Proof That Tony Stark Has a Heart

Перевод
NC-17
Завершён
5103
10
переводчик
Mister Milk бета
berkana71 гамма
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
372 страницы, 154 872 слова, 37 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
5103 Нравится 389 Отзывы 2562 В сборник

Часть 15

Настройки
2 апреля 2009 г. .-. — Люк, поторопись! — позвал Гарри, ожидая у портключа с нежно-раздраженным выражением лица. Джинни улыбнулась, и ее улыбка стала шире, когда Лукас выбежал из-за угла с рюкзаком за плечами. — Готов идти, папа! — объявил он, широко улыбаясь и подпрыгивая на ногах. Гарри улыбнулся, положив руку ему на плечо и протянув портключ к Джинни и своему сыну. — Готовы? — спросил он, получая два твердых кивка. — Центральный вокзал, — после произнесения кодового слова все трое почувствовали, как их ноги оторвались от земли, и Гарри крепко сжал плечо Люка, пока портключ переносил их. Его колени немного подкосились, когда он приземлился в отдельной комнате на вокзале, но он остался стоять и улыбнулся дежурной в зоне ожидании. — Добро пожаловать на Центральный вокзал, надеюсь, вам понравится ваше пребывание здесь, в Нью-Йорке, — вежливо поздоровалась она, забирая использованный портключ у них обоих. — Вам понадобится транспорт до вашего отеля? — Да, такси было бы великолепно, — ответил Гарри, и сопровождающая кивнула, — Я вижу одно снаружи, так что это не будет проблемой, — ведьма улыбнулась, радуясь тому, что не придется вновь объяснять, как это работает. — Отлично. Хорошего дня, — выведя сына из комнаты, Гарри повел Джинни на главную станцию, легко ныряя сквозь толпу, чтобы выйти на улицу. Он поднял руку, чтобы выловить такси и, увидев остановившееся, провел к нему сестру и сына. — Отель Gramercy Park, пожалуйста, — попросил он, как только они все оказались внутри и пристегнулись. — Да, сэр, — подтвердил водитель, выезжая на улицу. Когда они проезжали по городу, Лукас практически приклеился к окну, и Гарри почувствовал острую боль в груди. Воспоминания о его последней поездке вышли на передний план разума. Он всегда старался не ездить в Америку, если это было возможно, потому что желание аппарировать в Малибу и найти Тони становилось еще сильнее, но его пригласили на благотворительный гала-концерт, от которого он не мог отказаться: PotterCo нужно было немного поднять свой международный статус, чтобы порадовать некоторых клиентов, желающих расшириться. Тем не менее, после похищения он следил за Тони почти одержимо, обыскивая новости практически обо всем, что касается Железного Человека или Тони Старка, и нахождение в таком знакомом месте заставляло его скучать по человеку больше, чем когда-либо. Они с легкостью заселились в свой отель — Люк сразу влюбился в роскошный гостиничный номер. И как только Добби появился, чтобы присмотреть за Люком вечером, Гарри неохотно удалился в свою комнату, чтобы принять душ, и надел свой лучший смокинг, готовясь к скучной ночи вежливых пыток от наглых, самоуверенных идиотов. О, что только не сделалаешь для своей компании. .-.