Proof That Tony Stark Has a Heart

Перевод
NC-17
Завершён
5095
10
переводчик
Mister Milk бета
berkana71 гамма
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
372 страницы, 154 872 слова, 37 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
5095 Нравится 388 Отзывы 2558 В сборник

Часть 5

Настройки
Примечания:
Самолёт, созданный Старком совершил пятичасовой перелет за три. Они приземлились чуть позже одиннадцати утра по нью-йоркскому времени, когда солнце уже было высоко в небе. Гарри даже немного загрустил, когда они сели. Он получал огромное удовольствие от полёта, имея возможность поговорить с Тони и Пеппер, которые не отвлекались на какие-то неотложные вопросы. Пеппер нравилась ему все больше и больше, и он проводил с ней довольно много времени. Тони уже был в процессе перехода на деловой режим. Когда они вышли из самолета, Гарри был удивлен, увидев фотографов, ожидающих их возле здания аэродрома. Очевидно, охрана не пропустила их на взлетно-посадочную полосу. Тони не выглядел обеспокоенным, он просто взял Гарри за руку и продолжил путь к ожидающей их машине, так что Гарри решил не обращать на это внимание, у него бывали ситуации и похуже. Пока они ехали в центр Нью-Йорка, он не отлипал от тонированного окна машины. Город был полон света, шума и людей, и Гарри подумал, что это восхитительно. Тони с готовностью показывал ему здания и достопримечательности, мимо которых они проезжали, сопровождая всё это своими комментариями, пока они не добрались до своего отеля. Гарри не удивился, что их поселили в двойной люкс, одна половина которого досталась Пеппер, а другая им с Тони, но его ошеломила роскошь номера. Ему это казалось немного лишним, ведь это только на одну ночь, но это был Тони Старк. Кроме того, ему в голову пришло десять превосходных способов, как применить джакузи и еще больше для огромного роскошного ложа с крепким деревянным изголовьем. Пеппер постучала по своим часам, показывая, что им следует поторопиться, и гений, с тяжёлым вздохом, обнял Гарри за талию. — Я должен убедить скучных людей вложить много денег в то дерьмо, которое я сделал, так что увидимся через пару часов, хмм? Поброди по городу, осмотри достопримечательности, подумай, чем хотел бы заняться сегодня днем. Встретимся здесь в два часа? — закрыл тему Старк. Гарри кивнул и наклонился для поцелуя, потом поправил любовнику галстук, немного распрямил воротничок и разгладил лацкан. — Постарайся не заснуть, — поддразнил он. — Постарайся не потеряться, — парировал Тони, целуя его еще раз, — Увидимся позже, красавчик, — игриво шлепнув Гарри по заднице, Старк следом за Пеппер вышел из комнаты, оставив парня одного в гостиничном номере. Гарри отнёс свою сумку в спальню и немного освежился, поплескав на лицо воду. Немного подумав, он принял решение выйти в город. Ему было всё равно, куда идти, и поэтому он просто пошёл в ту же сторону, что и толпа, глазея на город и получая от этого удовольствие. Он заскочил в несколько магазинчиков, стараясь не покупать слишком много, чтобы не светиться перед Тони. И всё же, он не смог устоять и набрал кучу одежды, стремясь, тем не менее, покупать только то, что будет носить. Он также купил для Рона миниатюрную Статую Свободы, зная, что его названный брат это оценит. У Гарри было искушение посетить нью-йоркское сообщество волшебников, но существовала возможность, что его узнают, а ему не хотелось прерывать отдых из-за преследования колдожурналюг. У него были полностью маггловские каникулы, и даже его палочка, во избежание соблазна, была спрятана в чемодан. Он почти не использовал ее, предпочитая беспалочковую магию. Кингсли заверил его, что в Штатах ему ничего не грозит. Взяв свежий крендель с корицей у уличного торговца, Гарри обнаружил, что бродит