ID работы: 9388016

Ошибка по Фрейду

Гет
R
Завершён
9264
автор
harrelson бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
164 страницы, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
9264 Нравится 529 Отзывы 3029 В сборник Скачать

9. Сто девятнадцать комнат

Настройки текста
Гермиона не хотела ни о чём думать, нежась в пене с шоколадным ароматом, но даже усталость и сонливость не смогли избавить её от мыслей о Малфое. Прошедший день показал его с разных сторон, но именно сегодня Драко наконец-то ожил в её глазах, превратившись из грубо очерченного образа в нечто большее. Упоминание о годе после войны задело её, и Малфой перестал казаться искусственным организмом, запрограммированным лишь на сарказм и лесть. По каким-то причинам Гермиона до сих пор не хотела замечать, что за этими его качествами скрыто и что-то ещё. Она искренне верила в неизменность Малфоя из детства. Это предубеждение выросло вместе с ней, а затем преобразовалось во взрослую неприязнь. Подумав об этом, Гермиона удивилась: всю свою жизнь она старалась не судить людей только по плохим поступкам и зачастую оправдывала их, но по отношению к Драко у неё была перманентная неприязнь, не поддающаяся анализу. Нахмурившись и рассеянно лопнув пальцем мыльный пузырь, она решила, что была несправедлива к Малфою. Вода начинала остывать, и Гермиона, ещё раз окунувшись с головой, нехотя поднялась и схватила с полки пушистое полотенце. Насухо вытершись, она остановила взгляд на двух халатах, висящих около ванны. По привычке игнорируя совершенство из кремового шёлка, подаренное ей Джинни на прошлый день рождения, Гермиона потянулась к старому хлопковому халату красного цвета в нелепый горошек. Если присмотреться, вместо горошка можно было различить очертания не особенно симпатичных уточек с глупо раскрытыми клювами. Замерев с протянутой рукой, Гермиона поморщилась. Этот подарок на один из праздников ей преподнёс Рон и, насколько помнила сама волшебница, был невероятно доволен собой. «Увидел его и сразу подумал о тебе… Совсем как у мамы! Здорово, правда?» — прозвучал его невнятный из-за чавканья голос в голове у Гермионы, и она тут же с отвращением вздрогнула. Неловко облачившись в шёлковый халат, она взглянула на себя в зеркало и поморщилась: со спутанными мокрыми волосами и осунувшимся лицом Гермиона не казалась себе привлекательной даже в соблазнительной одежде. Глухо выдохнув и завязав халат потуже, она вышла из ванной и направилась на кухню, чтобы заварить успокоительный чай. В чайник полилась вода, зашелестели свёртки со сборами трав, и Гермиона почувствовала, как закрываются от усталости её глаза. Облокотившись на стол локтями, она уронила голову на руки и зажмурилась. В мысли закралось острое желание немедленно направиться к кровати и упасть на неё, но в эту же секунду закипел чайник, и Гермиона нехотя поднялась. Побросав в глубокую чашку листья заварки, она направилась в спальную. В доме было непривычно тихо, и это безмолвие подавляло Гермиону, привыкшую к голосу Рона или шуму телевизора. Грусть подступила к горлу, но волшебница взяла себя в руки и решительно пресекла мысли о прежней жизни. Уже подходя к порогу спальни, она ощутила, как нечто неосязаемое, но очень неприятное обволокло её тело невидимой дымкой. Гермиона хорошо знала: это было плохое предчувствие. Крепче сжав в руке чашку, она осторожно переступила через порог и замерла. На неё смотрела враждебная темнота. Волшебница подняла руку, чтобы, как и всегда, зажечь светильник у кровати невербальной магией, но шелест бумаги изнутри помещения снова заставил её остановиться. Вслед за шорохом послышался невнятный шёпот, и тогда Гермиона, не выдержав, щёлкнула пальцами. Из её горла вырвался испуганный выдох, когда тусклый свет ночника озарил комнату. Вся спальня выглядела так, будто в ней провели пять магических турниров. Со стен попадали и разбились рамки с колдографиями, на полу валялись перья и обрывки постельного белья, а сама кровать теперь представляла собой переломанное нечто. Странное угрожающее шипение справа отвлекло Гермиону от разглядывания нового интерьера; боковым зрением уловив тёмное пятно, резко бросившееся в её сторону, волшебница вскинула руку с чашкой и выплеснула на нападавшего