-. Гарри смеялся за своим бокалом вина, когда Джинни издевалась над напыщенным стариком за его спиной, невинно отводя взгляд, когда тот подозрительно обернулся. Несмотря на очевидных золотоискателей, это была довольно приличная вечеринка. По крайней мере, ему можно было поговорить с Джинни, иначе он мог бы сойти с ума. Он повернулся, намереваясь попросить Джинни потанцевать, когда голос остановил его. — Эван? — медленно обернувшись, у Гарри мучительно сжался живот, а воздух покинул легкие, когда он посмотрел на лицо, которого не видел лично почти шесть лет. Тони Старк стоял в нескольких футах от него, широко раскрыв глаза, и выглядел таким же красивым, каким он был, когда Гарри впервые встретил его. Конечно, он стал немного старше, но и Гарри тоже. Пеппер стояла рядом с ним, ее челюсть слегка упала. — Привет, Тони, — тихо поприветствовал он, хотя его голос звучал достаточно далеко, чтобы его услышал другой человек. Джинни напряглась, услышав имя, и Гарри понял, что она его обманула. Он не был удивлен. Тони быстро подошел к нему с выражением шока в глазах.  — О Боже, Эван, это действительно ты! — он вздохнул взволнованно. — Черт, посмотри на себя! Ты… черт, — Гарри не мог сдержать улыбку, сопротивляясь желанию обнять Тони. — Я тоже рад тебя видеть, Тони. И тебя, Пеппер, — добавил он с неуверенной улыбкой, вспоминая, как он разозлил женщину в последний раз, когда они говорили. — Что ты здесь делаешь? — спросил Тони, его взгляд был прикован к зеленым глазам Гарри. — То же самое, что и все остальные: жертвую деньги, — криво ответил Гарри. Тони поднял бровь. — Ты богат? — удивился он. Джинни, видимо, стало скучно от того, что ее игнорируют, потому громко фыркнула. — О, всего лишь один из самых богатых людей в Британии, — ответила она. Тони почти ощутимо ощетинился, и Гарри ухмыльнулся. — А вы кто? — спросил старший мужчина с острым взглядом. — Джинни, будь милой. Это Тони Старк и его помощница, Пеппер Поттс. Тони, Пеппер, это Джинни Уизли, моя младшая сестра, — представил Гарри. Он видел, как Тони расслабился, осознав, что Джинни не была девушкой или женой, и мужчина улыбнулся, взяв ее за руку и поцеловав. — Ну что ж, мисс Уизли, приятно познакомиться, — плавно поздоровался он. — Конечно, — категорически ответила Джинни. Гарри бросил на нее взгляд. — Джинни, прекрати! — прошипел он. Он знал, что Тони ей не нравился только потому, что, по ее мнению, мужчина оставил Гарри одного и беременного, но ей не нужно было быть такой грубой! — Я собираюсь выпить еще, — сказала она, направляясь к бару. Гарри вздохнул, проводя рукой по волосам. — Извини за нее, она… — Не любит меня, — предположил Тони. Гарри покачал головой и кивнул. — В некотором роде. Она все еще думает, что ты соблазнил меня и заставил меня все это делать много лет назад, — он лгал. Тони поднял бровь. — Я признаюсь в соблазнении, но ты полностью согласился на все, что мы делали за эти две недели, — настоял он, и Гарри кивнул. — Я знаю это, но она не будет слушать. Она очень сильно защищает свою семью. — Так твоя настоящая фамилия Уизли? — спросил Тони. Гарри засмеялся, качая головой. — Нет-нет, они моя семья по любви, а не по крови. Я сирота, ее старший брат был моим лучшим другом в школе. Его семья как бы приняла меня. Полагаю, мне лучше представиться не так ли? — размышлял он. Не удивительно, что Тони еще не соединил точки вместе; несмотря на выдающееся имя PotterCo, Гарри старался держаться в стороне от высшего света маггловского мира всеми силами; ему нужен был хотя бы один мир, где люди не узнали бы его на улицах. Протянув руку, он послал Тони очаровательную улыбку. — Гарри Поттер, рад знакомству, — в глазах Тони промелькнул шок, но он успокоился, поднеся руку Гарри к губам. Кожа Гарри задрожала там, где ее коснулись губы Тони, и в этот момент все чувства, которые Тони пробуждал в нем, стали сильнее, чем когда-либо. Ну, черт возьми. — Тони Старк, это честь для меня, — пробормотал Тони, глядя на него сквозь закрытые глаза. — Пеппер, Гарри и я собираемся