по Театральному кварталу и многолюдному Бродвею. Над головой ярко сияла реклама мюзиклов и спектаклей. У Гарри возникло желание узнать, есть ли в кассе билеты на сегодняшний вечер. Однако подумав, он засомневался, что у Тони хватит терпения высидеть целое шоу. А ещё, ему не хотелось провести половину вечера, сидя в темном зале с Тони без возможности с ним поговорить. Он мог сделать это один. Довольный, что взял свою камеру, Гарри сделал несколько снимков кинотеатров и афиш. Когда он взглянул на часы, оказалось, что прошло гораздо больше времени, чем ему показалось. Юноша не знал, как долго ему добираться до отеля, поэтому он сразу же повернул назад, не желая опаздывать к возвращению Тони. Он не думал, что так быстро вернется. Закинув свои сумки в комнату, Гарри сел в баре отеля с пинтой сидра, ожидая своего своенравного любовника. От нечего делать, он увлекся наблюдением за людьми, пользуясь тем, что его здесь не знают и почти не заметил, когда вернулся Тони. Почти. Было трудно не заметить, как все присутствующие повернулись к дверям. Гарри улыбнулся, допил остатки сидра, соскользнул с табурета, и подошёл к мужчине, который уже переоделся в черные джинсы и более легкомысленную рубашку. Пеппер нигде не было видно, наверно, она уже пошла к брату. — Привет, как же я рад тебя видеть, — мурлыкнул Тони, захватывая губы в нежном поцелуе: — Ты пил? — Всего один сидр, — признался Гарри. Тони ухмыльнулся и снова поцеловал его. — Вкусно, — похвалил он, — Хорошо провел утро? — Гарри кивнул. Тони обнял его сзади, и любовники покинули отель. — Да, это было весело. Погулял, сделал несколько покупок и снимков. А ты? — Тони застонал, качая головой. — Скучно, просто пиздец. Я заключил сделку, но клянусь, из этих ребят уже песок сыпется, там и смотреть не на что. Таким старикам нельзя разрешать ворочать неприличными суммами — они уже не получают от этого никакого удовольствия, — пожаловался Старк. — Как насчет того, что когда-нибудь и ты станешь таким же? — поддразнил Гарри, и Тони решительно покачал головой. — Даже не собираюсь. Я предпочту покончить с собой в какой-то невероятно крутой аварии задолго до этого. А если я и доживу до этого момента, то буду намного круче, чем они: буду как Хью Хефнер, куплю особняк и заполню его красивыми людьми. Но я не буду настолько привередлив, как старина Хеф, и в моем удивительном секс-особняке будут рады и мужчинам, и женщинам, — заявил он. Гарри хмыкнул и поднял бровь. — Это твой план, да? — переспросил он, и Тони кивнул, — Выглядит заманчиво. У меня есть шанс попасть в твой удивительный секс-особняк?  Тони поцеловал его в висок. — Красавчик, ты будешь управлять этой чертовой штукой. Вы с Пеппер возглавите мой гарем великолепных мальчиков и девочек. Как тебе идея? Я дам тебе возможность набрать собственный гарем. Может быть, мы могли бы меняться ими, — предложил Старк. Гарри засмеялся, пораженный таким поворотом разговора. — Ты уверен, что когда из тебя будет сыпаться песок, ты сможешь возбудиться настолько, чтобы тебя хватило на гарем? — подколол Гарри, и получил в ответ потрясенный взгляд. — Конечно! Этот плохой мальчик никогда не падёт так низко, — возмутился Тони, и Гарри обрадовался, что он не схватился за свою ширинку на улице. — Я подумаю об этом, — заверил он со смехом. Тони ухмыльнулся с видом победителя и свернул за угол. Гарри понял, что они в Центральном парке. Они действительно так долго гуляли? — Готов пообедать или ещё пройдемся? — спросил Тони. Гарри задумался, потом пожал плечами. — Я бы поел, — сказал он неуверенно, — Ты имеешь в виду что-то определенное? — За углом есть отличное маленькое бистро, — сказал Тони, меняя курс, — Обычно туда пускают только в костюме. Но не Тони Старка, — добавил он, Гарри фыркнул. Волшебник