часть кипятка. Пятно завизжало слишком пронзительно для мужчины или злобного тёмного существа, но Гермиона решила не узнавать, кем оно было. Резко развернувшись, она бросилась по коридору к комнате в надежде быстро найти свою палочку, но некто, несмотря на увечье, следовал за ней по пятам. Грейнджер почувствовала, что бросает не палочку, а собственного ребёнка, когда, проскользив по полу, рванула к выходу без неё. Сознание работало как никогда хорошо; Гермиона прекрасно понимала, что её единственный шанс на спасение заключался в немедленной аппарации, но для этого требовалось пересечь порог квартиры. В который раз возблагодарив себя за то, что использует механический замок вместо магического, Гермиона вырвалась за дверь и, едва успев оглянуться, аппарировала в место, которое машинально пришло ей в голову. С мокрыми волосами, в нелепых тапочках и тонком коротком халате она оказалась перед витой чугунной «М» на мощных воротах. Прежде чем почувствовать дикий холод, она поразилась и почему-то разозлилась на себя: ей стоило появиться у Гарри или на крайний случай в Норе, но не перед чёртовыми воротами чёртова особняка чёртовых Малфоев. Некоторое время она озиралась по сторонам, поджимая под себя то одну, то другую ногу. Темнота и холод действовали угнетающе, усиливая страх и нервозность. Мысли путались от испуга, и Гермиона не могла сообразить, что ей делать дальше. Из лихорадочного состояния её вывел скрип открывающихся ворот. В спину ударил ледяной ветер, и Гермиона сделала пару бездумных шагов вперёд, обхватив свои плечи руками. Она всё ещё не могла понять, кто и с какой целью пробрался в её квартиру, и эти мысли вытесняли из головы почти всё, что должно было волновать в этот момент. — Что вы здесь делаете, мисс Грейнджер? — голос, подобный колючему ветру, врезался в слух, и Гермиона машинально подняла голову. Перед ней, укутанная в длинную тёмную шаль, стояла Нарцисса, и её укоризненный подозрительный взгляд побудил хоть к какой-то деятельности. — Я… — она попыталась выпрямить спину, но вскоре поняла, что выглядеть достойно даже таким образом вряд ли удастся. — В моём доме… Глаза миссис Малфой не выражали никакого интереса, и Гермиона тут же замолчала. — Извините за беспокойство. Могу я воспользоваться вашим камином? Гермиона старалась не думать о том, в насколько нелепой ситуации находится, но Нарцисса вела себя так невозмутимо, что казалось, будто она каждый вечер встречала перед своими воротами мокрых полураздетых волшебниц со странными просьбами. Хозяйка поместья медленно кивнула и, вальяжно развернувшись, направилась к дому. Гермиона удержалась от того, чтобы возмущённо фыркнуть, и бросилась следом. Нарцисса не задала ни единого вопроса ни по пути в дом, ни даже тогда, когда высокомерно попросила домового эльфа принести шаль для гостьи. Несколько минут они стояли в полутёмном холле, не переговариваясь и даже не двигаясь. Миссис Малфой молчала, устремив взгляд на противоположную стену, и Гермиона почувствовала острое желание немедленно развернуться и идти до Гриммо пешком. Появившийся эльф несколько разрядил обстановку, а на плечи Гермионы оказалась накинута теплая шаль. — Я надеюсь, наша семья не будет вовлечена в проблемы, которые, очевидно, у вас возникли, — сдержанно произнесла Нарцисса, пока они шли по мрачным коридорам в неизвестном Гермионе направлении. — Разумеется. — И вы, конечно же, не надеялись очаровать моего сына своим появлением в этом нескромном наряде? — Нисколько, — Гермиона попыталась подавить сердитое рычание. — Прекрасно! — пронеслось эхом, и в пространстве снова повисло молчание. Когда они достигли комнаты с камином, Грейнджер была готова умереть от неприязни к этому месту, Нарциссе и всей складывающейся ситуации. — Порох, — властно скомандовала Нарцисса, и к Гермионе тут же засеменил домовик с круглой вазочкой в руках. Волшебница стиснула зубы: Нарцисса определённо желала доставить ей как можно больше неприятных впечатлений об этом доме. — Разве мисс не стоит дождаться молодого господина? — выпалил домовик, когда Гермиона уже потянулась за порохом. — Не стоит! — одновременно выпалили волшебницы и тут же яростно посмотрели друг на друга. Домовик прижал вазу к себе и отступил на шаг. — По правилам никто