***
Через неделю после волнующего заявления Драко о его планах на будущее Гермиона оказалась за одним столом со своим любимым профессором. Она пыталась, правда пыталась, составить для себя основательный план на будущее, но ничего не казалось «правильным» и подходящим, и к назначенному времени она была расстроена и подавлена. Она была очень рада за Драко: по возвращении в комнату ему не терпелось рассказать ей о своих новостях, и она полностью разделяла его восторг. Она с тоской подумала, что отчасти тоже хотела бы вернуться осенью в замок, но, честно говоря, у нее не было никакого желания преподавать. Она любила свои первокурсников и с радостью помогала однокурсникам, когда они застревали на заданиях, но чтобы изо дня в день находиться перед учениками, следить за их поведением и выписывать взыскания — нет, её это нисколько не привлекало. Максимум она могла занять должность библиотекаря, но Гермиона сомневалась, что мадам Пинс в ближайшем будущем планировала на пенсию. Она слушала, как остальные однокурсники воодушевленно рассказывали о своих планах, и отчасти завидовала тому, насколько они были уверены в будущем. Она никогда не считала себя нерешительной, и сейчас чувствовалась большую тревогу. Все ожидали, что у нее большие цели, что всё продумано на десять шагов вперёд, но правда заключалась в том, что у нее ничего из этого не было. Она понятия не имела. Должно быть, её раздосадованность стала очевидной, потому что друзья перестали спрашивать о её планах и даже меняли тему во время еды, чтобы не повышать уровень ее стресса. Драко пытался помочь, предлагал несколько вариантов и слушал ее бесконечную болтовню, спор с самой собой, оставаясь спокойным и высказывая поддержку. Чаще всего он давал ей выговориться в течение нескольких минут, а затем обнимал и напоминал, что все образуется. Она ценила это и любила его за это, но это все равно ничего не решало. Надеясь, что директриса сможет дать ей какой-нибудь совет, Гермиона выжидающе сидела за полированным старинным столом и ждала, пока ведьма закончит раскладывать пергаменты. — Что ж, мисс Грейнджер, кажется, время пришло, — кинув взгляд на ученицу, начала Макгонагалл намного мягче и менее резко, чем обычно. Кудрявая ведьма навсегда останется одной из ее любимых студенток, и ей было более чем грустно видеть ее выпуск. Но не успела она произнести и слова, как на глазах Гермионы выступили слёзы, а ее нижняя губа начала дрожать. Миниатюрная шатенка в ужасе смотрела на свои руки, которые сминали мантию в коленях, словно пытаясь завязать ее в узел. Она пыталась взять эмоции под контроль, сделав несколько глубоких вдохов, но все было напрасно. Профессор Макгонагалл поднялась со своего места и быстро обошла стол, пододвинула стул к Гермионе и обняла ее. Она позволила девушке выплакаться, зная, что никакие слова не остановят внутреннюю борьбу, происходящую в ней, хотя и догадывалась о её причине. Через несколько минут буря утихла, и Гермиона немного отодвинулась. Директриса протянула ей носовой платок, который та с благодарностью приняла. — Дорогая моя, правильно ли я понимаю, что вы еще не определились со своим будущем? — добродушно спросила она, продолжая обнимать Гермиону одной рукой за плечи. Гермиона кивнула и всхлипнула. — Это как-то связано с вашей неуверенностью в отношении своих родителей и дома детства? — Макгонагалл вспомнила, как Кингсли говорил, что Гермиона решила не продавать дом после неудачных попыток восстановить воспоминания родителей и решила подождать до окончания восьмого курса, чтобы предпринимать какие-либо шаги в этом направлении. Гермиона снова кивнула и вытерла глаза, наконец подняв голову и встретив сочувствующий взгляд наставника. — Я просто не знаю, что делать, — призналась она прерывистым шепотом. — Мне кажется, продать дом — значит потерять надежду, что они когда-нибудь вернутся ко мне, а я просто не могу… не могу… — она замолчала, всхлипы возобновились, и ее снова утянуло в объятия директрисы. — Думаю, вам стоит навестить их еще раз, — тихо предложила Макгонагалл, когда слезы Гермионы высохли. — Возможно, если вы увидите, что они здоровы, счастливы и довольны своей новой жизнью, это принесет вам спокойствие и поможет решить, что вы хотите делать дальше, — она отстранилась и посмотрела в глаза Макгонагалл, чей обычно строгий взгляд был наполнен состраданием. — Не хочу показаться любопытной, но будет ли правильным сказать, что в