ID работы: 9395721

Всё ещё люди

Naruto, Boruto: Naruto Next Generations (кроссовер)
Джен
NC-17
В процессе
303
автор
Размер:
планируется Макси, написано 87 страниц, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
303 Нравится 597 Отзывы 79 В сборник Скачать

Цикл II. В унисон

Настройки текста
Примечания:
      По нищей деревне растекался рыбий запашок и треск тех мерзких насекомых. Глаза приспособились как-то к ночному видению. Какаши-сенсей столько раз одергивал раздраженным шепотом, что Наруто уже крался на цыпочках.        За стопу зацепилось нечто холодное.       — Айх!       Он подскочил на одной ноге и чуть не шлепнулся наземь.       — Наруто, — прошипел сенсей. — Что опять? Деревню патрулируют!       Наруто выдрал из-под сандалины рыболовную сетку и, свирепо взглянув на нее, отбросил подальше. Поскорее бы прийти, в самом деле. Вон уже ночь, наверное, кончается…        — Мы на месте, — негромко сообщил дед Тазуна.       Они проскреблись сквозь колючие заросли и шустро протопали к длинному дому, выползающему прямо в море. Поочередно забрались на высокий порог. Наруто выдохнул, очутившись в прихожей, и тут же поморщился — в лицо врезался слабый свет.        Навстречу им вышел большой дядька с фонариком.       — Тазуна-сан, — низко поприветствовал тот. — Эти дети… — луч фонаря скользнул по Саске и Сакуре. — Наши шиноби?       — На наши сбережения получше не выделили, Кайза, — проворчал дед.       Наруто глотнул было побольше воздуха, чтобы как следует возмутиться, но мужик этот, Кайза, не стал смеяться и серьезно к ним обратился:       — Спасибо, что согласились на миссию, — фонарь дрогнул и вымазал светом его широкий подбородок со шрамом наперекрест. Блеснули большие карие глаза. — Идем. Вы устали с дороги.       Хозяин отступил и жестом пригласил их пройти глубже в дом. Наруто поплелся по коридору за Тазуной и Какаши-сенсеем.        Их провели в закуток, с трёх сторон огороженный стенами. Сквозь боковую створку седзи было видно, как в комнате по соседству горел ночник; оттуда же разносились приглушенные шепотки.        — Располагайтесь тут, — Кайза осветил фонарем голый пол и сложенный кое-как сверток тряпья. — Сейчас притащу еще мешков спальных. Вы уж простите, мы не жируем.       Вот уж действительно, даттэбайо…       Наруто вяло ковырнул гниющую доску. По крайней мере, тут было потеплей. Наверное.        — Не утруждайтесь, Кайза-сан, — откликнулся Какаши-сенсей.       С напряжения аж дернулись уши: ох, не любил Наруто этот елейный голос!        — …моим бойцам хватит одного мешка на троих. А сам я хочу обсудить кое-что до утра…        — В смыс-с… — поперхнулся Наруто. — В смысле одного мешка, даттэбайо?! — он выкинул указательный палец в сторону Саске. — Я, что ли, буду спать с ним бок о бок?!        — Отказываюсь, — мрачно изрек Саске.        — Ну и ну, — Какаши-сенсей опустился на корточки и как следует встряхнул груду тряпья, оказавшуюся спальным мешком. — Капризничаете, словно у вас есть выбор… Я жду, состайники.        По опустевшей комнате разносилось злое пыхтение. Наруто поерзал намертво скрученным телом.        — Наруто! — полушепотом рявкнула притиснутая к нему Сакура-чан. — А ну прекрати!        В этом мешке они втроем… они были похожи на гигантскую трехголовую гусеницу.        — Я в это не верю, — буркнул Саске. — Он еще нас связал.        Повезло хоть, что в центр мешка запихнули не этого типа, а Сакуру-чан. Но с другой стороны… Наруто чувствовал мягкое бедро, дыхание, а в лицо лезли ее приятные ароматные волосы, и было страшно как-нибудь оконфузиться, просто лежа рядом.         И, черт возьми, она пыталась от него отвернуться и прильнуть к паразиту-Саске!        — Сакура… — пропыхтел тот. — Прекрати.        Наруто ощутил, как от движений Сакуры-чан в плечо и колени режутся веревки. Их гусеница начинала куда-то уползать.        — Саске-кун…       Нет, ну вот чего она к нему ползет, ттэбайо!        — Сакура, я сказал, прекрати!        С надрывным пыхтением Саске мешок накренило налево. Наруто стукнулся о створку — ухо налилось болью — и резко застыл в крючковатой позе.        — Саске-е! — завопил он и уже собрался совершить мировой толчок, чтоб перевернуть нахрен этого гада, но седзи вдруг распахнулась.         — А ну тихо, дети. Какого черта вы тут творите? — хрипло отругал Какаши-сенсей. — Я вас плохо связал?..       — Какаши-сенсей! — пискнула Сакура. — Это все Нар-руто, — на звуках его имени девичий писк перешел в рычание. — Он воняет. И вдруг у него там микробы?        — Ну и что, что микробы, — пожал плечами сенсей. — Чем вас больше, тем вам будет теплее. Чтоб больше ни звука.        Створка захлопнулась.        