не может появляться и исчезать из дома без ведома хранителя рода, — упрямился он, наблюдая за тем, как брови Нарциссы ползут вверх. — Пожалуйста, отдай мне порох, и я уйду. Я тороплюсь, — пробормотала Гермиона, протягивая руку и ощущая, как раздражение понемногу испепеляет всякое терпение. — Моя жизнь может быть в опасности. — О, мисс не стоит беспокоиться! Малфой-мэнор — самое безопасное место во всей магической Британии! — радостно заявил эльф, отступая уже на два шага. — Верю, — нетерпеливо отозвалась Гермиона, натянув насильственную улыбку. — Но мне бы не хотелось злоупотреблять гостеприимством миссис Малфой. — Шкиппи! — зашипела хозяйка поместья, теряя терпение. Домовик, испуганно поджав уши, порох всё-таки не отдал и с надеждой посмотрел на вход в гостиную. — Шкиппи отдаст порох, если молодой хозяин прикажет ему! — Молодой хозяин спит, — продолжала настаивать Нарцисса, но её прервал флегматичный смешок из-за спины. — Невозможно спать, когда стены вибрируют от ваших криков. Кто же мог стать причиной такого переполоха? Ах, конечно… — голос, прозвучавший в резко восстановившейся тишине, заставил Гермиону поёжиться и закатить глаза. — Каких богов, мисс Грейнджер, я должен благодарить за такой сюрприз? — Если это проделки богов, клянусь, я отрекусь от любой веры, — процедила Гермиона сквозь зубы, разворачиваясь к хозяину дома. Малфой в своей простой, но элегантной домашней одежде выглядел настолько расслабленно и безупречно, что, увидев его, Гермиона еле удержалась, чтобы не выразить злость ругательством. — Почему ты в таком виде? Где твоя палочка? — лицо Драко, ещё секунду назад сияющее весельем, вдруг помрачнело. — Мне нужно к Гарри, тебе не обязательно… — Гермиона устало провела рукой по лицу, пытаясь сдерживать раздражение из последних сил. Осуждающий взгляд миссис Малфой почти ощущался кожей. — Шкиппи, приготовь комнату. Мисс Грейнджер переночует здесь, — чётко распорядился Драко, так и не дослушав Гермиону до конца. Она, в свою очередь, комично застыла с открытым ртом. Сил возмущаться больше не было. — Но Драко… — сквозь зубы зашипела Нарцисса, но он прервал её движением руки. — Я думаю лишь о её безопасности, — отчеканил Малфой, пристально посмотрев в глаза матери. Какое-то время они молчали, не прерывая зрительного контакта, и Гермиона поняла, что каждый из них этим самым сказал больше, чем возможно выразить словами. — Гостевая спальня на втором этаже, — наконец медленно проговорила Нарцисса и, вскинув брови, обратилась к Драко: — Надеюсь, этой ночью никто не побеспокоит мисс Грейнджер в её комнате. Миссис Малфой резко развернулась и неспешно направилась к выходу. Нервозность её походки выдавал лишь громкий стук каблуков. — Это унизительно, Малфой. Ты не можешь решать за меня, и твоя мать… — Что произошло? — Драко сделал широкий шаг, приближаясь к Грейнджер, и она отшатнулась. Недолго они боролись взглядами, и Гермиона поняла, что спорить с ним бесполезно. — В мою квартиру кто-то пробрался, перевернул всё вверх дном и пытался напасть на меня, но я успела аппарировать. Палочка осталась дома. — Ты видела, кто это был? — Лишь очертания, ничего определённого. Я должна поговорить с Гарри. — Я сам навещу Поттера. А тебе лучше остаться здесь. Идём, — и, не обращая внимания на её возмущённое лицо, кивнул, призывая идти за собой. — Я не могу просто отсиживаться здесь! — крикнула Гермиона вслед, всё ещё стоя на месте. — Конечно же можешь, — хмыкнул Драко, останавливаясь в проходе. — Как ты не понимаешь? У того, кто охотится на тебя, очень серьёзные намерения. Он опасен, Гермиона, а здесь ты сможешь быть под защитой, пока идёт расследование. Я не прошу остаться тебя на неделю или месяц, ты будешь здесь не ради моего удовольствия. Это безопасно, и я уверен, что Поттер поддержит меня, когда узнает о том, что случилось. Поэтому прошу, хоть раз позволь кому-то решить за тебя. Ты взволнована, напугана, и к тому же у тебя нет палочки. Ты уязвима, Гермиона, и тебе требуется помощь. — Я могу себя защитить, — продолжала настаивать Грейнджер, хотя втайне согласилась с некоторыми доводами Драко. — Я не говорил, что ты слаба, — Малфой посмотрел на неё, строго склонив голову, и что-то в его взгляде заставило Гермиону смутиться и сдаться.

