ID работы: 9389943

A Thousand Words (Тысяча слов)

Гет
Перевод
PG-13
В процессе
255
переводчик
ana-scorpio сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 392 страницы, 55 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
255 Нравится 102 Отзывы 170 В сборник Скачать

Глава 37. Золотые возможности

Настройки текста
      Малфой,       Я только что вернулся из Редленда, где устроился в квартире Олкотта. Он живет через дорогу от Грейнджеров и уже представился им. Мы распаковывали его вещи и случайно увидели, как Эдвард подошел к своему почтовому ящику (где магглы получают почту — у каждого есть такой около дома) и решили пойти поздороваться. Я боялся, что они смогут узнать меня, но он сказал, что вероятнее всего их воспоминания обо мне стерлись вместе со всеми воспоминаниями Гермионы, и, похоже, он оказался прав. Эдвард полностью поверил словам Олкотта о том, что я его внучатый племянник и буду время от времени навещать его. Пока мы разговаривали, вышла Жанетт, она тоже с ним познакомилась, и они все договорились поужинать завтра вечером. По-видимому, Эдвард утром собирается на рыбалку, а это значит, что у них будет большой стол, и они будут чем счастливы, если их новый сосед присоединится к ним. Олкотт был очень доволен тем, как быстро получилось всё сделать и что ему не пришлось для этого накладывать конфундус. Я постоянно напоминал себе называть их «Венделл и Моника», что было странно. Но, надеюсь, только в ближайшие несколько месяцев.       Пока меня не было, портретист подтвердил заказ на картины Снейпа и Седрика и сказал, что мы сможем доставить одну из них Диггори к концу следующей недели. Я пробуду дома несколько недель, если только не понадоблюсь Олкотту, но он знает, что может прислать сову или связаться через камин в любое время. Я оставил ему несколько воспоминаний и омут памяти, а также три фотоальбома из дома Грейнджеров. Я очень надеюсь, что Гермиона не возненавидит меня за то, что я ворвался в дом ее детства и украл кое-что из ее вещей. Мой список того, за что мне придется просить у нее прощения, когда все это закончится, лишь пополняется. Я планирую вернуться в Редленд в середине марта и посмотреть, как продвигаются дела у Олкотта. Он сказал, что легче самому посмотреть, нежели прочитать из письма, хотя и таким образом он тоже будет держать меня в курсе событий.       Кингсли сказал, что планы панихиды почти полностью завершены. К концу месяца у меня в руках должен быть порядок событий на этот день, и ты узнаешь, что там будет. Я знаю, ты беспокоишься, но все будет хорошо. Ты читал все эти письма, верно? Многие из этих людей будут там, и они очень ценят то, что вы с Нарциссой делаете. Они будут рады вас видеть и поблагодарят лично. И если кто-то захочет что-то испортить, ему придется отвечать перед целым рядом людей: твоими однокурсниками, преподавателями, другими студентами, всеми, кто был на новом году, у кого уже есть картины. Их будет значительно меньше. Не говоря уже о том, что твоя девушка — один из самых страшных людей на планете, когда она бросается на чью-то защиту, так что думаю, ты в безопасности.       Увидимся в четверг.       Поттер       Драко коротко усмехнулся письму Гарри. Он писал в точности так, как говорил: прямо и честно, без описаний и довольно бессистемно, перескакивая с темы на тему и обратно. Однако он ценил это. Драко думал об Олкотте и о том, как тот устроился, и был очень рад услышать, что первая встреча с Грейнджерами прошла хорошо. Он понимал, что они с Гарри идут на гигантский риск. Во-первых, всегда существовала вероятность, что ничего не сработает, и вся их переписка, все планы, все усилия Олкотта будут потрачены впустую. Но еще большая авантюра состояла в том, что если это правда сработает, это означало рассказать всё Гермионе, что может обернуться миллионами разных вариантов событий. Оба волшебника предполагали, что она будет в восторге от возвращения своих родителей, но они также знали, что она может быть в ярости за такую самостоятельность. Но о другом не могло быть и речи. Если бы они рассказали ей планы, но в итоге ничего не получилось бы, они не смогли бы вынести смотреть, как она снова теряет их. Они также знали, насколько важны экзамены ЖАБА, и она ни за что не смогла бы сосредоточиться на них, если бы знала, что сейчас происходит с ее родителями.       Нет, Драко решительно фыркнул, это был лучший вариант, и он примет любую реакцию Гермионы, когда придет время. Он просто надеялся, что если она рассердится, то все равно сможет понять, что он сделал это, потому что любил ее, и что однажды она простит его. Был еще один бонус: по крайней мере, не только он столкнется с ее гневом. Гарри окажется под таким же количеством ярости. От этих мыслей Драко криво усмехнулся. Кто бы мог подумать, что он будет рад иметь брата по несчастью в лице Чудо-Мальчика, если возникнет такая необходимость?       Однако, понимая, что до конечных результатов еще несколько месяцев, он решил не зацикливаться на возможных негативных результатах, а вместо этого сложил письмо и засунул его в старый учебник, который он зачаровал специально, чтобы прятать послания от Гарри и Олкотта. Это был экземпляр их стандартной книги заклинаний третьего курса, которую он выпотрошил, но внешне она все еще выглядела как обычно. Шансы на то, что кому-то из его однокурсников, или особенно его девушке, понадобится одолжить книгу, были ничтожно малы, но он все равно наложил на нее запирающее заклинание собственного изготовления, чтобы никто другой не смог ее открыть.       Он сохранял каждый клочок пергамента, каждое письмо, каждую заметку — все, что имело отношение к тому, что пытался сделать Олкотт, потому что знал, что Гермиона захочет узнать все это, вернуться к самому началу.       От мыслей о любимой брюнетке на бледном лице появилась мягкая улыбка. Хотя их взаимодействие не изменилось со времени разговора на диване, произошедшего несколько недель назад, он чувствовал определенный сдвиг в их отношениях. Он не мог точно сказать, что это было, но чувствовал себя более уверенным в происходящем, более уверенным в направлении, в котором они двигались. Он все еще не был готов думать о браке, детях или о чем-то подобном, но короткие мечты о совместном будущем не повергали его в панику, как это было раньше. Он списал это на то, что теперь знал о ее чувствах и что они намерены продолжить отношения после окончания школы. Просто от этой уверенности все неизвестные, такие как карьера или его место в обществе, становились гораздо менее тревожными. Пока она находилась рядом, он чувствовал, что может добиться почти всего, и сомневался, что это когда-нибудь изменится.