прогуляться, — добавил он своей помощнице, которая кивнула с легкой улыбкой на лице. Тони положил руку на спину Гарри, напомнив ему о той ночи в клубе, когда они встретились, и вывел его на отдельный балкон, закрыв за собой дверь. Гарри слегка вздрогнул на вечернем воздухе, прислонившись к перилам, чтобы посмотреть на город. Нью-Йорк действительно был красивым. Хотя, не так красив, как Малибу, по его мнению. — Итак, — начал Тони, двигаясь рядом с Гарри. — Итак, — повторил молодой человек. Повисла тишина, прежде чем Тони решился нарушить ее. — Почему ты перестал звонить? — выпалил он. Гарри поднял бровь, и Тони застенчиво улыбнулся. — Вернувшись домой, ты перестал звонить через несколько месяцев. Почему? — Я подумал, что ты решил вернуться к обычной жизни. Мы были вместе только две недели лета, я предполагал, что ты вернулся к своей старой привычке секса на одну ночь и не хотел бы, чтобы я раздражал тебя, — ответил Гарри, пожав плечами. И все сложнее было держать Лукаса в секрете. Тони фыркнул, качая головой. — О, Гарри, — тихо сказал он, поворачиваясь к нему лицом — Ты бы никогда не смог вызвать раздражение у меня. Конечно, я спал с другими людьми, но никто из них не был так хорош, как ты. Никого из них я не имел больше одного раза, — сказал ему Тони, протягивая руку, чтобы свободно сжать кисть Гарри. При нежном прикосновении учащенное сердцебиение Гарри неосознанно поравнялось с Тониным. — Последние пять лет я провел, споря с голосом в голове, спрашивая, почему я позволил тебе вернуться домой в тот день, почему я не полетел в Англию за тобой и не умолял тебя остаться со мной. Я не могу позволить упустить еще одну возможность. В тебе есть что-то, Гарри Поттер, из-за чего я хочу знать о тебе все, — выдохнул он, пристально глядя на британца. Волшебник почувствовал, что наклонился ближе, не в силах остановиться, и их губы коснулись. Поначалу поцелуй был нежным, но Гарри оказался в нем потерянным, воспоминания о его пребывании в Малибу были такими же яркими, как будто они произошли вчера. Он перестал пытаться убедить себя, что не полюбил Тони Старка много лет назад, а теперь снова целовал его. Это было слишком хорошо, чтобы быть правдой. А потом он вспомнил, почему заставил себя держаться подальше от Тони, и отстранился. — Тони, прости, я не могу, — выпалил он, поморщившись от обиженного взгляда на лице Тони. — Почему нет? Тебя ждет кого-то дома? — спросил он, но Гарри покачал головой. — Нет, ничего подобного. Я просто… я не могу начать что-то снова, я уезжаю из Нью-Йорка через два дня, — сказал парень мужчине. — Тогда у меня есть два дня, чтобы убедить тебя остаться, — твердо заявил Тони. Гарри издал удушливый смех, качая головой. — Это не так просто, Тони. Я не тот человек, которым был тогда. Я не Эван Блэк, — сказал он с грустью. Тони упрямо покачал головой. — Мне все равно! Мне все равно, если ты не тот, кем был, дай мне шанс узнать, кто ты есть! Ты мне нравишься, Гарри. Ты мне понравился, когда мы впервые встретились, потому что ты был милым, тогда ты попал под мою кожу и я хотел узнать тебя. Я никогда не хотел знать кого-то после того, как переспал с ним! Я бы не смог вспомнить имя почти любого, с кем спал, через неделю, а твое я помню почти шесть чертовых лет, хотя оно даже твоим не было настоящим! Нам было хорошо вместе, Гарри, и я хочу посмотреть, может ли это зайти куда-нибудь, — настаивал он. Гарри отвернулся, плотно закрыв глаза. Он так хотел сказать да, но не мог. Не снова. — Пожалуйста, Тони. Не заставляй меня отталкивать