ID работы: 939437

Я так ненавижу, что люблю

Гет
PG-13
В процессе
121
автор
Размер:
планируется Макси, написано 148 страниц, 42 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
121 Нравится 192 Отзывы 33 В сборник Скачать

Тайна Джуда Хартфилия

Настройки текста
Следующие полчаса подруги провели в молчании. Люси, не дождавшись от Эльзы ни единого словечка в утешение, упала на стул и, давясь злыми, беспомощными слезами, схватила со стола любимую ручку, как оружие. Рука раненой птицей запорхала над частично исписанными листами, то бессильно падая, то вновь взмывая в каком-то фантастическом порыве вдохновения. Эльза же, услышав от подруги столь невероятную новость, поспешила опуститься обратно на диван, с которого так неосмотрительно вскочила. Она ощущала непонятную слабость в ногах и тяжесть на сердце, а в душе ей, вообще, хотелось не то плакать, не то хохотать в голос. Плакать — потому что Лаксус. Хохотать — потому что тоже Лаксус. Всюду! Всюду ее преследует этот чертов блондин. Его лицо — нет, рожа-морда-физиономия — по которой она ему так и не съездила! Его поступки — не иначе как попытка корчить из себя героя, чтобы возвыситься! Его слова — да они абсолютно противоречивы! А уж его рука, которой он постоянно ее поддерживал то от падения, то во время танца… Эльза медленно подняла покрасневшее лицо и устремила лихорадочный взгляд в окно, на раскачивающиеся кроны деревьев: злость уходила, оставался лишь жгучий стыд из-за своих несправедливых мыслей. Неужели именно такой благодарности заслуживает от нее человек, столько раз приходивший на помощь? Что за странная, необъяснимая реакция на того, кто так часто ее поддерживал? Причем даже не столько физически, сколько морально. И ведь вся эта поддержка — вопреки лютой ненависти к «безголовой идиотке». Эльза хмыкнула: теперь она, кажется, начала понимать, почему Лаксус помогал ей, несмотря на свое более чем холодное отношение. Взгляд Эльзы коснулся сердито сопящей за письменным столом Люси, изредка вытирающей одинокие слезинки, и потеплел. Лаксус явно не хотел расстраивать свою невесту кончиной лучшей подруги, вот и спасал по мере необходимости. Да, точно, теперь все сходится. Ей крупно повезло, что блондин настолько сильно влюбился в свою невесту, что ради ее улыбки наступил на горло своей ненависти… Эльза глубоко вздохнула, пытаясь испытать облегчение от решенной загадки, и, наконец-то, вспомнила, зачем, собственно говоря, помчалась посреди ночи через весь город к подруге: утешать. Только в утешениях Люси уже не нуждалась. Она строчила и строчила на бумаге, как сумасшедшая. Кажется, свалившаяся вчера неприятность одарила писательскую натуру Хартфилии бешеным вдохновением. Решив пока не мешать и вернуться позже, Эльза тихо выскользнула за дверь и отправилась на поиски своего бывшего опекуна — Джуда Хартфилия. По пути Эльза не удержалась от соблазна заскочить в ванную для гостей. Чем опрятнее она будет выглядеть — тем легче дастся разговор с отцом Люси, уж в этом-то Скарлет не сомневалась. Ванная осталась точно такой, какой Эльза ее помнила: тот же светлый кафель на стенах, покрытый изречениями известных людей; в шкафах — одинаково ровные стопки белых полотенец, халатов и даже тапочек; баночки с мылом, шампунем и прочей химией чинно расположились вдоль бортика ванной… А вот матерного слова, выцарапанного Нацу на бортике, уже не было. Наверное, ванну все же заменили, хотя с виду — такая же. Эльза вздохнула — не верилось, что прошло уже два года, как они с Нацу по собственному желанию покинули дом Джуда Хартфилия. Эльза не задержалась в ванной ни одной лишней минуты. Отложив в сторону фен и натянув обратно белую рубашку без рукавов и джинсы, она направилась к отцу Люси. — Мастер Джуд занят, — сухо отрапортовал Беро — дворецкий семьи Хартфилия — и указал