начал понимать, что Тони Старк — это безусловно, веская причина делать то, что тебе хочется, а не то, что от тебя ожидают. — Звучит заманчиво, — Гарри представил себе место, где царила тишина, и осуждался любой шум громче бормотания. Но если оно нравилось Тони, то вряд ли там всё настолько строго. — Это потрясающее место, почти всё в их меню вызывает повышенное слюновыделение. Я практически уверен, что однажды испытал оргазм только от их стейка, — серьезно отозвался миллиардер. — А может, из-за того горячего официанта, который так возбуждающе наклонялся, — Гарри засмеялся, игриво пихая его в плечо. — Извращенец, — пробормотал он, и Тони улыбнулся. — Ты это знал, — с гордостью согласился плейбой. Они остановились перед слабо освещенным, изысканным бистро, где все посетители были при параде, а обслуживающий персонал носил смокинги. И тем не менее, швейцар встретил их с вежливой улыбкой и не стал препятствовать на входе. — С возвращением, мистер Старк, — вежливо поздоровался он, отвешивая короткий поклон. — Ренальдо, мой хороший, рад тебя видеть. Тебя здесь не обижают? — Улыбаясь, спросил Тони. — Не могу пожаловаться, сэр. — ответил Ренальдо и криво улыбнулся, открывая дверь. — Приятного аппетита, сэр, — Гарри последовал за Тони, и их тут же встретила безупречно одетая блондинка. — Мистер Старк, рада вас видеть, — защебетала она, не обращая внимания на их одежду, — Вам отдельный столик на двоих? — Пожалуйста, Саманта, — попросил Тони, с чувством проводя рукой по спине Гарри. Блондинка провела их в отдельную комнату со столиком на двоих. Гарри закатил глаза, когда Тони выдвинул ему кресло, — Сэм, будь любезна, принеси мне скотч. Ты знаешь, что я люблю. — небрежно произнёс он. Гарри был впечатлён, когда женщина просто вежливо улыбнулась и записала заказ. — А для вас, сэр? — спросила она, поворачиваясь к Гарри. — Просто воды, пожалуйста, — он уже выпил один напиток, и было слишком рано для чего-то большего. Саманта с улыбкой кивнула. — Тогда я не буду мешать вам знакомиться с меню. Сегодня особое блюдо — жареный морской черт со свежей зеленью и картофельным пюре, а суп дня — томатный с красным перцем. — добавила она, и покинула их. Гарри взял свое меню, глядя на Тони. — Ты часто здесь бываешь? — спросил он, просматривая всевозможные варианты. Выбор был потрясающий. — Почти каждый раз, когда я приезжаю в Нью-Йорк, — подтвердил Тони, потянувшись через весь стол за булочкой. Он не стал мазать её маслом, а просто откусил. — Это происходит все чаще и чаще. Я уже подумываю о том, чтобы плюнуть на всё и построить что-нибудь здесь, но я слишком сильно люблю Малибу, чтобы уехать оттуда без веской причины. — У тебя есть частный самолет, ты можешь позволить себе летать туда-обратно, — возразил Гарри. — Как здесь паста? — Восхитительна, как и все остальное. Настоятельно рекомендую маринару с креветками или фрикадельками, — ответил Тони, глядя в свое меню, и прикусил губу. — Я думаю, что выберу Клаб-сэндвич и суп. Так что, прогулка по городу не натолкнула тебя какие-нибудь идеи? — Не совсем. Вообще-то, я действительно думал о театре, но… сегодня немного не то настроение. Я надеялся, что у тебя есть, что предложить. — несколько сухо добавил Гарри. Тони проглотил кусок хлеба и ухмыльнулся. — О, ясноглазка, ты меня знаешь. Вернулась с их напитками Саманта и приняла заказ, Гарри выбрал маринару с креветками.  — Единственная проблема отдельной комнаты — не над кем посмеяться, — вслух подумал Тони. Гарри фыркнул и покачал головой. — Просто скажи спасибо, что можно уединиться. В прессе и так полно фотографий, где мы вместе. А после того, как ты привез меня в Нью-Йорк, они, скорее всего, начнут говорить, что мы собираемся пожениться или что-то настолько же абсурдное, — Поттер уже видел немало журналов, где на обложке он был рядом с Тони, хотя всё ещё и оставался «неизвестным лицом». Какое счастье, что всех Пожирателей Смерти уже переловили, иначе у него были бы серьезные проблемы. Гарри до сих пор изумляло, что рядом с ним нет ни одного сумасшедшего фаната. — Мда, просто подкинь им тему для разговоров. Но это лучше, чем читать истории о том, сколько людей убило мое оружие на этой неделе, — добавил он с кривой и горькой улыбкой. Гарри поднял бровь, и Тони кивнул, — Сейчас это их любимая рубрика. Они перешли от «Алкоголика Тони Старка» и «Плейбоя Тони Старка» к «Массовому убийце Тони Старку». Даже дали мне новое прозвище — Торговец смертью. Дошло даже до «Отцовский комплекс Тони Старка», «Психически больного Тони Старка» и «Саморазрушительного Тони Старка», прежде чем вернуться к теме алкоголизма. Эти вещи цикличны, понимаешь, — он спокойно констатировал факты, но сердце Гарри сжалось от сочувствия. Он, по большей части, избегал прессы, клевещущей на него. Его не радовала возможность провести свою юность между «Народным Героем» и «Новым Темным Лордом» — Как долго это продолжается? — спросил он с любопытством, и Тони пожал плечами. — Вечность. Когда я был ребенком, это были, в основном, мелочи: мои достижения, поступление в колледж в пятнадцать лет, случайная домашняя вечеринка или «тропа позора» из моей комнаты. Отец пришел в бешенство, когда они смогли впервые сфотографировать меня с парнем. Однако, довольно быстро это принял, мама как-то смогла привести его в чувство. — Ой, — Гарри вздрогнул, — Нет ничего веселого в том, чтобы быть на виду с самого рождения, — по крайней мере, он провел первые одиннадцать лет без СМИ и был довольно хорошо защищен в Хогвартсе. Во время его учёбы, немногие статьи имели фотодоказательства, большинство из них были просто предположениями. Он не мог себе представить, чтобы в школе перед ним постоянно маячили репортёры. — Ты привыкнешь к этому, — ответил Тони. Их разговор был прерван, когда Саманта принесла еду, и они переключились на более легкие темы, в основном, например, что да, еда, определённо, была достойна оргазма. Гарри всё-таки удалось убедить Тони отложить секс, хотя сам он едва сдерживался, когда Тони проводил носком туфли по внутренней стороне бедра.Тем не менее, он не хотел, чтобы его выгнали из шикарного ресторана за то, что он занялся непристойностями с Тони Старком в отдельной комнате. Потом они вернулись в Центральный парк, и Тони устроил Гарри небольшую прогулку по тем районам города, которые он ещё не видел. Статуя Свободы была закрыта на ремонт, поэтому им удалось полюбоваться на неё только издалека. Но они с Тони поднялись на Эмпайр Стейт Билдинг, а когда начало темнеть, Тони отвел его обратно на Бродвей, чтобы показать, как сияет огнями Таймс-сквер. — Ух ты, — в восторге выдохнул Гарри, — это великолепно! — Да, конечно, — тихо согласился Тони, обняв Гарри за талию, — Ты голоден? — К чему вопрос, есть ещё какой-нибудь модный ресторан с записью на ужин? — спросил Гарри, но Тони просто загадочно улыбнулся. — Не совсем. Пошли, — он потянул Гарри вперед, и парень не удивился, когда они снова оказались в Центральном парке. Уличные фонари были включены, и казалось, что вечерний парк совершенно отличается от дневного. Было намного тише, и они были не единственной парой, гуляющей в обнимку по парку. Тони привел его в небольшую пиццерию и облокотился на прилавок. — Одну большую пеперони, пожалуйста. С дополнительным сыром, — заказал он, повернулся к Гарри. — Можно считать, что ты и не жил, пока не попробовал пиццу из Нью-Йорка, — Тони ухмыльнулся, забирая коробку с пиццей. А когда расплачивался, то оставил гораздо большую сумму, чем, насколько знал Гарри, стоила пицца на самом деле. И отказался