тебя сильнее, чем сейчас, — умолял он. — Если тебе трудно оттолкнуть меня, не делай этого! Дай мне шанс, яркоглазка, — утверждал Тони. — Я не могу рисковать получить рану снова! — Гарри огрызнулся, глядя на Тони. — Извини, но я просто не могу. Отпусти меня, Тони, это будет лучше для нас обоих, — с этими словами он вернулся внутрь, оставив задумчивого Тони одного на балконе. Его взгляд осматривал зал в поисках Джинни, он нашел ее в баре, разговаривающей с красивым блондином. Подойдя к ней, он осторожно постучал ее по плечу. — Я возвращаюсь в отель, ты остаешься здесь или… — он замолчал, глядя на блондина. Джинни нахмурилась, подозрительно глядя на него. — Все в порядке, Гарри? Ты выглядишь расстроенным, — сказала она ему. Он покачал головой и отмахнулся от нее. — Все хорошо, я просто устал, — настаивал он. Она вздохнула, но приняла это. — Тогда иди в кровать. Думаю, я собираюсь остаться еще немного, — ответила она. Гарри улыбнулся, наклонившись, чтобы поцеловать ее в щеку. — Веселись, не задерживайся слишком поздно, — добавил он с усмешкой, получая удар по плечу. — О, отвали, Поттер. Ночи, — он слегка улыбнулся ей, затем направился к выходу, там прощаясь с хозяином и хозяйкой, пообещав выслать им чек на следующий день. Садясь в машину, он устало откинулся на спинку сиденья, начав короткий путь обратно в отель. .-. Тони долго оставался снаружи, обдумывая все, что сказал Гарри. Он знал, что ему следует держаться подальше и уважать желания Гарри, но не мог. Все, что для этого потребовалось, — это одно воспоминание о сверкающих зеленых глазах, смотрящих на него, обжигающих губ на его, и он был готов. Он перестал притворяться, что не влюбился в Эвана Блэка после того, как, переспав примерно с десятью партнерами, остался с мыслями о том, что это не Эван. Мужчина, едва перешагнувший подростковый возраст, запал ему в душу сильнее, чем кто-то еще. Когда тот сказал, что не может, разум Тони автоматически перешел к видению другого мужчины, касающегося его Эвана — Гарри, напомнил он себе. В нем загорелась ревность, когда он представлял себе другого человека, целующего его зеленоглазую красоту, другого человека, претендующего на него. Он не мог этого допустить. Гарри был его… он просто еще этого не знал. Но он уже был. — Джарвис? Проверь записи о гостях; узнай, где остановился мистер Гарри Поттер, — сказал он в Bluetooth. — Да, мистер Старк, — ответил механический голос Джарвиса. Тони пришлось немного подождать, прежде чем получить ответ. — Мистер Гарри Поттер в настоящее время проживает в комнате 604 в Gramercy Park Hotel, — Тони торжествующе улыбнулся.  — Завтра, — пробормотал он про себя, возвращаясь в сторону. Да, он пойдет туда завтра. .-.-. Гарри проснулся от знакомой маленькой руки, тыкающей в щеку, и застонал.  — Лукас, который час? — он застонал, открывая глаз. Его сын был одет, обут и все такое, а на его лице была широкая улыбка. Не в первый раз Гарри поразился, насколько Лукас похож на своего второго отца. Кроме знаменитых волос Поттера и ярких зеленых глаз Гарри, все в нем было от Тони. — Почти семь. Папа, ты сказал, что ты и тетя Джинни отвезете меня посмотреть город! — он вопил, поворачивая щенячьи глаза от Джинни Уизли к своему отцу. Гарри застонал, закрыв глаза. — Я имел в виду в разумный час дня, — запротестовал он, но все равно вытащил себя из постели. — Пойди посмотри, проснулась ли тетя Джинни, малыш, пока я принимаю душ, — призвал он, целуя лоб сына. Лукас сиял, выбегая в комнату Джинни, и Гарри вздохнул. Прошлая ночь