на ряд кресел напротив массивных дубовых дверей. — Присаживайтесь и подождите. Я доложу. Вздохнув, Эльза подчинилась. Отвлекать Джуда Хартфилия от работы было сродни самоубийству. Это они с Нацу уяснили с детства. Долго ждать не пришлось. Стоило открыться дверям, как Беро ужом проскользнул внутрь, за мгновение до того, как из кабинета показалась пара людей в деловых костюмах, негромко обсуждающих какие-то проблемы на бирже. — Мастер Джуд ждет, — церемонно поклонился дворецкий, показавшись на пороге. И отступил в сторону, давая Эльзе дорогу. Глубоко вздохнув и призвав на помощь всю свою храбрость, она прошла внутрь. — Доброе утро! — Для кого утро, а у кого уже рабочий день в разгаре, — сухо отозвался отец Люси. — Зачем пришла? В голосе Джуда Хартфилия не было даже намека на какой-то интерес или участие, но Эльза слишком хорошо успела изучить этот безразличный тон, за которым обычно пряталось беспокойство. И раз отец Люси не поинтересовался, как у них с Нацу дела, значит уже более менее осведомлен. Ох уж эти связи в полиции… Хорошо, что они туда так и не обратились. — Время, Эльза, — поторопил Джуд Хартфилия. — Нас пытались убить, — решила не скрывать правду Эльза. — Из-за нашей мамы. — Дальше, — нахмурился отец Люси. Удивленным он не казался, но вот беспокойство в голосе слышалось почти отчетливо. — Мы с Нацу боимся, что и вам с Люси может угрожать опасность. Может, не сейчас, а позже, но… Будьте осторожны, хорошо? — Что-то еще? — Нет, — Эльза замялась. — То есть, да. Вот, — она вынула порядком измятую фотографию. — Вы знаете тут кого-нибудь? — Лейла, — голос Джуда Хартфилия чуть дрогнул. — Твоя мать. Профессор Макаров. А что? Эльза разочарованно вздохнула: — А больше никого не знаете? — По имени — нет. В лицо некоторых еще помню, они на похоронах тоже были… А, — он ткнул пальцем в середину фотографии, — это Иван Дреяр. Он стал крупным производителем парфюмерии, фармацевтики и бытовой химии. И, кстати говоря, он не так давно заинтересовался сотрудничеством со мной, — отец Люси нахмурился. — Я обещал подумать. — Он мог убить маму? — Я знаю только, что он долгие годы за ней ухаживал. Но она все равно вышла за твоего отца. Откуда у тебя фотография? — Один из бандитов держал при себе. Мы думали, это профессор Макаров… — Ерунда! Он в жизни бы никого не тронул! Не говоря уже про то, чтобы подстроить гибель своей любимой студентки. — Подстроить? — насторожилась Эльза. — Только не говори, что верила в несчастный случай. — Не верила, но почему вы раньше… — Чтобы вы не полезли с братом, куда не следует. Даже полиция предпочла спустить все на тормозах, чем засадить за решетку настоящего убийцу. — А вы его знаете? — Убийцу? Откуда? Или ты думаешь, я бы сидел сложа руки, пока тот, кто отнял у меня жену, разгуливает на свободе? Я не полиция, и у меня свои… методы. — Главный вопрос сейчас даже не в том, кто заказал наше убийство, а почему лишь спустя семь лет… — Эльза, — перебил ее Джул Хартфилия, — на этот вопрос я могу тебе ответить. Но с одним условием. — Каким? — Ты не будешь лезть в это дело. Пожалуй, я сам попробую разобраться, что к чему. По крайней мере картинка начинает проясняться. — Но они не оставят нас в покое! Как я могу это обещать? — Вы будете под охраной. Все четверо, включая ту девочку. — Все-таки следите за нами! — Я все-таки ваш с Нацу опекун, — раздраженно дернул уголком рта Джуд Хартфилия. — Бывший опекун, — парировала Эльза. — Вот как, — наклонил голову отец Люси. — Ну-ну. — Я не хотела обидеть! — Да я как-то и не… — Мы очень любим вас, дядя Джуд. И боимся, что вас тоже могут попытаться убить. — Ваша забота о бывшем опекуне, бесспорно, трогательна, но уж я-то прекрасно осознаю, какой опасности ежедневно подвергаюсь. Даже без вашего таинственного заказчика на свете куча людей, готовых ради денег