* * *

      Какаши со вздохом опустился на колени и оглядел собравшихся в комнате. Пятнадцать человек, все крестьяне. И все мужики — ночник тускло гонял лучи по их изможденным лицам, в летах и совсем молодым.       — Прошу простить. Шумные подростки…        Кайза впечатал палец в точку на карте.       — Мы решили напасть на базу компании Гато, Какаши-сан. Вот сюда. Он тут квартируется.        — Дерзкий довольно ход, — протянул Какаши. — Есть сведения об охране?       — Мерзавец Гато нанял головорезов, — процедил Тазуна. — Всякий сброд…        — Сброд, да не все, — буркнул другой. — Среди них самураи есть, бывшие.       — Насколько я знаю, не только самураи, — заметил Какаши. — В распоряжении Гато имеются шиноби. Мощные, в том числе.        Момочи Забуза.       Он всмотрелся в лица мужчин.        — Что известно по количеству наемников? И по распределению на местности.        — На всем острове не меньше сотни. Сколько шиноби, точно не знаю. Троих видел лично, но их больше. Где-то неподалеку от базы у них свое логово; торчат они там вместе с самураями и бандитами из гражданских. Часть их всегда околачивается у Гато.        — И вы собрались напасть на базу, полную профессиональной охраны, с… вилами?       — Я собрал людей сколько смог, оружие… оружие у нас только подсобное. В любом случае выбора нет. Единственный шанс спасти нашу страну, наших женщин — убить Гато, — заявил Кайза. В его взгляде полыхнула жаром надежда. — Вы же поможете?       М-да. Ну и ребята.        — Нападать в лоб будет глупо, — попытался их образумить Какаши. — Особенно в вашей ситуации, когда у противника есть заложники. Целый гарем, спрятанный черт знает где.        Мужчины переглянулись. Кайза сжал на колене дрожащий кулак.       — …как только обнаружат атаку, вашим женам, сестрам, дочерям сильно не поздоровится.        — Что вы тогда предлагаете, Какаши-сан? — уже не таким твердым голосом спросил Кайза.        — Рассредоточить силы противника. Оттянуть часть наемников от Гато, отвлечь диверсией остальных и тихо напасть со спины. Так у нас больше шансов.        — Вы… вы, это, — пораженно пробормотал молодой парень у стенки и нервно усмехнулся. — Прям настоящий шиноби.        Какаши бросил на него усталый взор.        Ну как тебе сказать… Да.        