***

В комнате, приготовленной для внезапной ночной гостьи, было прохладно и почти темно. Особняк спал, погрузившись в угрюмое молчание, и только Гермиона, мысли которой были заняты опасениями и предположениями, металась из угла в угол. Запинаясь о края длинного тёплого халата, пожалованного ей Шкиппи, она расхаживала от окна до стены с мрачной картиной и обратно. Только теперь она осознала то, насколько испугалась, и нервное напряжение выдавало себя в дрожи пальцев. Каждую секунду Гермиона с тоской и страхом думала об оставленной в квартире палочке и непрестанно корила себя за неосторожность и наивность. Гарри тысячу раз говорил ей, что охранные чары в месте, где живёт героиня войны, должны быть намного сильнее, но Гермиона всё время отмахивалась от советов друга. Теперь она жалела об этом так сильно, что от досады хотелось искусать губы в кровь. Тихий стук в дверь заставил её вздрогнуть и остановиться. Она схватилась за пояс халата и зачем-то затянула его сильнее, прежде чем подойти к выходу. Ручка двери тихо повернулась, и Гермиона столкнулась с напряжённым взглядом Малфоя. Он был одет в очень невзрачную одежду, а тёмная мантия скрывала всю его фигуру с головы до ног. Слегка сдвинув капюшон со лба, Драко осмотрел комнату и неловко замялся на пороге. Ничего не говоря, Гермиона отступила в сторону, приглашая его войти. — Кажется, миссис Малфой ясно дала понять, чтобы ты не делал ни шагу в эту комнату, — с нервным смешком заметила Гермиона, обхватывая себя за плечи. — Если ты проговоришься, Грейнджер, я буду строго наказан, — неуверенно пошутил Драко. — Этот час в углу будет самым ужасным в моей жизни. Они замолчали, каждый думая о своём, однако Малфой, очевидно спешащий куда-то, нарушил давящую тишину: — Я зашёл убедиться, что ты в порядке. — Я не в порядке. На меня напали, — горько отозвалась Гермиона. — А теперь ещё и держат взаперти. — Я уже говорил, что… — Знаю, так нужно, — прервала она и перевела на Малфоя тревожный взгляд. — Ты направляешься к Гарри? — Он уже знает обо всём, что произошло. Группа авроров сейчас работает на месте. — Тогда зачем тебе покидать поместье? Разве ты не доверяешь им? — Мне нужно самому за всем проследить. Может, ты забыла, но однажды я уже помог Поттеру с расследованием. — Да-да, — Гермиона часто закивала головой. — Тебе следует подумать о переводе в другой отдел. — То, что мы с Поттером начали неплохо ладить, не означает, что я готов видеть его каждый день, — слабо усмехнулся Драко, сделал шаг назад и ещё раз окинул Гермиону неуверенным взглядом. — Тебе пора идти? — спросила она отчего-то тоскливо и тут же осеклась. Тёмная комната производила на Гермиону давящее впечатление, и впервые перспектива остаться наедине с собой настолько напугала её. — Я не хочу здесь оставаться. — О, Грейнджер, — устало пробормотал Драко и сделал несколько шагов, чтобы дойти до длинной софы. Взглядом он пригласил Гермиону сесть рядом с собой, и она, поборов секундное сомнение, повиновалась. — Я понимаю, что ты не привыкла к роли прекрасной принцессы, которую кто-то спасает, и сама рвёшься в бой, но сейчас совершенно иная ситуация. Гриффиндорка внутри тебя вряд ли поймёт, но рисковать необязательно, если в этом нет необходимости, — Драко тихо рассмеялся, когда Гермиона действительно непонимающе нахмурилась. — И ты, конечно же, не пытаешься опекать меня? — подозрительно прищурившись, спросила она и расслабленно откинулась на спинку софы. — Это не опека, Гермиона, — помолчав, ответил он, и их глаза встретились на долгие две секунды. Грейнджер почувствовала, как нечто в её груди опасливо сжалось, и поспешила перевести тему. — Надеюсь, я не слишком побеспокою твоих родителей. Момент был упущен, и Малфой с лёгкой досадой отвёл взгляд, снова зачем-то разглядывая комнату. — Не глупи, Грейнджер. Ты действительно думаешь, что можешь кому-то помешать, заняв одну из ста девятнадцати комнат? Арманд Малфой на дух не переносил свою жену и воздвиг особняк таких размеров только ради того, чтобы реже с ней пересекаться. — Правда? — Гермиона искренне рассмеялась. — И сколько же часов мне нужно будет путешествовать, чтобы найти, например, твою комнату? — Хватит половины минуты. Я вдруг подумал, что