перегрызть мне горло! Знаешь, сколько раз они пытались выкрасть Люси? — Нет, — ошеломленно пробормотала Эльза. — Я бросил считать, когда у меня кончились пальцы на руках и ногах, — с горечью ответил Джуд Хартфилия, опускаясь в кресло. — И один раз им это почти удалось… Знаешь, когда? — Когда вы сорвались на Нацу и запретили им видеться с Люси, — прошептала Эльза. Теперь она отчетливо понимала, отчего дядя Джуд был столь суров в тот раз. А вот Люси этого явно не знала, иначе бы не наговорила отцу столько гадостей, о которых потом сама же и сожалела. — Надо полагать, я уже не бездушный тиран, разлучивший влюбленных голубков? — Нацу не влюблен, — скептически поправила Эльза. — Он еще ребенок. — Зато Люси спит и видит, как они поженятся и уплывут вдвоем на этой чертовой яхте в свадебное путешествие! Тьфу! — Но вы с тетей Лейлой тоже… — Я обеспечил нам огромную, вооруженную до зубов, охрану. И круглые сутки держал ситуацию под контролем. Помнится, Лейла все шутила, что мы на войну поплыли, а не в свадебное путешествие, — взгляд Джуда Хартфилия чуть затуманился. — А твой брат, как ты верно заметила, еще сосунок, который деньгами сорит налево и направо, а себя защитить не может. Да и ты, Эльза, не просто так сейчас стоишь тут, а потому что нуждаешься в помощи… Короче, я не потеряю дочь из-за ее глупых фантазий. — Вы хотели, чтобы я пообещала не лезть в это дело? — стараясь говорить спокойно, произнесла Эльза, хотя внутри просто кипела от ярости. — Так вот: я полезу. И сама разберусь со всем. Потому что мне не нужна помощь… Я пришла сюда предупредить вас и Люси. И только! — Не надо говорить ничего Люси! Я не хочу волновать ее. — А стоило бы. Вы не представляете, насколько легче бы нам с Нацу было во всем разобраться, если бы родители оставили нам хоть какую-то информацию о том, чем они таким секретным занимались. Но они, наверное, считали, как и вы… И вот он, результат! — Они пытались вас защитить! — Будет весьма печально, если произойдет обратное! — Эльза уже почти срывалась на крики. — Не недооценивайте Люси, дядя Джуд. Она будет поступать куда осмотрительнее, осознавая всю опасность! Вы сами виноваты в том, что держите от нее в тайне все покушения! — Это не тебе решать, Эльза! — рявкнул Джуд Хартфилия так, что та вздрогнула. — Никуда ты не отправишься! Не понимаешь по-хорошему — посажу под замок! — Сажали уже, — почти развеселилась она, услышав такую слабенькую угрозу. — Помнится, я сбежала через пять минут. — Посажу туда, откуда не сбежишь, — устало пригрозил отец Люси. — Вы хотели рассказать кое-что, — напомнила Эльза, меняя тему разговора. — Твой отец был журналист. Хороший журналист, принципиальный и неподкупный. Он имел обыкновение вытаскивать наружу все дерьмо, все грязные тайны отдельных богатеньких подонков, которых полиция боялась лишний раз побеспокоить… Отвлекся, прости. Так вот. Не знаю, что он нарыл в свои последние месяцы, но ему зачем-то потребовалась помощь Лейлы. Вряд ли его интересовали ее познания в области химии — ведь у него жена была без одной минуты профессором химических наук. Значит, вероятнее всего, ему нужно было попасть в лабораторию, где Лейла работала. — А кому принадлежала лаборатория? — Если мне память не изменяет — Робаулу Марвел. — Марвел? — ахнула Эльза. — А он не родственник… — Он отец Венди. И отчим Жерара. — Вы знаете Жерара? — Нет. Просто в документах упоминалось, что у его жены Грандины Марвел, в девичестве — Фернандес, был сын от другого мужчины. После нелепой смерти Лейлы и твоего отца от взрыва в той проклятой лаборатории, мы вместе с твоей матерью перерыли все, что могли, про этого Марвела. Но — безрезультатно. А потом он умер. Грандина скончалась еще раньше — сразу после рождения дочери, и наследство перешло к Венди и Жерару. — Несмотря на то, что он не родной