автор
Размер:
планируется Макси, написано 1 447 страниц, 325 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
445 Нравится 1569 Отзывы 241 В сборник Скачать

Обвинение

Настройки текста
Каникулы мы провели... ну... обычно. Ходили к друг другу в гости, развлекались... обсуждали, как будем ловить Питера. Я переписывался с Сириусом, который пока жил у Боунсов, он радовался, что у него растет такой смышленый крестник. Питера мы поймали сразу после каникул - заманили в клетку и наложили на нее Неразбиваемые чары. Знакомые уже нам авроры и еще один - младший лейтенант Гилберт О'Кархенси применили то заклятие, что возвращает анимагу истинный облик. Рон был в шоке, мягко говоря. Петтигрю забрали. Вот прошел месяц; нам пришло извещение в суд. С гордостью могу сказать, что теперь почта была зачарована так, что письма и посылки опускались гораздо медленнее, и ученики могли преспокойно их поймать прежде, чем они упадут в тарелку. Заседания по обоим делам было решено провести в один день. И вот мы отправились в суд. Нас сопровождал Валентин Юрьевич. Сириус должен был приехать с Амелией Боунс. Мы вышли на станции в самом сердце Лондона, и, отойдя от поезда, были подхвачены потоком мужчин и женщин с портфелями. Прошли по эскалатору, затем через выходной турникет и оказались на улице, застроенной очень солидными с виду зданиями. Чем дальше мы шли, тем все менее и менее внушительными становились дома, пока, наконец, мы не оказались на улице, где было несколько весьма затрапезных офисов, паб и какойто переполненный строительный контейнер. Мне представлялось, что Министерство Магии должно располагаться в более респектабельном месте. — Нам сюда, Гарри, — сказал Лебедев и показал на старую телефонную будку, красного цвета, с частично выбитыми стеклами, которая стояла у стены, испещренной граффити. Он открыл дверь телефонной будки. Мы зашли внутрь. Было очень тесно; я оказался прижат к таксофону, висевшему на стенке так косо, будто над ними славно поработали хулиганы. Валентин Юрьевич потянулся к трубке. — Давайте посмотрим… шесть… — он уже набирал номер, — …два… четыре… еще четыре… и еще два… Диск набора номера, протрещав, вернулся на место, и раздался холодный женский голос, но не из трубки, а так громко и отчетливо, словно невидимая женщина стояла прямо рядом с нами. — Добро пожаловать в Министерство Магии. Пожалуйста, назовите ваши имена и цель вашего визита. — Северус Снейп, я здесь в качестве сопровождающего, вместе со Сьюзен Боунс, Гарри Поттером, Солом Маркинсоном, Гермионой Грэйнджер, Невиллом Лонгботтомом и Луной Лавгуд, которых пригласили на судебное заседание по делу Энтони Мальсибера. — Спасибо, — произнес холодный женский голос. — Посетители, пожалуйста, возьмите значки и прикрепите на свою одежду. Щелкнуло, задребезжало, и я увидел, как в металлический лоток, где обычно появлялись неиспользованные монеты, чтото скатилось. Я взял: это оказался квадратный серебряный значок с надписью «Гарри Поттер, судебное заседание». У остальных оказались такие же. Я прикрепил значок на мантию, и женский голос предупредил: — Посетители Министерства, вы обязаны пройти досмотр и зарегистрировать ваши палочки за стойкой службы безопасности, которая расположена в дальнем конце Атриума. Пол телефонной будки задрожал. Мы медленно опускались под землю. Я наблюдал, как тротуар словно наползал вдоль стеклянных окон будки, вверх, смыкаясь над их головами. Потом уже не было видно ничего, доносился только глухой скрежет, словно телефонная будка пробивалась под землю. Спустя минуту на ноги упал луч золотистого света, потом луч стал шире, уже освещая тело, пока, наконец, не достиг лица, заставив меня зажмуриться, чтобы не прослезиться. — Министерство Магии желает вам удачного дня, — сказал женский голос. Мы стояли в углу колоссальных размеров зала, роскошного, с гладко отполированным полом из темного дерева. Переливчато-синий потолок был инкрустирован золотыми символами, которые непрерывно двигались и видоизменялись, словно на огромном небесном табло объявлений. Все стены были облицованы темно-янтарными деревянными панелями и везде в них располагались позолоченные камины. Каждые несколько секунд из каминов с левой стороны с тихим свистом появлялись ведьмы и волшебники. Справа перед каждым камином стояли небольшие очереди ожидающих уехать. Центр зала занимал фонтан. Посередине круглого водного пространства располагалась группа золотых статуй больше натуральной величины. Самая высокая изображала величественного мага с поднятой вверх палочкой. Вокруг него стояли красивая ведьма, кентавр, гоблин и домовой эльф. Последние трое с видом обожания смотрели на ведьму и волшебника. Из концов их палочек, из наконечника кентавровой стрелы, из кончика