данный момент вы не испытываете никаких финансовых затруднений? Гермиона покачала головой и сделала голубой вздох. — Нет, у меня осталось немного сбережений после года в бегах, и я даже не притронулась к вознаграждению от Министерства. Директриса решительно кивнула. — Тогда предлагаю вам летом навестить родителей и изучить возможные варианты. Если деньги не проблема, то и продавать дом нет необходимости. Дайте себе время понять, чем вы хотите заниматься. Само собой разумеется, что в волшебном мире перед вами будет открыта практически любая дверь: ваши возможности поистине безграничны, — она тепло улыбнулась отважной девушке и похлопала ее по руке. — Я не сомневаюсь, что вы справитесь со всем и окажете огромное влияние на жизни других. Гермиона одарила ее благодарной улыбкой и кивнула. — Спасибо, профессор. Да, думаю, мне нужно увидеть их. И я знаю, что хочу помогать улучшать отношения между людьми и магическими существами, не являющимися людьми или частично являющимися ими, но я просто пока не уверена, как это будет выглядеть. — Вот видите, у вас уже есть набросок плана, — ободряюще ответила Макгонагалл. — Нет такого правила, которое гласило бы, что вы должны покинуть этот замок уже с четким будущим. На самом деле, я думаю, что иногда мы торопимся с принятием жизненных решений, когда лучше хорошо подумать о том, что шаги на этом пути так же важны, как и желаемый пункт назначения. Шатенка глубоко вздохнула, почувствовав облегчение и надежду. У нее было такое ощущение, будто с нее сняли груз, будто ей разрешили пойти по живописному маршруту, а не самым протопленным путем, и она это очень ценила. — Спасибо, профессор, — искренне сказала она, сжимая руку директрисы, — мне нужно было это услышать. Макгонагалл кивнула, вернув себе прежнее лицо. — Я рада, что смогла помочь. Они встали, и Гермиона повернулась к двери, но директриса снова заговорила. — Мне бы очень хотелось знать, как все пройдет и что вы в конечном итоге решите, — она по-прежнему внимательно наблюдала за своей ученицей и в ответ получила искреннюю улыбку и кивок. — Конечно, профессор. Обещаю, что буду поддерживать с вами связь, — дверь за Гермионой тихо закрылась, и Макгонагалл вернулась на свое место, не переставая улыбаться.Глава 51. Решения, решения
8 декабря 2023 г., 18:24
По просьбе директрисы каждый из восьмикурсников назначил время встречи с ней для проведения собеседования. Некоторые, например Невилл, имели четкое представление о том, чем хотят заниматься, и уже наметили план достижения цели. Другие, как Дафна, не знали, как добраться до желаемого, понимая, что вряд ли получат поддержку родителей по возвращении домой.
Гермиона выбрала один из самых последних доступных временных интервалов, к большому удивлению всех ее друзей. Отчасти это объяснялось тем, что она еще не была до конца уверена в своих дальнейших шагах после окончания Хогвартса, а отчасти — потому что воспринимала этот разговор как знак того, что ее дни в любимой школе быстро подходили к концу. Эту мысль она решительно отгоняла от себя, поскольку при каждом её появлении на глаза наворачивались слёзы, а она не хотела проводить последние два месяца школьной жизни в мрачном настроении.
Когда подошла очередь Драко, он вошел в кабинет грозной директрисы и застал ее сидящей за столом в окружении четырех стульев, три из которых уже были заняты. Его поприветствовали дружескими улыбками министр Кингсли, профессор Уизли и Гарри, а последний даже подмигнул и кивнул, как бы заверяя, что все в порядке. Драко сел на пустое место между Биллом и Гарри, выжидающе глянув на Макгонагалл и Кингсли.
— Мистер Малфой, как вы знаете, пришло время обсудить ваши возможности после окончания восьмого курса и сдачи ЖАБА. Я попросила министра присоединиться к нам, поскольку он несет прямую ответственность за принятие любых решений, касающихся вашего испытательного срока, и мистера Поттера, поскольку он, как назначенное вам судом связное лицо, следит за соблюдением этих условий, — она посмотрела на всех присутствующих поверх очков, и Драко подумал, что даже министр, похоже, чувствовал себя слегка порицаемым, хотя она просто констатировала факты.
Драко кивнул, понимая, что сейчас ему как никогда интересно, что здесь делал Билл, но точная и внимательная к деталям директриса в свое время расскажет все, что ему нужно знать. Она опустила взгляд на пергамент и повернулась к Кингсли.
— Министр, хотите начать?