моя спальня в северном крыле слишком унылая, и решил переселиться в другое место. Гермиона вопросительно вскинула брови и, проследив за тем, как Малфой стрельнул взглядом в сторону стены, отделяющей эту комнату от соседней, громко фыркнула. — Конечно! Как я могла не догадаться, — она улыбнулась и заискивающе взглянула в глаза Драко. — И всё же… Возможно, я могла бы быть полезна вне стен этой комнаты? Как ты справедливо заметил, принцесса из меня никудышная, и… Драко шумно выдохнул и склонился ближе к ней: — Прямо сейчас, Грейнджер, мне в голову приходит около пяти способов того, как заставить тебя остаться в этой комнате и даже в этой кровати, но, к сожалению, больше всего сейчас я нужен не здесь, а Поттеру в Министерстве, — и, притворно нахмурившись, добавил: — Только не ревнуй! Гермиона с досадой закусила губу, искренне удивившись тому, что её хлопанье ресниц никаким образом не подействовало на Драко. — Ладно, — сдалась она и обезоруживающе подняла руки. — Но утром я жду подробного отчёта о том, как всё прошло. — Непременно, — Малфой улыбнулся, и наконец морщинка, залёгшая между его бровей, распрямилась. — Ложись спать. Я попрошу Шкиппи принести тебе успокаивающий чай. — Снова? — Гермиона насмешливо вскинула брови. — Это не помешает. Постарайся поспать и отдохнуть. Здесь ты в безопасности, — снова повторил он внушающим тоном и, некоторое время послушав тишину, поднялся. — Мне пора. — Конечно, — Гермиона подскочила и направилась вслед за Драко. Когда он перешагнул порог и оказался в коридоре, странное напряжение, выразившееся в прощальном взгляде, снова заставило Грейнджер почувствовать волнение. — Малфой, — окликнула она, когда он отошёл на пару шагов от двери. Драко повернулся так резко, будто ожидал услышать от неё что-то важное. — Спасибо. В полумраке было сложно разглядеть выражение его лица, но Гермиона захлебнулась собственным дыханием, уловив его взгляд. Драко неопределённо покачнулся вперёд, как будто хотел вернуться, и Грейнджер, судорожно вздохнув, с грохотом захлопнула дверь. Сердце стучало в ушах, когда она, прислонившись к косяку, прижала руку к груди. Она стояла неподвижно несколько минут, и ожидание того, что в дверь вот-вот постучат, практически сводило с ума. Немного успокоившись, Гермиона оттолкнулась от двери и медленно прошла в центр комнаты. Посмотрев на место, где только что сидел Драко, она почему-то смутилась. Два тихих удара в дверь заставили сердце остановиться. Грейнджер нервно обернулась через плечо и голосом, срывающимся на шёпот, произнесла: — Да? Дверь отворилась, и на пороге появилась крошечная фигурка домовика. Облегчение и разочарование, испытанные одновременно, дали странный эффект: Гермиона почувствовала слабость в ногах и поспешила опуститься на софу. — Шкиппи принёс чай, — домовик, кажется, уловил настроение гостьи и поспешил отлевитировать поднос с чашкой на столик перед Гермионой. — Господин попросил Шкиппи выбрать несколько книг из библиотеки для мисс Гермионы на тот случай, если ей будет трудно заснуть. Надеюсь, выбор Шкиппи придётся вам по вкусу. — Спасибо, — прошелестела она. Спустя секунду домовик растворился в воздухе. Гермиона посмотрела на поднос с надеждой, потому что знала: она не сможет уснуть в этом мрачном помещении. Сверху лежала История Хогвартса лимитированного выпуска — обложку украшали рубины и тонкие серебряные переплетения. Гермиона фыркнула, про себя отметив, что от библиотеки Малфоев не стоило ожидать чего-то меньшего. И всё же выбор Шкиппи был удачным. Хоть Грейнджер и перелистала всю Историю от корки до корки ещё в школе, сейчас ей было просто необходимо отвлечься на что-то, навевающее приятные воспоминания. Отпив немного чая, она взяла книгу и забралась на кровать прямо поверх гладкого покрывала. Зашелестели страницы, и диковинные двигающиеся изображения вместе с длинными текстами, выведенными утончённым шрифтом, безраздельно завладели вниманием Гермионы. Она с улыбкой рассматривала изображения старинных классов и существ, когда-то населявших окрестности Хогвартса, но постепенно образы смешались, расплылись и перетекли в спокойный сон, которым забылась Грейнджер. Загадочный чай, принесённый Шкиппи, сделал своё дело.

