* * *
Какаши со вздохом опустился на колени и оглядел собравшихся в комнате. Пятнадцать человек, все крестьяне. И все мужики — ночник тускло гонял лучи по их изможденным лицам, в летах и совсем молодым. — Прошу простить. Шумные подростки… Кайза впечатал палец в точку на карте. — Мы решили напасть на базу компании Гато, Какаши-сан. Вот сюда. Он тут квартируется. — Дерзкий довольно ход, — протянул Какаши. — Есть сведения об охране? — Мерзавец Гато нанял головорезов, — процедил Тазуна. — Всякий сброд… — Сброд, да не все, — буркнул другой. — Среди них самураи есть, бывшие. — Насколько я знаю, не только самураи, — заметил Какаши. — В распоряжении Гато имеются шиноби. Мощные, в том числе. Момочи Забуза. Он всмотрелся в лица мужчин. — Что известно по количеству наемников? И по распределению на местности. — На всем острове не меньше сотни. Сколько шиноби, точно не знаю. Троих видел лично, но их больше. Где-то неподалеку от базы у них свое логово; торчат они там вместе с самураями и бандитами из гражданских. Часть их всегда околачивается у Гато. — И вы собрались напасть на базу, полную профессиональной охраны, с… вилами? — Я собрал людей сколько смог, оружие… оружие у нас только подсобное. В любом случае выбора нет. Единственный шанс спасти нашу страну, наших женщин — убить Гато, — заявил Кайза. В его взгляде полыхнула жаром надежда. — Вы же поможете? М-да. Ну и ребята. — Нападать в лоб будет глупо, — попытался их образумить Какаши. — Особенно в вашей ситуации, когда у противника есть заложники. Целый гарем, спрятанный черт знает где. Мужчины переглянулись. Кайза сжал на колене дрожащий кулак. — …как только обнаружат атаку, вашим женам, сестрам, дочерям сильно не поздоровится. — Что вы тогда предлагаете, Какаши-сан? — уже не таким твердым голосом спросил Кайза. — Рассредоточить силы противника. Оттянуть часть наемников от Гато, отвлечь диверсией остальных и тихо напасть со спины. Так у нас больше шансов. — Вы… вы, это, — пораженно пробормотал молодой парень у стенки и нервно усмехнулся. — Прям настоящий шиноби. Какаши бросил на него усталый взор. Ну как тебе сказать… Да.* * *
Сквозь полотно седзи вливался утренний свет. Сакура по привычке хотела было потянуться и через полудремотное теплое чувство осознала, что крепко-накрепко скована в каждой конечности. К плечу примыкала спина Саске-куна: он все-таки умудрился от нее отвернуться. Наруто, причмокивая, жевал во сне ее волосы. Она взвизгнула. — Наруто, ты что творишь! Шаннаро! Наруто разомкнул веки. С его губы опали обслюнявленные пряди. — Ам-мн… Сакура-чан… — А ну-к убери свой рот от моих волос! — Да… да я случайно, Сакура-чан! Здесь ж хрен куда денешься… — Убери! Убирай! — требовала Сакура, выворачивая шею и обдирая волоски о его зубы. Саске-кун издал глухое шипение. — Достали, вы оба, — припечатал он со спины. — Какого черта Какаши… — Вот тут согласен! — воинственно подхватил Наруто. — Это все он, чего на него нашло, ттэбайо?! У Сакуры сбилось дыхание. Визгливые крики идиота-Наруто выпали куда-то на фон. Ладно этот, но Саске-кун… неужели не понял? Похоже, только она догадалась, какую цель преследовал сенсей, когда вязал их в один мешок. Он ведь… привязывал мальчишек к ней. Потому что она девушка. Цикл ее вторичнополовых реакций напрямую зависел от гормонального. А вот у парней гормональные взаимосвязи четким законам не подчинялись. Гонно-течные вспышки на них накатывали спонтанно. «Циклы самцов калибруются по половозрелой самке, с которой они проводят больше всего времени. Это повышает шансы удачного оплодотворения». Неприятно было, что Какаши-сенсей воспринимал ее ходячей гормонально-калибровочной станцией. Передергивало от мысли, что прямо сейчас у Наруто внутри все перестраивалось в унисон с ней. Но в то же время… У Саске-куна ведь тоже. Саске-кун тоже перестраивается со мной в унисон. Сакура злодейски ухмыльнулась. Штурвал от его возбуждения в моих руках. Выкуси, Ино-свинина! Она извернулась в тугих путах, уткнулась Саске в затылок и теснее притерлась грудью, тихо попискивая. Он дернул плечом в бессмысленной попытке ее стряхнуть. — Саске-ку-ун… — Ребя-ят-ребят, — зазвал чертов Наруто. — А когда мы освободимся? Я, это, ссать тащем-то хочу! — Кака-аши, — прорычал