забрать сдачу. Вынеся свой приз из пиццерии, Тони подвел Гарри к пустой скамье и поставил коробку между ними. Гарри взял большой кусок, осторожно придерживая и приподняв края, чтобы не стекал сыр. — О, вау, как вкусно, — простонал он, после первого же кусочка, веселя Тони. — Я говорил тебе, — ответил он, хватая свой кусок пиццы, — Нет ничего лучше, чем настоящая нью-йоркская пицца в Центральном парке в великолепной компании, — Гарри слегка покраснел и уставился на пиццу. Мимо проходили люди. Но если кто-то и обратил на них свое внимание, то никак это не выразил, и никто к ним не подходил. Гарри оценил это: он бы не хотел, чтобы фанаты испортили это время, проведённое с Тони.  — Так как тебе Нью-Йорк? — спросил мужчина, поедая уже второй кусок. — Здорово, — ответил Гарри, — Намного лучше, когда кто-то показывает мне все вокруг. — Я живу, чтобы служить, — отрапортовал Тони и кинул такой похотливый взгляд, что Гарри не выдержал и рассмеялся. — Давненько я не бродил по городу. Обычно я еду по строго определённому маршруту. Приятно знать, что я все еще что-то помню. — Ты вырос здесь, да? — спросил Гарри, вспомнив статью о детстве Тони в Нью-Йорке. Мужчина ненадолго запнулся, но кивнул. — О, да. Старк-Мэнор находится в престижном районе города. Огромный, некрасивый старый дом. У мамы был ужасный вкус, но… я так и не решился переделать его, — ответил он тихо. Гарри понял то, о чём Тони промолчал: мужчина никогда не собирался туда возвращаться. — Я бы снес его, если бы это не было «здание исторической ценности», — добавил он, дополнив воздушными кавычками. — В нем нет ничего, кроме плохих воспоминаний, — Гарри сочувственно улыбнулся. — До тех пор, пока мне не исполнилось одиннадцать, моей спальней был чулан под лестницей, — сказал он, прежде чем смог остановиться. Вздрогнул, поняв, как это звучит. Тони моргнул и уставился на него. Гарри ожидал, что его будут расспрашивать о том, как это случилось, или как он себя чувствовал после такого потрясения, но он очень удивился, когда Тони просто поднес к нему кусок пиццы. — За дерьмовое детство, — провозгласил он, и Гарри фыркнул, стукнув собственной пиццей о пиццу Тони. — За дерьмовое детство, — согласился он, откусывая почти половину куска. — Знаешь, чего этой пицце не хватает? Немного пива, — объявил Тони, оглядываясь вокруг, — Хочешь пива, красавчик?  Гарри пожал плечами, откидываясь на спинку. — Я бы выпил, да, — Тони доел кусок пиццы, облизнул пальцы и встал. — Я вернусь через пять минут, не смей никуда уйти, — приказал Старк уже на полпути к небольшому магазинчику. Гарри ошеломленно посмотрел ему вслед и фыркнул, когда миллиардер вернулся с шестью банками пива. — Я даже не собираюсь спрашивать, где ты его взял в такое позднее время. — Гарри с удовольствием взял бутылку. — Тони, у нас нет открывашки. Мужчина ухмыльнулся, забрал бутылку обратно и, зажав крышку между зубами, сорвал ее. — Трюк для вечеринки, — ответил он, передавая бутылку Гарри, — Извини, что взял твою бутылку в рот.  Гарри фыркнул. — Он уже побывал везде, чем бутылка хуже? — возразил волшебник, потягивая пиво. Оно было слабее, чем то, к которому он привык, но все же довольно приличное. — Абсолютно верно. И рот, безусловно, готов найти больше мест, куда можно сунуться, — заверил его Тони, взглядом обшаривая тело Гарри в поисках мест, где его рот еще не был. Тот ухмыльнувшись, потянулся за очередным кусочком пиццы. — Буду рад твоему рту, когда мы вернемся в отель. Но эта ночь слишком прекрасна, чтобы провести ее в номере, — возразил британец, глядя на безоблачное темное небо. — И снова я соглашусь с тобой. Вау, во что, черт возьми, одета эта женщина? — Гарри оглянулся, пытаясь понять, на кого указывает Тони, — Высокая, блондинистая, немного пухленькая. Идет