была… насыщенной. Если бы он знал, что Тони Старк будет в списке гостей, он бы не пошел. Его сердце физически болело от того, как сильно он скучал по этому человеку, и это было смешно. Они были вместе всего две недели, и с тех пор он никогда ни на кого так не смотрел. Тони был лучше кого-то еще: каждый раз, когда он пытался представить кого-либо, кроме Тони, кто бы целовал его, прикасался к нему, занимался с ним любовью, то чувствовал себя плохо. Это было не правильно. Поднявшись в ванную, он включил душ на полную мощность, подождав несколько секунд, пока вода нагреется, а затем снял с себя боксеры и вошел, позволяя обжигающей воде поливать его. Его рука скользнула вниз по животу, прежде чем он смог остановиться, тронув полутвердый член и сжав его. Увидев Тони снова, он восстановил воспоминания о Малибу, воспоминания о том, как Тони доставлял ему удовольствие, заставлял его чувствовать то, чего он никогда раньше не чувствовал. Конечно, у него были сны с участием Тони почти каждую ночь с тех пор, как он покинул Малибу, но они никогда не были такими… яркими. Доведя себя до разрядки, он быстро очистился, выхватил полотенце с вешалки и выполнил беспалочковую сушку своих волос и тела. Вернувшись в спальню, он натянул боксеры, уронил полотенце и начал надевать джинсы, когда раздался жужжащий звук, указывающий на то, что кто-то был у двери. Закатив глаза, полагая, что это уборщик, он застегнул джинсы и вышел, не обращая внимания на тот факт, что на нем не было рубашки. Он был уверен, что персонал видел и похуже. Открыв дверь, он начал говорить.  — Извините, я…- он сделал паузу, когда понял, что человек в дверях определенно не был уборщицей. — Тони, — поприветствовал он с удивлением. Внутренне он был в панике. Блядь! Это было не то, что ему нужно — он ожидал, что Тони послушает, когда он попросил держаться подальше! Но, конечно, Тони Старк никогда не слушал никого, кроме себя. — Ничего себе. Не тот вид, который я ожидал, но я не могу сказать, что жалуюсь, — ответил Тони в ответ, уставившись на обнаженную грудь Гарри. Волшебник покраснел, отвернувшись, чтобы взять рубашку. По звуку шагов он понял, что Тони идет за ним, и закатил глаза. — Что ты здесь делаешь, Тони? Я сказал тебе оставить меня в покое, — резко сказал Гарри. Тони открыл рот, чтобы ответить, но его прервал звук, из-за которого Гарри захотелось закричать. — Папа! Тетя Джинни спала, но я разбудил ее, и теперь она очень раздражительная, поэтому сказала мне, чтобы я некоторое время доставал тебя. Кто он? — Лукас бормотал все на одном дыхании, бросаясь в комнату. Тони широко раскрыл глаза при слове «папа», и Гарри был убежден, что вся вселенная ненавидела его. — Он мой друг, Люк, — объяснил Гарри, позволив своему сыну обнять его ноги, взъерошив волосы. — Ого. Он тоже идет с нами в Центральный парк? — спросил Лукас с любопытством. — «Да», — «Нет», — Гарри свирепо посмотрел, так как Тони ответил утвердительно, заглушая ответ Гарри и заставляя Лукаса улыбнуться. — Да! Я Лукас, как тебя зовут? — Лукас представился, являясь общительным ребенком. Тони ухмыльнулся, махнув четырехлетке. — Приятно познакомиться, Лукас. Я Тони, — поприветствовал Тони в ответ. Лукас улыбнулся ему и повернулся к Гарри. — Папа, ты еще не одет! — объявил он, и Гарри закатил глаза. — Я знаю, щеночек. У меня не было шанса. Просто оставайся здесь и поиграй с Тони, пока я закончу одеваться, — сказал он ему, возвращаясь в спальню. Вероятно, глупо было оставлять сына вместе с отцом, который ничего не знал, но у него не было большого