Саске. — Убью! К ногам… к голове… опять к ногам… к голове… Они дружно раскачивались своей одеяльной гусеницей, все сильней расширяя амплитуду. Еще немного… Еще чуть-чуть и настанет время для ключевого броска. Сакура сфокусировалась, втянула во все легкие воздух, до предела напрягла пресс. В этот раз должно получиться. — Пшли! — прокряхтел Наруто. Они перекатились на пятки и рывком подтянулись. Мышцы живота выбило тяжестью, но на какую-то секунду Сакура наконец обрела вертикальное положение — встала на подламывающихся ногах. …и тут же ее потащило вниз, вслед за вопящим Наруто. Лоб с треском врезался в дощатый пол. От боли даже вдохнуть нормально не вышло. Гниющие щепки размазало во влажных разводах — аж слезы выступили. — Нар… руто-о… — Бестолочь, — сдавленно выхрипел в пол Саске. Кажется, он разбил нос. Сакура извернула шею и уткнулась подбородком в доску. Порог был близко. А там из невидимой кухни доносились удары ножа о доску и веяло кровянистым душком свежей рыбы. Если некто резал рыбу, значит, у него были свободны руки. Некто мог развязать их и высвободить наконец из мешка. — Туда, — скомандовал Саске-кун. Они беспорядочно задергались, каждый на свой лад, но вскоре в дерганьях поймали общий ритм. Кокон тронулся ползком, пыхтя и вихляя вверх тройным задом. — Ребят, я сейчас обос… — пригрозил Наруто. — Не смей! — оживились Сакура с Саске-куном и в несколько рывков добрались, почти допрыгали до порога на своих ребрах. Лицо свесилось над полом, едва не окунулось в огромные мужские сандалии. Сакура сдула с глаз распатлавшиеся волосы и попыталась высмотреть их потенциального освободителя, но кухню заслонила голова Наруто. За остренькими желтыми прядями проглядывались ящики и полоса окон. — Эй, пацан! — хрипло окликнул Наруто. Его ухо двинулось, и в поле зрения показался мелкий черноволосый мальчишка. Стоя на стульчике, тот сосредоточенно лупил тесаком по разделочной доске. — Освободи нас, пожалуйста, даттэбайо! Мальчик прекратил размахивать тесаком и волком выглянул из-под панамы. Словно приценивался, не пустить ли под нож и их. Такие странные дети Сакуре еще не встречались. — Послушай… — она выжала из себя любезную улыбку. — Не мог бы ты освободить нас? Парнишка насупился, отвернулся. Перехватил ножик поменьше и принялся с треском и хлюпаньем расковыривать рыбьи потроха. Сакура скрипнула зубом. Н-ну знаеш-ш-шь, урод мелкопакостный… Раздался всхрап, потекло хриплое бормотанье. Сакура прогнулась в спине и вытянула шею. В углу обнаружились чумазые смуглые пятки: то дрых на возвышении, перебивая рыбную вонь застоявшимся запахом спирта, старик Тазуна. — О, гадкий дед! — обрадовался Наруто. — Хорош спать, развяжи нас, дедан! Ответом послужил лишь ритмичный стук лезвия о разделочную доску. — Дедуля Тазуна не проснется, — буркнул мальчишка-повар. — До полудня так точно. — Да хрена с два не проснется! Гадкий деда-а-а-а-ан!!! А ну поднял зад, ттэбайо! …всхрап. Саске-кун разочарованно рыкнул. Сакура свесила потный лоб над сандалией и неуютно поерзала. Стиснула челюсть, готовая самолично придушить и этого вредного паренька, и оглохшего деда Тазуну, и Какаши-сенсея. В конце концов, от нужды распирало не только Наруто! На другом конце коридора хлопнула дверь. Сакура встрепенулась; ощутила, как вместе с ней напряглись собратья по заключению. — Ну и ну, — мимо неторопливо прошел Какаши-сенсей и, оглянувшись на них, поинтересовался с невинным видом: — А что вы тут делаете? — Какаши! — Саске-кун, кажется, захлебнулся в своей жажде крови. — Это вы что творите, даттэбайо?! — Выпустите, пожалуйста! — жалобно взмолилась Сакура. …если не хочешь, чтобы я вскрыла тебе потроха, как пацан тем рыбешкам! Шаннаро-о! Какаши прошествовал к столу, как будто вообще их не слышал, и невозмутимо поинтересовался у мальчика, когда будет завтрак. — Здорово ж вас перекрутили, — перед ними опустился мужчина со шрамом-крестом на подбородке. Вчерашний хозяин… Кайза-сан. — Эй, Инари, чего не помог ребятам? Малец поджал плечики и смущенно растер кулаком нос. — Ой, пап… — с неожиданной теплотой пробормотал он. — Я как бы, ну, собирался… Кайза выхватил крупный нож из-за пояса и навис над Сакурой. Сухо треснула веревка у поясницы, дышать стало легче. — Простите моего сына, — хозяин широко ухмыльнулся. — Он вредина.* * *
