразу потерял опору за спиной. Эггси выпал из машины и последнее, что он запомнил, это запах свежей травы, пыли и звук трескающихся под шинами камешков. — Моран, тормози, — приказал Джим. — Где же он? Мориарти не спешил вылезать из салона машины. Он взглядом выискивал пропажу, что в кромешной темноте было чертовски сложно. — Нельзя останавливаться, за нами может быть слежка, — заявил Моран, проигнорировав последний приказ босса. Джим с досадой закусил губу и спрятался обратно в салон. — Чёрт, — оскорблённо прошипел паук. Со злости он ударил открытую дверь машины, из-за чего последняя снова отправилась наружу.
Примечания:
131 Нравится 3 Отзывы 23 В сборник