выбора. Быстро одевшись, он вышел в гостиную и обнаружил, что Джинни тоже там, сидела с Лукасом на коленях и разговаривала с Тони. — Гарри, вот и ты! Можем ли мы поговорить на секунду? Отлично, — сказала она, опуская на Лукаса на диван рядом с ней и хватая Гарри за руку, заставляя его вернуться в спальню. — Какого черта он здесь делает? — прошипела она. Гарри посмотрел на нее. — Я не знаю, он только что появился! Я сказал ему отступить прошлой ночью, я могу только предположить, что он не послушал, — ответил он. Джинни застонала, потирая переносицу. — О, ради Мерлина. Гарри, я знаю, что ты скучал по нему и все такое, но ты знаешь, как было бы плохо вернуться к нему. Ты смотрел новости, он человек-шлюха! — Гарри не могло не задеть то, как она зовет Тони шлюхой, но она впилась в него взглядом. — Не отрицай этого, Гарри. Я знаю, что у тебя в голове есть эта маленькая фантазия, Люк и Тони — счастливая маленькая семья, но этого не произойдет. Он маггл и ученый, он не мог и не сможет понять наш мир! — воскликнула она. Гарри посмотрел на нее. — Откуда ты знаешь? Ты даже не знаешь его! — спорил он. Джинни подняла бровь. — О, а ты? Гарри, ты встречался — если ты можешь даже назвать это так, — с ним в течение двух недель, это было более пяти лет назад. Ты не знаешь о том, на что он похож, больше, чем кто-либо еще в мире! — Гарри вздохнул, желая поспорить, но зная, что она победит. Она не могла этого понять: и хотя он не знал любимой еды Тони или того, где он вырос, он знал, каким человеком был Тони. Он знал, что тот мог быть милым, когда пытался, и бывал ужасно одержим чем-то. Он не был настолько плоским, как рисовали его газеты. Он знал — или, по крайней мере, думал, что знает, — сердце Тони, и для него это было все, что имело значение. Но он мог отбросить этот ход мыслей, поскольку прекрасно знал, что не сможет вернуться вместе с Тони. Это было слишком опасно для них обоих. У одного из них будет разбитое сердце или хуже. — Послушай, Джинни, это моя жизнь, хорошо? Я хорошо знаю, что ты имеешь в виду, но не делай этого. Не вмешивайся не в свое дело, — предупредил он ее тихим голосом. Джинни сглотнула, но впилась в него взглядом, с раздражением возвращаясь в главную комнату. Он вздохнул, затем последовал за ней, обнаружив, что Лукас разговаривает со скоростью милю в минуту с Тони, который выглядел так, как будто мог уловить только каждое третье слово, но все равно доблестно попытался поспевать за мальчиком. Лукас резко остановился, увидев Гарри с улыбкой. — Мы можем идти, папа, пожалуйста? — с надеждой спросил он. Гарри кивнул, и Лукас повеселел, вскарабкавшись на спину отца. Едва вздрогнув от внезапной тяжести на спине и обхватив руками шею, Гарри просто покрутил мальчика, пока тот не ударил его по почкам, а затем повернулся назад. — Ну, идем? — спросил он больше Джинни, чем Тони. — Кто-то должен следить за тобой, — ответила Джинни с фальшивой улыбкой, глядя на Тони. Бедный человек выглядел таким смущенным, но все равно кивнул, поднимаясь на ноги. Убедившись, что его палочка была в кобуре, а кошелек — в кармане, Гарри вышел из комнаты, оставив Тони и Джинни на хвосте. — Мы можем съесть блины на завтрак, папа? — с надеждой спросил Лукас. Гарри немного подумал, но Тони заговорил раньше, чем он смог ответить. — Я знаю отличное маленькое место рядом с Central Park Avenue, они делают лучшие блины в городе, — сказал он. Гарри закатил глаза, не в силах сдержать улыбку. — Конечно, у нас могут быть блины на завтрак, ребёнок, — согласился он, зарабатывая маленькое «ура!» и поцелуй в щеку. Выйдя из лифта в вестибюль, Гарри вздохнул, глядя на женщину с ледяными светлыми волосами и фиолетовыми глазами, одетую в рваные джинсы, полосатую футболку и черно-фиолетовый жакет.  — Действительно незаметно, Дора. Действительно, — крикнул он невозмутимым голосом. Женщина, которая невинно прислонилась к стене и читала газету, потеряла равновесие и начала проклинать все вокруг. — Блин, я думала, у меня это получится. Никогда не смогу пройти мимо тебя, детка, — добавила она криво, идя к ним. — Тетя Дора! — Лукас радостно завопил, извиваясь на спине Гарри. Дора засмеялась, наклонившись, чтобы поцеловать сначала Гарри в щеку, затем и Лукаса. — Привет, Манчкин. Кто твой друг, Гарри? — спросила она, ткнув пальцем в сторону Тони. — Эм, он, эм, Тони Старк? — сказал он покорно, морщась. — Что? — Дора спросила, окаменев. — Это Тони Старк. Он был на вечере прошлой ночью, мы поговорили, потом он появился в моем гостиничном номере, — объяснил он с легким фырканьем. Дора перевела взгляд с Тони на Лукаса, затем снова на него. — Знает ли он о… — Нет-нет, и так оно и будет, — сказал ей Гарри, стиснув зубы. — Я предполагаю, что ты вытащила короткую соломинку и застряла на дежурстве, да? — Да, к сожалению. Кстати, Чарли посылает тебе свою любовь, и он хочет поговорить с тобой о чем-то, когда вы вернетесь домой, — добавила она. Гарри поднял бровь. — Чего он? Есть идеи? — спросил он, но она покачала головой. — Папа, блины! — Лукас скулил, и Гарри закатил глаза. — О, хорошо, монстр. Тони, показывай, — объявил он, драматично протягивая руку, ухмыляясь. Тони фыркнул, но направился к дверям, идя рядом с Гарри. Джинни и Дора немного отступили, и Гарри услышал их шепот. Нет сомнений, что о Тони. Он внутренне зарычал; почему люди не могут просто отвалить и позволить ему жить своей жизнью? — Итак, кто это теперь? — с любопытством спросил Тони, оглядываясь через плечо. — О, это Дора; она замужем за Чарли, одним из старших братьев Джинни, — объяснил Гарри. Ему доставило небольшое удовольствие то, как плечи Тони расслабились, когда он упомянул, что Чарли женат, и последовал за ним, когда Тони повернул за угол, погрузив их в шумную толпу. Гарри, привыкший к таким вещам, просто продолжал идти, гуляя рядом с Тони. — Я думал, ты сказал, что ни с кем не встречался? — спросил Тони. Гарри странно посмотрел на него. — Я и не делал, — ответил он. Тони бросил взгляд на Лукаса, который казался слишком восхищенным достопримечательностям города, чтобы слушать их разговор. — Тогда кто…? — Тони умолк, смысл его ясен. — О, ну. Это было некоторое время назад. Ему исполняется пять в следующем месяце, — объяснил Гарри. Тони на мгновение замолчал, и Гарри практически видел, как вращаются колеса в его мозгу. — Так он был зачат, когда ты был в Малибу? — Тони спросил, его голос напрягся. Гарри вздрогнул, услышав невысказанное «ты мне изменил?» ясно, как день. — Нет, после. Это… сложно, — Гарри лгал. Сложная часть была определенно правдой. — Она была милой? — Тони продолжил, его голос заставил Гарри почувствовать себя в грязи. Он так хотел, чтобы он мог сказать ему, но знал, что нельзя. Тони не поймет. — Можем ли мы… можем не говорить об этом? Пожалуйста? — Гарри тихо умолял, обращая взгляд на Тони. Старший мужчина вздохнул, но кивнул. Они продолжали идти молча, ни один из них не осмеливался ничего сказать. Не то, чтобы кто-либо из них мог сказать что-то, чтобы сделать ситуацию менее неловкой.
Примечания:
5103 Нравится 389 Отзывы 2562 В сборник
Отзывы (14)