***

      Наступил день похода восьмикурсников в Гринготтс, и все были взволнованы почти так же, как первокурсники, садящиеся в лодки, которые отправят их в первое путешествие по озеру. Билл спланировал и согласовал весь график и в конце концов решил сделать копии для всех, чтобы ребята перестали докучать ему вопросами обо всем подряд. У него также произошёл короткий разговор с Драко, в котором молодой волшебник выразил беспокойство по поводу того, что впервые после суда он выйдет на публику. Билл заверил его, что очень немногим будет открыт доступ к ним.       Ребята заканчивали завтракать, когда их декан влетел в дверь комнаты и поприветствовал их широкой улыбкой. Его обычно растрепанные волосы были причесаны более аккуратно, чем обычно, а дорожная мантия идеально выглажена.       — Всем доброе утро!       В ответ прозвучал хор приветствий, когда он подошел к концу стола.       — Через пятнадцать минут нам нужно будет подняться в кабинет Макгонагалл, так что заканчивайте и идите собираться.       Послышался скрип отодвигаемых стульев. Все быстро делали последние глотки тыквенного сока или чая, и запихивали в рот оставшиеся кусочки тостов.        Все разбрелись по своим комнатам, чтобы взять мантии, или отправились умываться. В рекордное время все десять человек снова собрались около Билла, выжидательно смотря на него с взволнованным блеском в глазах.       — Все, идём, — он распахнул дверь и вывел их в коридор.       Большинство студентов и сотрудников все еще завтракали, поэтому в коридорах было пусто и тихо, если не считать их шагов и приглушенных разговоров. Вскоре все по поднялись в кабинет директора, дверь которого быстро распахнулась.       — О, доброе утро, профессор Уизли, — Макгонагалл встала из-за стола, подойдя к камину. — Все, — она кивнула студентам и, оглядев их, одарила тем, что можно было почти считать улыбкой. — Каминная связь откроется примерно через минуту. Профессор Уизли пойдёт первым, а остальные последуют за ним парами, так что, пожалуйста, распределитесь.       Тут же все начали разбиваться на пары. Ханна с Невиллом, Падма с Дафной, Дин с Энтони, Драко с Гермионой и Луна с Тео. От последней пары студентов брови Макгонагалл взлетели к полями ее вездесущей остроконечной шляпы, но она не стала комментировать, а вместо этого начала озвучивать инструкции.       — Как только вы прибудете, то войдете в кабинет Главного Ликвидатора проклятий, Дэниела Карсона. Он даст дальнейшие указания и будет сопровождать вас все время, пока вы будете работать в банке, — она пригвоздила их всех суровым взглядом. — Мне не нужно напоминать вам, что, несмотря на совершеннолетие, вы все еще представляете эту школу и, пока вы находитесь за ее стенами, я ожидаю от вас только лучшего поведения.       Восьмикурсники слегка поежились под ее пристальным взглядом, чувствуя раздражение от того, что она считает необходимым обращаться с ними как с двенадцатилетними детьми, но в то же время отчитывать, будто они уже сделали что-то не так. В ответ, однако, ребята просто коротко кивнули, что, казалось, смягчило грозный вид директрисы.       — Тогда прошу, — она указала на камин, где уже вспыхнуло изумрудное пламя.       Билл повернулся к ребятам и, ухмыльнувшись, произнес:       — Увидимся через мгновение.       Шагнув в огонь, он твердо произнес название банка и скрылся из виду.       Дин и Энтони были ближе всех, поэтому они пошли следующими, за ними последовали Ханна, Невилл и пара девочек. Когда подошла очередь Тео и Луны, девушка с секунду изучала своего партнера, прежде чем сказать:       — Знаешь, Тео, я уже очень давно не видела вокруг тебя нарглов, — долговязый брюнет просто ухмыльнулся, подмигнул Драко и притянул к себе девушку перед исчезновением.       Гермиона и Драко хихикнули в ответ на эту фразу, расположившись среди пламени. Одной рукой он фамильярно обнял ее за плечи и произнес название банка. Пока они кружились, Гермиона мельком заметила искреннюю улыбку на лице своего любимого профессора.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.