сын? — Видимо, — пожал плечами Джуд Хартфилия. — На этом ниточка, казалось бы, оборвалась… Но тут твоя мать наткнулась на новый след. — Какой? — жадно спросила Эльза. — В лаборатории, принадлежавшей Робаулу, она обнаружила еще одну лабораторию. Потайную. И вот в ней, судя по всему, и вели какую-то незаконную деятельность. — Так можно же проверить… Джуд Хартфилия красноречиво поднял вверх бровь, и Эльза смутилась. — Лаборатория сгорела. Случайный пожар, который завершился очередным «случайным» взрывом, поставившем жирный крест как на любых попытках узнать, что делали в тайной лаборатории, так и на жизни твой матери. Эльза сглотнула, подавляя в себе желание заплакать. Она отыщет убийцу матери и заставит его заплатить за все. Отыщет, чего бы ей это ни стоило! — Несколько дней назад, когда я распорядился о закрытии сейфовой ячейки Лейлы, мне принесли оттуда посылку. Ее оставила твоя мать. Понятия не имею, как ей удалось это провернуть, но… — Почему не в свою? Или не в сейфовую ячейку отца? — Думаю, она догадывалась, что, случись с ней что-нибудь, все ее вещи прошерстят, чтобы убедиться, что не осталось никаких улик… — Но ведь тетя Лейла тоже… — Ее сейф, скорее всего, уже проверяли после смерти. Вряд ли кто-то ожидал, что твоя мать сможет спрятать что-то в чужой сейф. — А что за посылка? — Блокнот. Просто алый блокнот с записями. — Я могу взглянуть? — Его тут нет. — Как — нет? — Я не храню в доме важные документы, Эльза. — Но что там было написано? — Я уже сказал тебе. Про потайную лабораторию. И что она собирается туда на разведку. — Но кто бы ее провел туда? — Иван Дреяр. Он работал с Лейлой. Я уже говорил, что он был влюблен в твою мать и вряд ли смог отказать, попроси она провести ее внутрь. — У меня голова сейчас лопнет, — скрипнула зубами Эльза. — В итоге, кто-то пронюхал, что остались улики, и… — И на вас с Нацу началась охота. Хотя я принял все меры, чтобы о блокноте никто не узнал. — Но о нем узнали. Узнали и почему-то решили, что блокнот по наследству перейдет к нам с Нацу! Вот поэтому-то я и не могу прятаться, дядя Джуд. Вы не сможете беречь нас вечно. А то, чего доброго, и ваш дом подорвут вместе со всеми нами… Я найду убийцу! — Нет! У меня не меньше желания свести счеты с убийцей Лейлы, чем у тебя. А возможностей гораздо больше! — Но почему-то вы до сих пор ими не воспользовались. — Это было бы слишком опрометчиво. — Вы расскажете обо всем Люси? — А есть выбор? Мне показалось, ты твердо решила сделать это вместо меня, если я вдруг заупрямлюсь. В голосе Джуда Хартфилия чувствовалась такая теплая насмешка, что Эльза едва не прослезилась от счастья — все-таки поддержка этого человека для нее очень много значила. — Спасибо! — Нацу с Венди скоро приедут, я отправил за ними машину, пока вы с Люси спали, — невозмутимо продолжил Джуд Хартфилия. — Теперь вы живете здесь. С Люси и Нацу я поговорю после обеда, у меня как раз будет небольшое окно в расписании. Думаю, Нацу тоже вправе знать все, что ты сейчас услышала. — Конечно, — кивнула Эльза. — Я после завтрака отправлюсь тогда в домашнюю лабораторию профессора Макарова — у меня в конце недели конференция. — Пообещай не лезть на рожон. — Обещаю. — В таком случае больше не задерживаю, — вновь вернулся к привычному сухому тону отец Люси. — Поняла, ухожу, — улыбнулась Эльза, но у самой двери обернулась. — А замужество Люси как-то связано… — А вот это уже вас с Нацу никак не касается, — недовольно процедил Джуд Хартфилия и, повысив голос, крикнул: — Беро, пригласи гостя, если прибыл! Эльза вздохнула и потянулась к двери, но Беро уже сам распахнул ее с другой стороны. А рядом с дворецким стоял и ошарашенно взирал на нее Лаксус. — Тебя-то сюда каким ветром занесло, Рыжая?! — только и смог выдавить он.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.