— Спасибо, Минерва, — разнесся по просторному кабинету глубокий голос Кингсли. — Мистер Малфой, Драко, если можно, — и Драко тут же кивнул, зная, что министр может называть его как угодно. — согласно условиям вашего трехлетнего испытательного срока, вы должны завершить обучение, что уже практически выполнено. Также вы были приговорены к двум годам домашнего ареста с ограничением выезда за границу. А внутренние перемещения должны осуществляться только в сопровождении связного лица.
Здесь он остановился и кивнул Гарри, который моргнул и кивнул в ответ.
— Как вы понимаете, — продолжил Кингсли, — если говорить о поиске работы для вас, это создаст некоторые проблемы. Не ошибусь ли я, если предположу, что вы не желаете оставаться в поместье следующие два года до окончания испытательного срока?
— Да, сэр, так, — быстро ответил Драко. Хотя он не возражал против поездок домой на каникулы, но сидеть взаперти в поместье в течение нескольких месяцев подряд, казалось невыносимым, не говоря уже о том, что перемещаться он сможет только в сопровождении Гарри, если тот захочет.
— Поэтому лучшим вариантом будет занять должность, которая не требует ежедневных перемещений, — заявил Кингсли как ни в чем не бывало.
Драко проглотил эту мысль, и хотя в ней был смысл, он искренне сомневался, что кто-то в волшебном мире захочет нанять бывшего Пожирателя, который находился на испытательном сроке, в любом качестве, а тем более с проживанием. Он высказал свои опасения, и, если он не сильно ошибся, в глазах профессора Макгонагалл появились веселые искорки, а ее рот дернулся, как будто она прятала улыбку.
— Профессор Уизли, не хотите объяснить? — Макгонагалл жестом указала на преподавателя Защиты, который повернулся, оказавшись лицом к Драко.
— Об этом ещё никто не знает, но мы с Флер ждем первого ребенка, — рыжеволосый волшебник не смог сдержать улыбку, которая расплылась по шрамированному лицу. Драко не ожидал такой новости и был удивлён, но чрезвычайно рад за старшего Уизли.
— Поздравляю! — искренне воскликнул он и протянул руку, которую Билл с энтузиазмом пожал.
— Спасибо, Драко. Вот почему я здесь. Когда ребёнок родится, мне понадобится заместитель. Я возьму небольшой отпуск и хочу доверить занятия тому, кто сможет с ними справиться.
Драко ошарашенно уставился на него.
— Я?
Билл усмехнулся.
— Да, ты. Ты невероятно умный, Драко, и прирожденный лидер. Думаю, ты отнесешься к этому, как гриндилоу к озеру, — блондин продолжал смотреть на своего учителя, уверенный, что это какое-то недоразумение. Однако Билл продолжил очень лаконично: — Я бы хотел, чтобы с первого сентября и до родов Флер, которые приходятся, по нашим расчетам, на на середину ноября, ты стал моим помощником. Потом будешь брать все уроки до моего возвращения, которое состоится в начале второго семестра, а затем мы будем совместно преподавать до конца года. Я заранее подготовлю все материалы и планы уроков, — он улыбнулся Драко, который до сих пор выглядел шокированным таким поворотом событий.
— Значит, вы останетесь? — удалось спросить Драко. — Я думал, вы здесь только на год?
Улыбка Билла стала еще шире.
— Я понял, что мне очень нравится преподавание и более спокойная и предсказуемая жизнь, которую оно дает. К тому же с рождением ребёнка мне не очень хочется находиться далеко. Карсон может проконсультироваться со мной в любой момент, но в ближайшее время я не планирую возвращаться к работе с проклятиями.
Малфой с пониманием отнесся к этому решению и был рад, что старший Уизли останется здесь. Пока он усваивал новую информацию, директриса откашлялась, снова привлекая внимание к себе.
— Мне также стало известно, что в конце года мадам Трюк уйдет на пенсию. Она сохранила за собой неполный рабочий день, поскольку уроки полетов только у первокурсников, а все матчи по квиддичу проводятся по выходным. Если вы считаете, что сможете взять на себя ее обязанности, а также обязанности ассистента профессора Уизли, это позволит вам устроится здесь на постоянную должность, и вам будет предоставлено жилье и все другие удобства, доступные преподавателям и сотрудникам.
Макгонагалл устремила на него свой пристальный взгляд, наблюдая, как он несколько секунд обдумывал информацию.
Драко, мягко говоря, был в шоке. Осознание того, что ему предлагают работу и хотят видеть его здесь, значило для него больше, чем он мог выразить. Он не стал относиться к этой идее легкомысленно, понимая, что это внешнее проявление огромной веры и доверия, которые к нему испытывали. Он повернулся к Гарри, словно желая убедиться, что это действительно происходит.