с невысоким темноволосым парнем с огромными ушами, — Гарри заметил пару, о которой идет речь, и не смог сдержаться и не захихикать. На женщине лет за тридцать было что-то вроде платья с запахом, выглядевшее так, будто оно было сделано ребёнком из каких-то кошмарных занавесок. — Черт побери. Некоторым людям нельзя позволять одеваться самостоятельно, — недоверчиво заметил Гарри. Тони согласно кивнул, и они начали игру «кто сможет найти самого нелепо одетого человека». В таком городе, как Нью-Йорк, было много людей и соответственно, был большой выбор. Гарри не сомневался, что выиграет, указав на группу девушек-подростков в ярких неоновых леггинсах и клетчатых школьных юбках, их белые рубашки были завязаны на животе и расстегнуты так низко, что можно было увидеть одинаковые неоновые бюстгальтеры. Похоже, они напились, а их лица сверкали от блёсток, и это натолкнуло Гарри на мысль, что они возвращались с какой-то тематической вечеринки. Ну, хотелось бы надеяться. Их игру прервал звонок Пеппер, которая сообщила Тони, что она вернулась в гостиничный номер, и напомнила, что они вылетают рано утром. Тони отмахнулся от ее заботы, сказал, чтобы она их не ждала, а затем отключился и, прижавшись к Гарри, продолжил поиск. Пустую коробку из-под пиццы парни выбросили в мусорное ведро в нескольких футах от них, и потянулись за последними двумя бутылками пива. Было уже поздно, и все меньше людей проходило мимо. Игра плавно перетекла в разговор. В основном они говорили о концептуальных идеях Тони для развития бизнеса, но это быстро привело к тому, что они начали придумывать самую диковинную и нелепую машину для Тони, которая не подчинялась бы законам физики. Было почти три часа ночи, когда у них кончились и пиво, и идеи. Становилось прохладно, и Гарри сжался на коленях Тони, мужчина обнял его, чтобы согреть.  — Может, нам стоит вернуться в номер? — предложил Гарри, положив голову на плечо Тони — Уже поздно, а у нас самолёт утром.  Тони хмыкнул, выбивая пальцами ритм на его бедре. — Ясноглазка, «очень поздно» имеет привычку превращаться в «слишком рано», — это уточнение развеселило Гарри. — Есть еще одна причина, чтобы лечь спать, — выдал он, озаряясь улыбкой и скользя ладонью по груди Тони, а потом слегка потянул за пуговицу его джинсов. — Кажется, твой рот хотел заняться исследованиями? — Тони тихо застонал, сильнее обняв любовника. — Номер в отеле — это блестящая идея, — внезапно заявил он, практически поднимая Гарри в попытке вскочить со скамейки. — Я знал, что ты согласишься со мной. Они помчались в отель, по пути не раз останавливаясь в переулках и чуть ли не трахаясь там. Рядом с отелем никого не было, и никто не видел, как они крадутся в свой номер, похожие на пару влюблённых подростков: ширинка Тони расстегнута, рубашка Гарри расстегнута наполовину, волосы растрепаны, губы распухли. Добравшись до номера и закрыв дверь, чтобы Пеппер не смогла их потревожить, если проснётся от шума, они первым делом скинули рубашки. Гарри фыркнул от смеха, когда Тони толкнул его на кровать. Расстегнув джинсы, американец оседлал своего партнера. Щетина царапала кожу Гарри, когда губы и язык Тони бродили по его телу, явно решив покрыть каждый дюйм. Его джинсы казались слишком тесными, Гарри извивался от прикосновений, но Тони не отпускал его, покусывая сосок. — Строптивый, да? — пробормотал он, прижав подбородок к впадинке на груди Гарри, когда его язык дорвался до ключицы парня, — Может мне стоит купить наручники? — Гарри громко застонал, представив себя в наручниках, смущенный тем, как сильно эта мысль его возбудила. Тони точно заметил это, потому что сел, самодовольно ухмыляясь, — Тебе нравится эта идея, да? Определенно вложу деньги в наручники, если это заставит тебя снова так