шляпы гоблина и из обоих ушей домового эльфа вылетали сверкающие струйки воды, их мелодичное журчание смешивалось с «хлоп-хлоп» аппарирующих и с шумом шагов сотен магов, большинство из которых, с мрачным поутреннему видом, направлялись к золотым воротам в противоположном конце зала. — Нам туда, — показал Лебедев. Мы присоединились к толпе, пробираясь между работниками Министерства, одни из которых несли груды пергаментных свитков, другие — портфели, а некоторые прямо на ходу читали «Ежедневный Пророк». Когда мы прошли мимо фонтана, я заметил, что на дне блестят серебряные сикли и бронзовые нуты. У фонтана стояла небольшая замызганная табличка: ВСЕ ПОЖЕРТВОВАНИЯ ОТ ФОНТАНА МАГИЧЕСКИХ СОБРАТЬЕВ БУДУТ ПЕРЕДАНЫ В КЛИНИКУ ВОЛШЕБНЫХ БОЛЕЗНЕЙ И ТРАВМ СВ. МУНГО Слева за стойкой, под надписью «Служба безопасности», сидел скверно выбритый маг в синей мантии, который, завидя нас, быстро опустил и спрятал «Ежедневный Пророк». — Подойдите сюда, — скучающим тоном произнес маг. Мы подошли поближе, и маг провел по нам вверх и вниз, спереди и сзади длинным, тонким и гибким, как автомобильная антенна, золотистым прутом. — Палочки, — буркнул маг из службы безопасности, откладывая золотистый прут, и протянул руку. Мы предъявили палочки. Маг положил ее на странный медный прибор, похожий на весы, только с одной чашей. Прибор завибрировал. Из щели на его подставке вылезла узкая полоска пергамента. Маг оторвал ее и вслух прочел: — Бук и волос из гривы келпи, двенадцать дюймов, упругая. Используется полтора года. Всё верно? — Да, — подтвердил я. — Это я сохраню, — сказал маг, нанизывая пергаментный чек на небольшой медный стержень. — Это вы забираете, — добавил он, протягивая палочку. — Спасибо. Остальные так же прошли проверку. — Спасибо, — твердо сказал Лебедев и повел нас от стола обратно в поток волшебников и ведьм, двигавшихся к золотым воротам. Пробираясь через людскую толчею, мы проследовали за мистером Уизли через ворота в зал меньшего размера, где оказалось не меньше двух десятков лифтов, закрытых золотистыми решетками. К одному из них мы встали в очередь. По соседству с нами высокий бородатый маг держал в руках большую картонную коробку, в которой что-то скрежетало. — Как дела, мистер Снейп? — маг коротко кивнул ему. — Неплохо, спасибо. Перед нами с громким звоном и грохотом опустился лифт; золотая решетка отъехала, мы вошли и оказались прижатыми к противоположной стене. Некоторые ведьмы и волшебники бросали на меня любопытные взгляды, поэтому я опустил голову и, чтобы не привлекать внимания, поправил челку. Решетки лифта опять проскрежетали, закрываясь, и лифт начал медленно подниматься, грохоча цепями. И вновь прозвучал тот же самый холодный женский голос, который мы слышали в телефонной будке: — Уровень седьмой. Департамент Магического спорта и состязаний. А также штабы британской и ирландской квиддичной лиги, секретариат Гобстоунклуба и бюро Курьезных патентов. Двери лифта открылись. Я заметил неопрятного вида коридор с криво развешенными на стенах эмблемами различных квиддичных команд. Один из магов с трудом протиснулся к выходу, держа в охапке связку метел, и скрылся в коридоре. Двери закрылись, лифт опять сильно завибрировал, поднимаясь, и женский голос объявил: — Уровень шестой. Департамент Средств магического транспорта. А также администрация каминных сетей, служба метлоконтроля, отдел портключей и Центр тестирования аппарантов. Двери лифта опять открылись, и четверо или пятеро магов вышли; тут же в лифт влетело несколько бумажных самолетиков. Я следил, как они кружатся над головой: они были бледно-лилового цвета, а на крыльях виднелась печать «Министерство Магии». — Это служебные записки из внутренней рассылки, — сказал Лебедев. — Раньше они, говорят, использовали сов, но грязь была невообразимая… на всех столах птичий помет… Пока мы ехали вверх, служебные записки кружились вокруг лампы, которая раскачивалась под потолком лифта. — Уровень пятый. Департамент Междумагического сотрудничества. А также Международный корпус стандартов магической торговли, британское отделение Междумагической конфедерации, Министерский Комитет Изобретений и отдел международного магического законодательства. Двери открылись, две служебные записки покинули лифт вместе с несколькими ведьмами и волшебниками, но влетела еще куча записок, они закружились вокруг лампы, и свет ее стал меркнуть. — Уровень четвертый. Департамент Регулирования и надзора за магическими существами. А также управления Бестий, Человекоподобных и Духов, отдел связей с гоблинами и консультативное бюро по паразитам. — П’шу п’щения, — сказал маг с коробкой и вышел из лифта в сопровождении нескольких служебных записок. Двери опять с лязгом закрылись. — Уровень