***

Что-то мягкое пощекотало Гермиону по щиколотке, не прикрытой одеялом. Поморщившись и недовольно фыркнув, волшебница подтянула колено к себе и спрятала ногу от назойливых прикосновений. Но на этом её раздражитель не остановился, и через несколько секунд почти невесомые прикосновения обрушились на лоб и щёки. Раздражённо махнув рукой, Гермиона открыла глаза. Перед её лицом зависло небольшое пушистое перо, а потом, словно издеваясь, стремительно приблизилось и прикоснулось к носу. — Малфой! — сонно прошипела она, приподнимаясь на локтях. — Что за детские выходки? Драко, расслабленно развалившийся в кресле неподалеку, устало улыбнулся. Он выглядел измученно и сонно. — Я могу доказать тебе, что это перо способно совсем не на детские шалости, — он привычно оскалился, наблюдая за тем, как Гермиона закатывает глаза. — Когда ты вернулся? — Несколько часов назад. — Что вы с Гарри выяснили? Моя палочка нашлась? Кто стоит за отравлением и взломом? Что сказал… — Грейнджер, — Драко устало поморщился и приложил пальцы к вискам. — А где же «Я так рада видеть тебя, дорогой!»? Я чувствую себя как на допросе. — Прекрати, сейчас не время паясничать! — Гермиона свесила ноги с кровати и тут же застыла, заметив осуждающий взгляд Драко. Слишком запоздало она поняла, что Малфой не спал всю ночь и сейчас наверняка чувствовал себя прескверно. — Поговорим за завтраком, — холодно отчеканил он и не спеша поднялся из кресла. — Постой, — Гермиона резво спрыгнула с кровати и, не думая ни секунды, обхватила его запястье пальцами. Драко застыл, и выражение отчуждённости исчезло с его лица. Взгляд устремился вниз, на её руку, но тут же поднялся обратно. — Я очень, очень… — Гермиона запнулась, встретившись с ним глазами, — благодарна тебе, Малфой. За то, что ты делаешь для меня. Я не знаю, чем смогу отплатить за доброту, но… Драко тихо рассмеялся, тем самым вводя Гермиону в ступор. — Мне не нужны другие благодарности кроме той, что ты уже высказала. И всё же по его глазам, выражавшим ожидание и усердно сдерживаемые эмоции, Гермиона поняла, что Драко жаждет благодарности куда более ощутимой. Со страхом и стыдом Грейнджер поняла, что ей хочется выразить свою признательность чем-то большим, чем слова. Немного подумав, она неловко приподнялась на носочки и прикоснулась к его щеке сухими губами. Драко сдавленно выдохнул и замер, словно боясь спугнуть бабочку. — Спасибо, — снова повторила она, отстраняясь. Гермиона убедила себя, что просто изучает рисунок на ковре, а не прячет лицо от изумлённого взгляда Малфоя. Он молчал всего пару секунд, а потом, мягко перехватив её ладонь, поднёс к губам и прижался ими к коже. Гермиона вздрогнула: сердце стучало так громко, что на этот звук, заподозрив неладное, могла бы прибежать миссис Малфой. — Джинни передала тебе одежду. Спускайся вниз, как только будешь готова. Шкиппи отведёт тебя, — тихо сказал Малфой и быстро направился на выход. Вылетев за дверь, он прижал руку к щеке. Какое-то время он странно улыбался, но, заметив выражение своего лица в зеркале, висящем на стене, тут же посерьёзнел. «Куда ты катишься, Малфой? — с напускным недовольством подумал он. — Ведёшь себя хуже прыщавого подростка». В столовой было прохладно и сумрачно. Нарцисса старалась быть хмурой настолько, чтобы идеально вписываться в дизайн помещения. Она нетерпеливо постукивала пальцами по столу и поглядывала на волшебные часы так часто, что они, смутившись от такого внимания, перестали громко тикать. Люциус, сидевший во главе стола, был абсолютно спокоен и только изредка поглядывал на вход в столовую в надежде, что там вот-вот появится фигура их гостьи. Но вместо неё на пороге появился Драко. — Доброе