Наруто свесился со спинки плетеного стула, чувствуя блаженное облегчение. Ничего больше никуда не давило, а еще он недурно пожрал. Этот гадский Инари понимал, с какой стороны жарить рыбов, аж на зубах вкусно хрустело масляной коркой. — Ой, Наруто! — нахмурился сенсей. — Я перед кем распинаюсь? — А? — очнулся Наруто. — А… а-а. Простить. — Бестолковый… — скривился Саске. Какаши-сенсей отправил в рот комок риса и, вздохнув, продолжил вещать: — Как я уже говорил, мы не смогли проникнуть в Страну Волн незаметно. За нами охотится сильный шиноби. Момочи Забуза из Тумана. Вам с ним не справиться, и крестьянам тоже. Но есть лазейка… — Какая? — взволнованно спросила Сакура-чан. — Гон. Прямо сейчас у него мощный гон. А это значит, что несколько дней спустя его ждет не менее мощный отходняк. — … «отходняк»? — хмуро уточнил Саске. — О, — хмыкнул сенсей. — Вы еще прочувствуете на своих шкурах, ребята. Даже если Забуза принимает подавители, его на день-два знатно расплющит. И именно в этот момент мы начнем операцию. Он обвел палочками некую область на расстеленной по столу карте. — В северной акватории стоят суда Гато. Кайза-сан, как и договаривались. Вы с вашими ребятами перебьете охрану и подожжете все, что можно поджечь. Другими словами, перетянете на себя внимание людей Гато. Кайза сосредоточенно кивнул. — Сделаем все, что можно. — Я дам вам взрывные свитки, но нужен человек — шиноби с чакрой — который сможет их активировать. И заодно выступит в роли связного, — Какаши-сенсей серьезно зыркнул в упор. — Это будешь ты, Наруто. В груди у Наруто сперло от гордости. Ему доверили наиважнейшую миссию! — Связного? Конечно, конечно, — он залихватски почесал репу. — Я справлюсь, ттэбайо! Только что делать-то надо? Блин, что-то не догоняю… Кого вязать? Сенсей, видно, по его роже что-то прочухал и выдал с философской усталостью: — Ты должен будешь доложить о ходе операции, понимаешь? Удалось ли подорвать акваторию; приперлись ли на место наемники Гато и в каком количестве; нет ли потерь среди наших. Мы должны четко скоординировать наши действия, иначе… — А как… А как я докладывать буду? — поспешно перебил Наруто. Звучало все круто, но смысл от него утекал. — Это типа бегать туда-сюда, от них к вам и обратно? — Поэтому надо научиться дослушивать, Наруто. В акваторию ты попрешься не сам, а отправишь туда теневого клона. Как только твой клон рассеется, в голове у тебя осядет нужная информация. — Э? Правда, что ли?! Клоны так могут? — Считай это магией, — отмахнулся сенсей. — Тем временем, я, Саске, Сакура вместе с оригинальным Наруто двинем сюда. — Палочки ткнулись в крест посередке нарисованного острова. — В особняк Гато. В единственном глазе сенсея прорезалась острота, от которой под кожей взбежал холодок. Наруто громко сглотнул, да и Сакура-чан неуютно завозилась напротив. — За Гато я пойду сам, — сказал Какаши-сенсей. — Ваша задача — отвлечь на себя его охрану. Усекли, Наруто, Саске? — Эй-эй, Какаши-сенсей! — Наруто сунулся к карте и пальцем протер зону акватории. — А эти наемцы разве не побегут сюда? Мы ж там все повзрываем… — Побегут, но не все. Кто-то обязательно останется с Гато — его личные телохранители. И, скорее всего, это будут самые сильные ребята. Гато — крупный магнат. У таких всегда есть враги. Наверняка он опасается охотников за головами. — Планировка особняка у вас будет, — встрял Кайза. — На Гато работали наши по мелочи. Смогут нарисовать карту, пусть и совсем уж примерную, — он стиснул большой свой кулак. — Операция на этом не закончится, понимаю. Мы со своей стороны сделаем все, что можем. Выпнем из селений остатки бандитов и вместе спасем страну Волн. Я очень рассчитываю… Спасибо, что пришли к нам, ребята. Наруто воспрял духом. Странное это было ощущение. Впервые в жизни, что ли, на него полагались. — Есть, дяденька! — бойко откликнулся он. — Запомни, что будущий супер-Хокаге Листа… Какаши-сенсей шумно выдохнул. — Ну-ну, Хокаге, поумерь-ка свой пыл: миссия, как-никак, с риском для жизни. Бери пример с Сакуры. Сакура, хватит трястись, бери пример с Нар… Нет. Берите пример с Саске, вы оба. И пшли быстро на тренировку.