застонать, — его пальцы скользили по обтянутым джинсами бедрам Гарри, пока его губы, оставляя следы темных засосов на животе, двигались вниз по блядской дорожке и остановились около резинки боксеров. — Тони, не дразни меня, — скулил Гарри, нетерпеливо дергая бедрами. Тони легонько шлепнул, порицая его нетерпение, поглощенный созданием красно-пурпурных пятен на слегка выпирающих тазобедренных косточках Гарри. — В тебе всё так чертовски сексуально, понимаешь? — бормотал Старк, наконец стягивая джинсы с Гарри, но оставляя боксеры на месте, — Боже, мне так повезло с тобой, — Гарри едва слышал комплименты, уже наполовину потерявшись в удовольствии. — Тони, пожалуйста, дотронься до меня, — умолял он, затаив дыхание, пытаясь прижаться к мужчине. Тони сжал его член через боксёры и услышал слабый крик. Гарри крепко ухватился за верхнюю перекладину изголовья, когда пытался контролировать себя и Тони качнулся назад на пятках, чтобы полюбоваться на него. Его собственный член вырвался из ширинки джинсов и почти болезненно прижался к шелковым боксерам, напрягаясь и стремясь к свободе. Быстро избавив их обоих от лишней одежды, Тони стянул зубами боксеры Гарри, и теперь слегка покусывал внутреннюю часть бедра подростка во всех местах, которые, как он знал, заставляли Гарри потерять контроль. К тому времени, когда Тони наконец взял его член в рот, парень мог только бессвязно стонать. И только из-за того, что за последнюю неделю он привык к сексуальным экспериментам, он не кончил ошеломляюще быстро. Однако, это все равно произошло слишком рано. Гарри оторвал руки от изголовья кровати, ошеломленно глядя на Тони, который все еще сидел на нем. Американец по-прежнему был возбужден, и Гарри усмехнулся. Туман потихоньку отступал, приводя мысли в порядок. Он протянул руку и схватил Тони за плечо, принимая сидячее положение и заставляя Тони поджать живот, отчего мужчина застонал. Гарри набросился на него с горячим поцелуем — беспорядочное переплетение языков, и, ухватив его член, начал дрочить его, а другую руку положил на задницу Тони, побуждая его кончить на Гарри. Тони оторвался от поцелуя и прикусил зубами плечо подростка. Когда он кончал, горячая сперма выплеснулась на живот Гарри. Зеленоглазого волшебника это не особо взволновало, и он рухнул на кровать, Тони упал сверху. — Охуеть, — выдохнул миллиардер, подняв полные страсти глаза, чтобы встретиться взглядом с Гарри, — Какие интересные вещи сегодня выясняются. Тебя заводит бондаж, а твой пресс похож на гребаный титан. — А у тебя есть фетиш на укусы, — весело добавил Гарри, потирая плечо, — Я выгляжу так, как будто меня подрали собаки. — Кто сказал, что это не так? — Тони весело посмотрел на него, а потом серьезно спросил. — Я не сделал тебе больно? — Гарри усмехнулся, качая головой. — Совсем нет, — заверил он. Тони выглядел довольным и рассеянно прикусил плечо Гарри, высасывая на этом месте темно-пурпурный засос. Гарри мурлыкал с закрытыми глазами — Не знаю, как ты, но я мог бы продолжить через десять минут, — объявил волшебник, на что Тони фыркнул. — Красавчик, я, конечно, тебе благодарен, но ты глубоко переоцениваешь мою сексуальную удаль. Дай мне двадцать пять, и я тебя трахну, — предложил он. — Или ты дашь мне десять, и я трахну тебя, — предложил вариант Гарри. Он еще не был сверху, но подумал, что ему это понравится. А ещё, ему было интересно, как поведет себя Тони в роли нижнего. Вероятно, нижний из него получится шустрый, если брать во внимание его отношение ко всему остальному. Тони молчал, и Гарри подумал, не перегнул ли он, прежде чем мужчина поцеловал свежесделанный засос. — Это звучит как лучшая идея, которую я слышал за всю ночь, — заявил он, заставляя Гарри широко улыбаться. Нью-Йорк определенно запомнится ему.