утро, — сухо выпалил он и направился к своему месту. — Мисс Грейнджер присоединится к нам? — Люциус заметил, как вздрогнули плечи сына. — Да, она останется на завтрак, — коротко ответил Драко, принимаясь судорожно перекладывать приборы. — Лучше бы она осталась навсегда, — Люциус улыбнулся сыну. Нарцисса, кажется, впервые за всю жизнь закатила глаза. — Прекрасно! — процедила она. — Но заставлять нас ждать — дурной тон. — Вчера на неё напали, не будь так строга, — тихо, но твёрдо произнёс Люциус и обратил к жене долгий выразительный взгляд. Драко удивлённо приподнял брови, но ничего не сказал. Гермиона появилась спустя несколько минут. — Доброе утро, — она была очень бледна, хотя казалась отдохнувшей и выспавшейся. Драко поднялся и отодвинул стул, предлагая Грейнджер место напротив себя. — Здравствуйте, мисс Грейнджер. Как вам спалось? Надеюсь, наш домовик обеспечил вас всем необходимым, — радостно начал Люциус, берясь за вилку и нож. Нарцисса молчала в изумлении: такого счастливого выражения лица у него не наблюдалось уже несколько лет. — Прекрасно, благодарю, — едва разомкнув губы от напряжения, ответила Гермиона. Она чувствовала себя слишком скованной, чтобы съесть хоть что-то, и даже тосты с её любимым вишнёвым джемом не пробуждали аппетита. — Кофе? — Драко наблюдал за ней всё это время и, получив кивок, с помощью магии заставил кофейник взмыть и подлететь к её чашке. Гермиона нетерпеливо поёрзала на обитом шёлком стуле и вопросительно посмотрела на Малфоя. Она ждала, что он вот-вот начнёт говорить, но Драко молчал, и это нагнетало обстановку ещё сильнее. — Поешьте, мисс Грейнджер. Вам нужно набираться сил, — Люциус участливо посмотрел на гостью. — Да, — холодно откликнулась Нарцисса, сидящая рядом. — Невежливо пренебрегать гостеприимностью. — Мама! — Драко закатил глаза, а Гермиона почувствовала, что хочет немедленно убежать. Именно в эту секунду, избавляя присутствующих от необходимости вести беседу, появился Шкиппи с газетой в руках. — Свежий выпуск Ежедневного Пророка, — объявил он, протягивая газету Люциусу. Тот сдержанно кивнул домовику и развернул её. Брови мистера Малфоя медленно поползли вверх, а на губах заиграла ироническая улыбка. — Что там, дорогой? — Нарцисса недоумевающе нахмурилась. Муж молча протянул ей разворот. — Святая Моргана! — охнула она и гневно взглянула на сына. — Что это значит? Газета медленно перекочевала к Драко, и Гермионе оставалось лишь нервно закусывать губу, раздумывая о том, что за скандал развернётся на этот раз. Малфой читал довольно долго. В его голове выстраивались какие-то догадки, а лицо мрачнело с каждой секундой всё больше. — Что случилось? — подавленно прошептала Гермиона, и Малфой, наконец закончив с изучением газеты, передал её Грейнджер. — О боже… Редакторы не поскупились на размах: всю переднюю страницу занимали две колдографии. Первая — с показа мадам Малкин, где Малфой прижимал к себе «таинственную незнакомку», а вторая демонстрировала вчерашнюю позднюю прогулку Драко и Гермионы до министерских каминов. Их сфотографировали как раз в тот момент, когда они вцепились друг в друга неоднозначными взглядами. «Тайный союз или обман века?» — кричал заголовок. Гермиона поёжилась. — Что подумают Гринграссы? — прошипела миссис Малфой, и это стало последней каплей. — Извините, — Грейнджер поднялась и бросилась к двери. — Шкиппи, где здесь камин? — Мисс Грейнджер! — понёсся ей вслед голос Люциуса, но она уже миновала выход. Быстрым шагом она продвигалась в неизвестном направлении в надежде поскорее освободиться от давления мрачных стен этого дома. Кто-то схватил Гермиону за плечо и резко развернул как раз в тот момент, когда она уже