* * *

      Сквозь полотно седзи вливался утренний свет. Сакура по привычке хотела было потянуться и через полудремотное теплое чувство осознала, что крепко-накрепко скована в каждой конечности. К плечу примыкала спина Саске-куна: он все-таки умудрился от нее отвернуться. Наруто, причмокивая, жевал во сне ее волосы.        Она взвизгнула.       — Наруто, ты что творишь! Шаннаро!       Наруто разомкнул веки. С его губы опали обслюнявленные пряди.       — Ам-мн… Сакура-чан…        — А ну-к убери свой рот от моих волос!       — Да… да я случайно, Сакура-чан! Здесь ж хрен куда денешься…        — Убери! Убирай! — требовала Сакура, выворачивая шею и обдирая волоски о его зубы.        Саске-кун издал глухое шипение.       — Достали, вы оба, — припечатал он со спины. — Какого черта Какаши…       — Вот тут согласен! — воинственно подхватил Наруто. — Это все он, чего на него нашло, ттэбайо?!       У Сакуры сбилось дыхание. Визгливые крики идиота-Наруто выпали куда-то на фон.        Ладно этот, но Саске-кун… неужели не понял?        Похоже, только она догадалась, какую цель преследовал сенсей, когда вязал их в один мешок. Он ведь… привязывал мальчишек к ней.       Потому что она девушка. Цикл ее вторичнополовых реакций напрямую зависел от гормонального. А вот у парней гормональные взаимосвязи четким законам не подчинялись. Гонно-течные вспышки на них накатывали спонтанно.       «Циклы самцов калибруются по половозрелой самке, с которой они проводят больше всего времени. Это повышает шансы удачного оплодотворения».       Неприятно было, что Какаши-сенсей воспринимал ее ходячей гормонально-калибровочной станцией. Передергивало от мысли, что прямо сейчас у Наруто внутри все перестраивалось в унисон с ней. Но в то же время…        У Саске-куна ведь тоже. Саске-кун тоже перестраивается со мной в унисон.       Сакура злодейски ухмыльнулась.        Штурвал от его возбуждения в моих руках. Выкуси, Ино-свинина!       Она извернулась в тугих путах, уткнулась Саске в затылок и теснее притерлась грудью, тихо попискивая. Он дернул плечом в бессмысленной попытке ее стряхнуть.       — Саске-ку-ун…        — Ребя-ят-ребят, — зазвал чертов Наруто. — А когда мы освободимся? Я, это, ссать тащем-то хочу!       — Кака-аши, — прорычал Саске. — Убью!       К ногам… к голове… опять к ногам… к голове… Они дружно раскачивались своей одеяльной гусеницей, все сильней расширяя амплитуду. Еще немного… Еще чуть-чуть и настанет время для ключевого броска. Сакура сфокусировалась, втянула во все легкие воздух, до предела напрягла пресс. В этот раз должно получиться.        — Пшли! — прокряхтел Наруто.        Они перекатились на пятки и рывком подтянулись. Мышцы живота выбило тяжестью, но на какую-то секунду Сакура наконец обрела вертикальное положение — встала на подламывающихся ногах.       …и тут же ее потащило вниз, вслед за вопящим Наруто. Лоб с треском врезался в дощатый пол. От боли даже вдохнуть нормально не вышло. Гниющие щепки размазало во влажных разводах — аж слезы выступили.       — Нар… руто-о…        — Бестолочь, — сдавленно выхрипел в пол Саске. Кажется, он разбил нос.        Сакура извернула шею и уткнулась подбородком в доску. Порог был близко. А там из невидимой кухни доносились удары ножа о доску и веяло кровянистым душком свежей рыбы. Если некто резал рыбу, значит, у него были свободны руки. Некто мог развязать их и высвободить наконец из мешка.       — Туда, — скомандовал Саске-кун.       Они беспорядочно задергались, каждый на свой лад, но вскоре в дерганьях поймали общий ритм. Кокон тронулся ползком, пыхтя и вихляя вверх тройным задом.        — Ребят, я сейчас обос… — пригрозил Наруто.       — Не смей! — оживились Сакура с Саске-куном и в несколько рывков добрались, почти допрыгали до порога на своих ребрах.        Лицо свесилось над полом, едва не окунулось в огромные мужские сандалии. Сакура сдула с глаз распатлавшиеся волосы и попыталась высмотреть их потенциального освободителя, но кухню заслонила голова Наруто. За остренькими желтыми прядями проглядывались ящики и полоса окон.       — Эй, пацан! — хрипло окликнул Наруто.       Его ухо двинулось, и в поле зрения показался мелкий черноволосый мальчишка. Стоя на стульчике, тот сосредоточенно лупил тесаком по разделочной доске.       — Освободи  нас, пожалуйста, даттэбайо!       Мальчик прекратил размахивать тесаком и волком выглянул из-под панамы. Словно приценивался, не пустить ли под нож и их. Такие странные дети Сакуре еще не встречались.       — Послушай… — она выжала из себя любезную улыбку. — Не мог бы ты освободить нас?       Парнишка насупился, отвернулся. Перехватил ножик поменьше и принялся с треском и хлюпаньем расковыривать рыбьи потроха. Сакура скрипнула зубом.       Н-ну знаеш-ш-шь, урод мелкопакостный…        Раздался всхрап, потекло хриплое бормотанье. Сакура прогнулась в спине и вытянула шею. В углу обнаружились чумазые смуглые пятки: то дрых на возвышении, перебивая рыбную вонь застоявшимся запахом спирта, старик Тазуна.       — О, гадкий дед! — обрадовался Наруто. — Хорош спать, развяжи нас, дедан!       Ответом послужил лишь ритмичный стук лезвия о разделочную доску.       — Дедуля Тазуна не проснется, — буркнул мальчишка-повар. — До полудня так точно.       — Да хрена с два не проснется! Гадкий деда-а-а-а-ан!!! А ну поднял зад, ттэбайо!       …всхрап.        Саске-кун разочарованно рыкнул. Сакура свесила потный лоб над сандалией и неуютно поерзала. Стиснула челюсть, готовая самолично придушить и этого вредного паренька, и оглохшего деда Тазуну, и Какаши-сенсея. В конце концов, от нужды распирало не только Наруто!       На другом конце коридора хлопнула дверь. Сакура встрепенулась; ощутила, как вместе с ней напряглись собратья по заключению.       — Ну и ну, — мимо неторопливо прошел Какаши-сенсей и, оглянувшись на них, поинтересовался с невинным видом: — А что вы тут делаете?       — Какаши! — Саске-кун, кажется, захлебнулся в своей жажде крови.       — Это вы что творите, даттэбайо?!       — Выпустите, пожалуйста! — жалобно взмолилась Сакура.       …если не хочешь, чтобы я вскрыла тебе потроха, как пацан тем рыбешкам! Шаннаро-о!       Какаши прошествовал к столу, как будто вообще их не слышал, и невозмутимо поинтересовался у мальчика, когда будет завтрак.       — Здорово ж вас перекрутили, — перед ними опустился мужчина со шрамом-крестом на подбородке. Вчерашний хозяин… Кайза-сан. — Эй, Инари, чего не помог ребятам?       Малец поджал плечики и смущенно растер кулаком нос.       — Ой, пап… — с неожиданной теплотой пробормотал он. — Я как бы, ну, собирался…        Кайза выхватил крупный нож из-за пояса и навис над Сакурой. Сухо треснула веревка у поясницы, дышать стало легче.         — Простите моего сына, — хозяин широко ухмыльнулся. — Он вредина.