***

На следующее утро Пеппер дала им выспаться, хотя к десяти она все же загнала их в самолет. Гарри испытывал гордость, видя что Тони неудобно сидеть. Пеппер же проявила мудрость, не став об этом упоминать. — Не запланированы ли у тебя еще какие-то командировки на следующую неделю? Может во Флориду? — нагло поинтересовался Гарри, когда они растянулись на диване в самолёте, и Тони положил голову ему на колени. — К сожалению, нет, хотя если ты так хочешь, я уверен, можно что-нибудь придумать. А может и нет, и тогда тебе придется вернуться в Штаты для того, чтобы увидеть Флориду, и потом я тебя там похищу. — ответил Тони, заставляя Гарри хихикнуть. Ему очень понравился этот план. — Никаких возражений, — заверил он, перебирая волосы Тони. — Эй, Пеп, согласие сводит на нет обвинения в похищении людей, верно? — позвал Тони, и рыжая закатила глаза. — Да, Тони. Это не похищение, если по обоюдному согласию, — подтвердила она. Тони довольно ухмыльнулся, прикрыв глаза, — Тони, не вздумай заснуть. У тебя встреча через двадцать минут после приземления, и я не собираюсь иметь дело с твоими капризами, когда ты проснёшься. — Тони заскулил, поворачиваясь, чтобы бросить на нее взгляд. — Но ма-ам! — по-детски возразил он, и Гарри хихикнул, увидев лицо Пеппер. — Но нет, — твердо сказала она, — Не спи. Эван, дёрни его за волосы, если он начнет засыпать. — Ладно, Пеп, если ты хотела посмотреть наше шоу, тебе следовало бы просто так и сказать, — протянул Тони, — Никогда бы не связал тебя с вуайеризмом. — У него есть фетиш на таскание за волосы, — проинформировал ее Гарри как ни в чем не бывало. Она моргнула, но, похоже, это не произвело на неё впечатление — Ну конечно, — невозмутимо ответила она и вздохнула, — делай что хочешь, чтобы он не заснул, только не возбуждай его. — Ненавижу разочаровывать тебя, Пеп, но если Эван сделает хоть что-то, то, скорее всего, это меня возбудит, — весело вздохнул Тони. Пеппер просто опустила голову на руки. — Я сдаюсь. Засыпай, мне уже все равно, если единственный другой вариант — это чтобы вы трахнулись передо мной, — пробормотала она. Гарри фыркнул, закатывая глаза, когда Тони с закрытыми глазами дал ему пять.

***

Хэппи ждал, чтобы забрать их после приземления, они сделали короткую остановку около гостиницы Гарри, чтобы высадить его. Тони долго его целовал, прежде чем выпустил его из машины.  — Увидимся завтра, зеленоглазый. Не слишком там веселись без меня, — поддразнил он, заставляя Гарри улыбнуться. — Ладно, я попробую. До завтра, — Гарри сделал шаг назад, давая двери закрыться, и Хэппи уехал. Гарри подхватил свою сумку и пошёл в номер, распаковывать вещи, уменьшать и убирать в чемодан купленные в Нью-Йорке подарки. Это было безумие, как одна случайная встреча полностью всё изменила. Он даже и представить себе не мог, что поедет в Нью-Йорк. Плюхаясь на диван и собираясь поспать, Гарри подумал, что ему не о чём сожалеть.
5095 Нравится 388 Отзывы 2558 В сборник
Отзывы (6)