Под крылом

R
Завершён
366
1
автор
Poli Got бета
Размер:
38 страниц, 11 958 слов, 6 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
366 Нравится 41 Отзывы 66 В сборник

4. Полёт.

Настройки
      POV Вики       С того момента с закатом прошло две недели. Геральд всё так же присматривал за мной, но… как будто бы он стал ближе. Он ещё больше интересовался моей жизнью, спрашивал о моих увлечениях, о моем мнении по поводу различных ситуаций. Как будто бы после того разговора я ему стала действительно важна. И это настораживало. Но разговор о чувствах с того дня не поднимался. Наше взаимодействие почти никак не изменилось, кроме его большей чуткости ко мне.       «Что же это значит? Неужели он действительно чувствует то же самое? Но почему-то не говорит. Геральд, ты — сущая загадка! Когда же я тебя разгадаю?»       Сегодня я решила провести остаток дня с Фыром. Домашнее задание сделано, и вот я уже собираюсь выходить. Надела белые лаковые лосины и кружевной топик, а плечи прикрыла шелковой накидкой. На ноги надела белые остроносые балетки.       — Ты куда собралась? — спросила Мими, отвлекась от журнала.       — Фыра проведать. Давно его не видела, — я зачесала волосы назад и начала плести «колосок». — Никак не было времени повидаться с ним.       — Ах да, у тебя же есть свой дракон… А не поздно ли ты собралась? — Мими глянула в окно и увидела, что закат уже гаснет, а небо уже начинает темнеть и покрываться россыпью звёзд.       — В самый раз! Фыр ближе к ночи более спокойный. Днём его еле заставишь полетать, он брыкается. Один раз меня даже укусил! — я показала Мими маленький шрам от драконьих зубов. — Хорошо, что Геральд был рядом и отнёс меня к врачу.       — Вики, ты не замечаешь, что Геральд слишком много уделяет тебе внимания? — соседка как-то странно подмигнула мне.       — Это нормально. Он исполняет требование Серафима Кроули, — бросила я, подкрашивая губы прозрачным блеском.       — Я так не думаю… — Мими усмехнулась над моим предположением. — Мне кажется, дело не только в приказе Серафима. Ты бы видела, как он на тебя смотрит на своих уроках! Я думаю, ты ему нравишься. Причем не совсем как ученица. Присмотрись к нему получше.       «Она подстёбывает меня, или это правда? С одной стороны, они с Ади часто подшучивают надо мной из-за Геральда, а с другой она мне близка и вряд ли врет. Если это заметила и она, то неужели…»       — Эй, Вики, ты чего? — Мими ущипнула меня за бок и тем самым выдернула из мыслей. — Ты куда-то опять провалилась!       — Я о своём, не обращай внимания, — я посмотрела в зеркало и увидела на своих щеках снова тот самый предательский румянец.       — Красивые румяна у тебя. Дашь мне попользоваться? — Мими тоже заметила этот румянец. И все дело в том, что именно таких румян в моей косметичке нет.       — Если найдёшь, бери. Я пошла! — я пшыкнула на себя духами и направилась к двери.       — Удачи тебе! — Мими встала и пошла меня провожать. — Долго не задерживайся, я всё-таки волнуюсь.