Поттер ухмылялся до ушей. Он знал, что его бывший враг даже не подозревал об этом, а также понимал, насколько это поднимет его уверенность в себе и покажет, что всё, совершенное им за этот год, не осталось незамеченным. Зеленые глаза встретились с серыми, и оба молодых человека кивнули.
— Не знаю, как выразить свою благодарность, — Драко сделал паузу, чтобы прочистить горло, — я даже не знаю, с чего начать, — все четверо ободряюще и понимающе улыбались, даже профессор Макгонагалл, которая редко проявляла такие эмоции. — Это невероятное предложение, просто потрясающее. Я даже не мог на такое надеяться, и для меня большая честь, что вы хотите, чтобы я взялся за такое дело, — он заставил себя встретиться взглядом с каждой парой глаз, решив показать всем, что они приняли верное решение. — Я не могу представить себе более прекрасную возможность, — он позволил себе сдержанную улыбку и был встречен тихими аплодисментами, от которых щеки заалели.
— Отлично, — объявила Макгонагалл. — Конечно, в ближайшие недели нужно будет уточнить детали, но я очень рада, что в следующем году вы присоединитесь к нашему коллективу, — она кивнула ему, затем Кингсли, который собирался продолжить.
— Когда семестр официально закончится, вы должны прийти в Министерство, чтобы подписать некоторые документы и обсудить детали. Можете договориться с Гарри о времени, — министр кивнул черноволосому волшебнику, который продолжал самодовольно ухмыляться.
— Тогда, — Билл хлопнул руками по ногам, — в течение следующего месяца обсудим учебную программу для каждого класса, так что летом сможешь подготовиться, — он поднялся со своего места и протянул руку Драко, который встал и с готовностью принял ее. — Я был бы признателен, если бы ты пока ничего не говорил о Флер. Она хочет подождать до конца месяца, — Драко кивнул, с радостью соглашаясь.
— Спасибо, профессор Уизли, — искренне сказал он.
— Можешь звать меня Биллом. Мы ведь теперь коллеги, — он подмигнул блондину, извинился и направился к двери.
Драко снова опустился на стул и посмотрел сначала на министра, а потом на директрису в поисках дальнейших указаний.
— Я подготовлю контракт, — обратился Кингсли Макгонагалл. — И пришлю сову, как только вы вернетесь домой, — обратился он к Драко, который понимающе кивнул.
— Что ж, думаю, все решено, — директриса встала, и трое волшебников последовали ее примеру, — Поздравляю, мистер Малфой, — она протянула руку, которую он крепко пожал, а затем повернулась с тем же намерением к министру.
— Еще раз спасибо, сэр, — искренне сказал он, прекрасно понимая, что его могли просто оставить под домашним арестом на следующие два года, и чувствуя огромную благодарность, что этого не произошло.
— Не за что, — темные глаза Кингсли заблестели, а добрая улыбка тронула губы. — Вы уже выполнили свое обещание сделать что-то позитивное в этом году. Я горжусь вами, — он хлопнул Драко по плечу и продолжил: — С нетерпением жду рассказа о первом попадании в удивительный мир преподавания, — он усмехнулся, поклонился Макгонагалл и сказал Гарри, что встретится с ним в его кабинете, после чего выскочил за дверь.
Секундой позже Драко и Гарри попрощались с директрисой и тоже вышли в коридор.
— Не могу поверить, — пробормотал Драко, и на его лице снова появилась улыбка. — Я думал, что Макгонагалл скажет, что я до конца испытательного срока буду отсиживаться в Мэноре. Или, в лучшем случае, что министр найдет для меня какую-нибудь служебную работу низкого уровня, чтобы ты мог следить за мной.
Гарри на это фыркнул.
— О, да, уверен, тебе бы понравилось, — оба волшебника засмеялись, остановившись у лестницы, ведущей холл.
— Я сказал Хагриду, что загляну посмотреть на его новую партию нюхлеров, поскольку после службы у меня не было возможности. Оказывается, у него есть и капуста размером с колесо кареты.
— Звучит увлекательно, — усмехнулся Драко и протянул руку другу. — Спасибо, Поттер, я знаю, что ты тоже приложил руку к их решению, и очень ценю это.
Гарри пожал предложенную руку и кивнул.
— Тебе все равно придется терпеть мои еженедельные визиты.
Блондин театрально вздохнул.
— Я никогда не избавлюсь от тебя?
— Наверное, нет, приятель, — захохотал Гарри и принялся спускаться к выходу, оставив Драко стоять на месте с улыбкой на лице. Проследив за тем, как Гарри скрылся, он развернулся по направлению к гостиной.