* * *

      Наруто свесился со спинки плетеного стула, чувствуя блаженное облегчение. Ничего больше никуда не давило, а еще он недурно пожрал. Этот гадский Инари понимал, с какой стороны жарить рыбов, аж на зубах вкусно хрустело масляной коркой.       — Ой, Наруто! — нахмурился сенсей. — Я перед кем распинаюсь?       — А? — очнулся Наруто. — А… а-а. Простить.       — Бестолковый… — скривился Саске.        Какаши-сенсей отправил в рот комок риса и, вздохнув, продолжил вещать:       — Как я уже говорил, мы не смогли проникнуть в Страну Волн незаметно. За нами охотится сильный шиноби. Момочи Забуза из Тумана. Вам с ним не справиться, и крестьянам тоже. Но есть лазейка…        — Какая? — взволнованно спросила Сакура-чан.        — Гон. Прямо сейчас у него мощный гон. А это значит, что несколько дней спустя его ждет не менее мощный отходняк.        — … «отходняк»? — хмуро уточнил Саске.        — О, — хмыкнул сенсей. — Вы еще прочувствуете на своих шкурах, ребята. Даже если Забуза принимает подавители, его на день-два знатно расплющит. И именно в этот момент мы начнем операцию.        Он обвел палочками некую область на расстеленной по столу карте.        — В северной акватории стоят суда Гато. Кайза-сан, как и договаривались. Вы с вашими ребятами перебьете охрану  и подожжете все, что можно поджечь. Другими словами, перетянете на себя внимание людей Гато.       Кайза сосредоточенно кивнул.        — Сделаем все, что можно.        — Я дам вам взрывные свитки, но нужен человек — шиноби с чакрой — который сможет их активировать. И заодно выступит в роли связного, — Какаши-сенсей серьезно зыркнул в упор. — Это будешь ты, Наруто.        В груди у Наруто сперло от гордости. Ему доверили наиважнейшую миссию!        — Связного? Конечно, конечно, — он залихватски почесал репу. — Я справлюсь, ттэбайо!        Только что делать-то надо? Блин, что-то не догоняю… Кого вязать?       Сенсей, видно, по его роже что-то прочухал и выдал с философской усталостью:       — Ты должен будешь доложить о ходе операции, понимаешь? Удалось ли подорвать акваторию; приперлись ли на место наемники Гато и в каком количестве; нет ли потерь среди наших. Мы должны четко скоординировать наши действия, иначе…       — А как… А как я докладывать буду? — поспешно перебил Наруто. Звучало все круто, но смысл от него утекал. — Это типа бегать туда-сюда, от них к вам и обратно?        — Поэтому надо научиться дослушивать, Наруто. В акваторию ты попрешься не сам, а отправишь туда теневого клона. Как только твой клон рассеется, в голове у тебя осядет нужная информация.        — Э? Правда, что ли?! Клоны так могут?        — Считай это магией, — отмахнулся сенсей. — Тем временем, я, Саске, Сакура вместе с оригинальным Наруто двинем сюда. — Палочки ткнулись в крест посередке нарисованного острова. — В особняк Гато.        В единственном глазе сенсея прорезалась острота, от которой под кожей взбежал холодок. Наруто громко сглотнул, да и Сакура-чан неуютно завозилась напротив.        — За Гато я пойду сам, — сказал Какаши-сенсей. — Ваша задача — отвлечь на себя его охрану. Усекли, Наруто, Саске?        — Эй-эй, Какаши-сенсей! — Наруто сунулся к карте и пальцем протер зону акватории. — А эти наемцы разве не побегут сюда? Мы ж там все повзрываем…        — Побегут, но не все. Кто-то обязательно останется с Гато — его личные телохранители. И, скорее всего, это будут самые сильные ребята. Гато — крупный магнат. У таких всегда есть враги. Наверняка он опасается охотников за головами.       — Планировка особняка у вас будет, — встрял Кайза. — На Гато работали наши по мелочи. Смогут нарисовать карту, пусть и совсем уж примерную, — он стиснул большой свой кулак. — Операция на этом не закончится, понимаю. Мы со своей стороны сделаем все, что можем. Выпнем из селений остатки бандитов и вместе спасем страну Волн. Я очень рассчитываю… Спасибо, что пришли к нам, ребята.        Наруто воспрял духом. Странное это было ощущение. Впервые в жизни, что ли, на него полагались.        — Есть, дяденька! — бойко откликнулся он. — Запомни, что будущий супер-Хокаге Листа…        Какаши-сенсей шумно выдохнул.        — Ну-ну, Хокаге, поумерь-ка свой пыл: миссия, как-никак, с риском для жизни. Бери пример с Сакуры. Сакура, хватит трястись, бери пример с Нар… Нет. Берите пример с Саске, вы оба. И пшли быстро на тренировку.       
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.