почти добралась до зала с камином. Драко выглядел спокойным, но его желваки подрагивали, а взгляд казался совершенно отчуждённым. — Надо поговорить. Я думаю, что знаю, кто на тебя напал, — Драко взял её за запястье и нырнул в боковую дверь. Они оказались в небольшой комнате с мебелью, накрытой белыми полотнами. — Я предупреждала тебя, что это всё ещё выйдет нам боком! — эмоционально всплеснув руками, прошипела она. — Но ведь ты не слушал! И я тоже хороша… — Мне плевать на статью! — А мне нет! — Гермиона обречённо закрыла глаза. — Изменял Рон, а обманщицей в итоге оказалась я. — Они назвали человека, который дал такие сведения. В статье есть интервью секретарши из отдела, где работает Уизли. — Аманда? — Именно. Подумай сама: кто ещё знал, что мы вместе? Уизли увидел нас в твоей квартире и наверняка рассказал всё своей подружке. Только она могла сделать колдофото в такой поздний час в Министерстве. — Но как она попала в дом? — Защитные чары, которые наложены на дверь, не обновляются, верно? — Да, но… — Вошедший один раз может войти снова, если ему дано разрешение. Очевидно… — Малфой замялся и покачал головой. — Однажды она уже была в вашей квартире. Гермиона обречённо прикрыла глаза и медленно выдохнула. Глухая обида забилась где-то в грудной клетке, но Грейнджер быстро собралась с мыслями. — Зачем ей так рисковать? — Никогда бы не подумал, что скажу это, но Уизли действительно кажется кому-то лакомым кусочком, — Драко криво усмехнулся. — Скорее всего, она сделала это из-за ревности, чтобы окончательно разрушить ваши отношения. Может быть, Уизли сам подговорил её, когда его хрупкое эго было разрушено твоей коварной выходкой. Гермиона была настолько обескуражена, что даже не попыталась ответить что-то на едкое замечание. Она сложила руки на груди и нахмурилась, пытаясь собрать всю картину целиком. — Значит, за этими колдографиями, отравлением и проклятьем стоит она? — Похоже на то. Всю вчерашнюю ночь авроры обыскивали твою квартиру на предмет чужой магии, но ничего не нашли. Ни я, ни Поттер не могли предположить, что искать нужно не опасного преступника, занимающегося тёмной магией, а ревнивую любовницу Уизли. — Мою палочку нашли? — Гермиона постаралась пропустить мимо ушей всё, что было хоть как-то связано с именем её бывшего парня. — Нет. Но теперь, когда мы знаем, кто пробрался к тебе домой, получить её будет делом времени. Только одно не даёт мне покоя… — Малфой нахмурился и задумчиво посмотрел на Гермиону. — Как с этой секретаршей связан Кикимер? — У них общий враг, — хмыкнула Грейнджер. — Домовые эльфы подчиняются только волшебникам из рода, которому служат. — Но Кикимер — свободный эльф! Он больше никому не принадлежит и сам волен выбирать, кому служить. Малфой промолчал, но выражение задумчивости не исчезло с его лица. — Вряд ли Поттер соображает так же быстро, так что мне нужно в Министерство. — Отлично! Пойдём вместе, — с готовностью откликнулась Гермиона и направилась к двери. — Грейнджер! Ты должна остаться здесь, — Драко обогнал её и преградил путь. — Остаться тут и подождать, пока твоя мать убьёт меня, чтобы ничто не препятствовало вашему с Гринграсс союзу? Нет, спасибо, — она забавно сморщилась. — Угроза миновала, Малфой. Мы знаем имя преступницы. Она ничего не сможет сделать. — У тебя даже нет палочки, — процедил он, чувствуя, что на этот раз её упрямство обуздать не удастся. — Но ведь у меня есть ты, — она сказала это не совсем хорошо подумав и потому тут же смутилась. Некоторое время Драко молча изучал её опущенное лицо, а потом недовольно вздохнул: — Ладно. Только обещай мне, что будешь держаться поблизости.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.