***

      Я вышла из школы и направилась к своему месту. От заката осталось лишь пара небольших розовых облачков, а добрая половина неба уже во всю сияла. «Отсюда можно разглядеть любое созвездие. Но лучше всего его будет видно верхом на Фыре». Я сконцентрировалась на энергии морского дракона так, как меня учил Геральд. Вскоре я услышала знакомый рык. «Фыр, мой родненький! Я скучала…»       — Фыр! — дракон приземлился рядом со мной и довольно помахал головой.       — Милый мой, здравствуй! — я подошла к нему и погладила его по чешуе.       — Фыр! — дракон закрыл глаза и лёг на землю. Было видно, что он тоже соскучился. Я присела рядом и продолжила его гладить.       — Вики Уокер! — совсем близко я услышала до боли знакомый хрипловатый голос. — Я тебя предупреждал, не сиди на голой земле!       Я обернулась и увидела приближающегося Геральда. При свете луны его силуэт выглядел очень величественно. Развевающийся подол мантии в сочетании с огромными крыльями делали из него властного демона, способного конкурировать с самим Сатаной.       — Фыр? — Фыр поднял голову и посмотрел в сторону Геральда.       — Фыр, и ты тут, — Геральд подошёл к нам и улыбнулся. — Давно тебя не видел, — он наклонился и погладил Фыра по голове.       — Фыр! — дракон закрыл глаза и блаженно фыркнул.       — Как вы поняли, что я пришла сюда? — я, конечно, подозревала, что Геральд придёт ко мне, но думала, что уже поздно, и он ляжет спать.       — Глупый вопрос, Вики, — он, не прекращая улыбаться, перевёл взгляд на меня, — я всегда знаю, куда ты идёшь. Даже в столь поздний час. И я тебе уже который раз говорю: встань с земли, быстро!       Я испугалась, как он быстро с милой улыбки переключился на приказной тон, и быстро встала.       — Ты вся испачкалась… — Геральд подошёл ко мне, достал из кармана чёрный платочек и вытер им пятно на моей пятой точке. Этот жест выглядел, как проявление заботы и интимным одновременно. Я почувствовала лёгкий спазм внизу живота и разливающееся по всему телу тепло. — Говорили тебе, не сиди на земле, нет, ты не слушаешь! И что мне с тобой делать? — он развернулся ко мне и посмотрел прямо в глаза.       — Что же ты такая непослушная, а, Вики Уокер? — он взял меня за руки. Его взгляд, несмотря на внешнюю ворчливость, излучал тепло. Я смущенно улыбнулась. Геральд продолжал смотреть мне в глаза. Его глаза казались бездонными голубыми озёрами, в которых запросто можно утонуть. «Ну же, поцелуй меня!» — шептал мне мой внутренний голос. Геральд как будто прочитал мою мысль (черт!) и сделал шаг ещё ближе. Только он слегка наклонился, как вдруг:       — Фыр! — Фыр решил напомнить о себе в очень неподходящий момент. Он помотал головой и подошёл к нам.       — Ох, Фыр, я о тебе немного забыла… — я подошла к нему и погладила. Он потерся о мою ладонь.       — Когда мы призывали очищающий ливень, ты хорошо на нем держалась, — Геральд подошёл ко мне и почесал Фыра за ушком, от чего тот начал ластиться к нему. — Но ты тогда была не одна, тебе помогали Дино и Люцифер. Я хотел бы посмотреть, можешь ли ты летать на нем в одиночку.       Я растерялась:       — Но… я же никогда не летала самостоятельно, я не умею.       — Как говорится, не умеешь — научим, не хочешь — заставим, — он ухмыльнулся. — Садись на Фыра.       — Прямо сейчас?       — Да, прямо сейчас. Оценю твоё умение владеть морским драконом.       Волнение дало о себе знать, и по телу прошла лёгкая дрожь. Я ближе подошла к Фыру. Он все понял и подставил мне свою спину.       — Фыр!       Я аккуратно села на дракона и устроилась поудобней. Он медленно выпрямился.       — Готова? — ожидающе поинтересовался Геральд.       — Ну-у… да, — неуверенно протянула я.       — Тогда вперёд! — Геральд дал команду, и Фыр начал взлетать. Сначала он поднимался медленно, а затем стремительно набрал скорость.       — А-а-а-а! — я очень сильно испугалась и вцепилась в шею Фыра, ведь я вот-вот упаду.       — Фыр! — дракон, видимо, не понял меня или понял, но поступил назло, и резко полетел вниз.       — Святой Шепфа, я же сейчас упаду-у! — я буквально обвила Фыра. Мои крылья шевелились на ветру и, казалось, что они сейчас оторвутся. Но, поигравшись, Фыр замедлился до средней скорости. Мы летели куда-то вдаль от школы.       — Фыр, а куда мы летим?       — Фыр? — он как будто понял, что мы залетели слишком далеко.       — Давай вернёмся обратно, нас там Геральд ждёт.       — Фыр!       Он послушно развернулся, заставив меня снова испуганно в него вцепиться, и мы уже более плавно вернулись к месту взлёта. Нас встречал Геральд и одобрительно смотрел на нас.       — Весьма неплохо, — он улыбнулся и подал мне руку. Я спрыгнула с Фыра на землю. «Наконец-то! Земля…».       — Но есть одно «но», — Геральд продолжил, — тебе не хватает уверенности. Ты так пугливо вжалась в Фыра… Так делать не надо. Ты должна сидеть на нем уверенно, не боясь ни набора скорости, ни резкого спуска. Поверь, в плане полетов Фыр ещё более-менее покладистый дракон. А если тебе придётся лететь на другом? Ты же тут же в Небытие от страха отправишься!       Геральд снова погладил Фыра по мордочке, и тот лизнул его ладонь.       — Ай, негодник, что ты делаешь? — Геральд отдернул руку, с которой стекали голубые слюни.       — Фыр, — дракон поднялся к голове Геральда и лизнул его прямо в щеку.       — Ну зачем?! — учитель достал платок и вытер лицо и ладонь. Я хихикнула.       — Это не смешно, Вики. Я весь в драконьей слюне…       — Это он вас так пометил… ха-ха!       — Я не вижу тут ничего смешного, — недовольство на лице Геральда сменилось легкой обидой. — И да, этот шалунишка меня отвлёк! Так вот, Вики, ты меня поняла. Тебе нужно быть более уверенной.       — А как?       — Представь, что ты и Фыр — единое целое. В полёте ты не можешь существовать без Фыра, а он — без тебя. Почувствуй его энергию и слейся с ней. Стань с ним единым целым, хотя бы на время полёта. Ни на что не отвлекайся, пока он не стабилизирует скорость. И да, даже если ты упадёшь, не забывай, что у тебя есть крылья. Главное, вовремя их раскрыть.       «Мне бы с тобой единым целым стать, какой там Фыр», — мой внутренний голос решил вновь напомнить о себе. Я снова слегка смутилась.       — Вы… Вы можете меня проконтролировать? — осторожно спросила я.       — Здесь, с земли — могу.       — Нет. Я хочу, чтобы вы полетели со мной.       — Ну… на Фыре с тобой полететь я не смогу. Он — молодой дракон и рассчитан на одного, максимум двух небольших персон. Когда ты летела до школы с Энди, бедняжка уже очень сильно напрягся. Он после этого три дня лежал и никуда не летал. Мисселина кое-как поставила его на ноги. А Энди-то щупленький совсем по сравнению со мной. Но если хочешь, я могу сам полететь рядом.       — Если так можно, давайте. Мне так спокойней будет.       — Садись тогда на Фыра. Попытка номер два.       Фыр услышал слова Геральда и снова прогнул спинку. Я послушно села на него.       — Ты готова? — Геральд пошевелил плечами, разминая крылья.       — Да, — уже более-менее уверенно ответила я.       — Раз… — он начал считать.       «Давай, Фыр, я надеюсь, ты пойдёшь мне навстречу», — я прикоснулась к драконьей чешуе и попыталась почувствовать его энергию.       — Два…       Получилось! Энергия Фыра была сиреневого цвета, с запахом моря. Оставалось мысленно настроиться на эту волну.       — Три! — крикнул Геральд, и Фыр замахал крыльями. Мы начали взлетать, и я услышала шум крыльев сзади. Геральд тоже взлетел.       «Что там говорил Геральд? Ни на что не отвлекаться», — я взялась за шею Фыра и снова почувствовала его энергию. И сосредоточилась на ней.       — Фыр, набирай скорость! — слышалось позади.       — Фыр! — дракон услышал приказ Геральда и резко взмыл вверх.       На этот раз я уже не боялась резкого взлёта. «Слияние» с энергией Фыра — действительно рабочий способ, отвлекающий от мыслей о том, что ты разобьёшься. Я почувствовала выброс адреналина в кровь.       — Ах-ха-а! — радостно крикнула я. — Получилось!       Фыр успокоился и размеренно держался в воздухе. Ко мне подлетел Геральд.       — Ты молодец, Вики. А говорила, что не получится. Всё у тебя получается, когда захочешь.       — И куда мы сейчас летим?       — Куда хочешь, — Геральд улыбнулся.       — Я хочу на крышу, — я вспомнила, как была там с Энди. Это место было в разы красивее моего, но я там нечасто бывала, так как днём там обычно много народа.       — Понял, принял. Полетели! — Геральд сделал резкий взмах крыльями и полетел в сторону крыши. Мы с Фыром полетели за ним. Приземлились мы удачно. Геральд встретил меня и Фыра аплодисментами.       — Фыр! — дракон приземлился прямо возле мужчины и снова лизнул его щеку.       — Опять ты за своё… — Геральд отскочил и в очередной раз достал платок.       — Просто он считает, что вы вкусный, — усмехнулась я, слезая с дракона.       — Фыр, — Фыр пихнул меня мордочкой.       — Ты чего?       — Фыр! — он моргнул большими, будто бы человеческими глазами.       — Ты хочешь спать? — я почесала его за ушком.       — Фыр, — он будто утвердительно кивнул.       — Ну, тогда лети. Мы сами выберемся отсюда.       — Фыр! — он сделал нам легкий поклон головой, развернулся и улетел.       Мы остались с Геральдом одни. В башнях вокруг уже не горел свет, а небо было покрыто россыпью звёзд. Замечательный вид. Я присела на черепицу. Геральд устроился рядом.       — Вы так переживаете, когда я сижу на земле, но на черепицу сели сами, — удивленно спросила я.       — Черепица не земля, она не холодная и не такая грязная, — спокойно ответил Геральд.       — Понятно… — я отвернулась к звёздам. — Здесь можно увидеть созвездия?       — Очень сложно. Тут звёзд в обозрении намного больше, чем в земном мире, — он пододвинулся ко мне и приобнял, прикрыв мои плечи своим крылом. — Вон, видишь, длинную белую полосу посередине? — он указал прямо. — Это Млечный Путь.       — Такой большой… На Земле его невозможно было разглядеть.       — Из-за облаков. Тут мы выше большинства из них, поэтому и такой большой обзор на звёзды.       «Но самая яркая звезда здесь — это ты…», — подумала я, глядя на Геральда. Он выглядел слегка уставшим, но глаза его все равно радовались. Вот только чему?       Снова между нами повисла напрягающая тишина. Как и тогда, две недели назад. Мое сердце начало биться чуть быстрей, а руки вспотели. И я решилась на это снова.       — В прошлый раз вы так и не ответили на мой вопрос, — осторожно начала я, — что вы чувствуете ко мне?       В этот раз Геральд повернулся ко мне, глядя прямо в глаза. Прям как сегодня, до полётов на Фыре. Снова эти бездонные глаза. Что же в них? «Глаза врут. Не врут чувства», — я вспомнила его фразу, которую он говорил мне на уроке определения энергий. И взглянула в те самые глаза. В них я увидела себя, улыбающуюся, но с ярким, смущенным румянцем.       — Что ты увидела в моих глазах? — спросил он, глядя на меня с тёплой улыбкой. Я заметила, как его привычно бледное лицо начало немного розоветь.       — Ничего понятного…       — Эх, девочка моя, всему тебя ещё нужно учить… — вздохнул он, осторожно придвинул меня к себе и слегка коснулся моих губ. — Так понятно?       Его касание показалось мне касанием пламени. Его губы были настолько горячими, что тепло от них полилось в щеки, а дальше по всему телу. «Это оно… теперь стопроцентно!»       — Да… — прошептала я.       — Ну вот и славно!       Время будто замерло для нас двоих. Я прижалась ещё ближе к Геральду, а он полностью накрыл меня своим крылом, укрывая от внешнего мира и оставляя обзор на звездное небо.       «Вот и начала исполняться моя мечта и предзнаменование того заката. Следующий шаг — овладеть им. Полностью, так, чтобы сил не оставалось даже дышать. Я хочу его. Хочу увидеть его без одежды и сплестись нашими энергиями воедино. Хочу ему принадлежать всецело, а не только платонически…»
366 Нравится 41 Отзывы 66 В сборник
Отзывы (4)