третий. Департамент Магических аварий и катастроф. А также группа аннулирования случайных магических действий, штаб обливиаторов и комитет подбора магглоприемлемых объяснений. На этом этаже вышли почти все, кроме нас и ведьмы, которая читала пергаментный свиток, такой длинный, что спускался до пола. Оставшиеся служебные записки продолжали кружить вокруг лампы. Лифт опять потрясся вверх, потом двери открылись, и голос объявил: — Уровень второй. Департамент Магического правопорядка. А также отдел неправомерного применения магии, штаб авроров и служба администрации Уизенгамота. — Атриум, — произнес прохладный женский голос, золотые решетки, скользнув, открылись, и в отдалении я заметил блеск золотых статуй фонтана. Дородная ведьма вышла, и вошел болезненного вида волшебник с очень мрачным лицом. — Отдел Тайн, — произнес холодный женский голос и на этом смолк. — Выходим, — сказал Лебедев, и как только двери лифта, грохоча, открылись, мы устремились в коридор, который заметно отличался от расположенных выше. Стены тут были голые, не было ни окон, ни дверей, кроме одной, в самом конце коридора. Я думал, что мы пойдем туда, но вместо этого Лебедев схватил меня за руку и потянул налево, где была лестничная площадка. — Сюда, — сказал Лебедев, указывая вниз. Мы спустились вниз и пошли по еще одному коридору, который напоминал хогвартский, ведущий к подземелью, с грубыми каменными стенами и закрепленными на них факелами. Двери, мимо которых они проносились, были здесь тяжелыми, деревянными, с железными заклепками и замочными скважинами. — Зал суда. Десятый… Мы почти пришли. Мы остановились у грязной темной двери с огромным железным замком. Я повернул тяжелую железную дверную ручку и мы вступили в зал суда. Сириус был уже там; он помахал нам рукой. Просторное подземелье, вырезанные из темного камня стены тускло освещались факелами. По обе стороны от нас высились пустые скамьи, но впереди, на самых высоких скамьях, маячило множество неясных силуэтов. Люди негромко переговаривались, но когда за нами закрылась тяжелая дверь, наступила тишина. Взгляд упал на два кресла в центре зала, на подлокотниках которого были закреплены цепи. В одном сидел Мальсибер, в другом - Петтигрю. Пока мы шли, его шаги по каменному полу отзывались громким эхом. По бокам сидели члены Уизенгамота. Их было около полусотни: все, насколько он мог заметить, были облачены в мантии темно-фиолетового цвета с изящно вытканной серебром буквой «W» на левой стороне груди, и все глядели на нас. В самом центре переднего ряда восседал Корнелиус Фадж, Министр Магии. — Превосходно, — сказал Фадж. — можем начинать. Вы готовы? — спросил он вдоль ряда. — Да, сэр, — ответили мы. — Судебное заседание от четвертого февраля, — громким голосом объявил Фадж, - Истец - Гарри Джеймс Хэкон Поттер, проживающий в доме номер четыре по Тисовой улице в Литтл-Уингинге, графство Суррей. Ответчики: Энтони Мальсибер и Питер Джудас Петтигрю. Следователи: Квентин Джонатан Свон, полковник Аврората; Амелия Сьюзен Боунс, глава департамента Магического правопорядка. Секретарь суда Александр Тимоти Питерсон. Свидетель защиты: Марианна Джейн Мальсибер. Свидетели обвиняющей стороны: Северус Тобиас Снейп, Гермиона Джин Грейнджер, Луна Пандора Лавгуд, Невилл Френк Лонгботтом и Сол Маркинсон. — Так… — еще раз сказал Фадж, перекладывая бумаги. — Ну, ладно. Итак. Обвинения. Да. Он вытащил один пергамент из лежавшей перед ним груды, набрал воздуху в грудь и вслух прочел: — Обвинения против подсудимых следующие: шестнадцатого декабря прошлого года в восемь двадцать утра, сознательно, преднамеренно и отдавая себе отчет в незаконности своих действий, обвиняемый Энтони Мальсибер произвел насильственные действия сексуального характера в отношении несовершеннолетней Сьюзен Джулианны Боунс, которая официально помолвлена с мистером Поттером с лета прошлого года, данное деяние является преступлением согласно параграфу «С» Магического Уголовного Кодекса от 1911 года. Авроратом доказано, что мисс Боунс ни физически, ни магически не могла противостоять этому. Также имело место покушение на жизнь мистера Сола Маркинсона. Отягчающим обстоятельством является то, что эти преступления были совершены под Оборотным зельем, с целью ложного обвинения мистера Поттера. Обвиняемый Питер Джудас Петтигрю, сознательно, преднамеренно и отдавая себе отчет в незаконности своих действий, тридцатого октября 1981 года нарушил Обет Хранителя, что привело к гибели родителей истца 31 октября того же года. 1 ноября того же года Петтигрю совершил убийство 12 магглов и подставил под ложное обвинение Сириуса Ориона Блэка... Сириуса оправдали. Он прыгал от радости прямо в зале суда. Петтигрю дали пожизненное и постановили выплатить Блэку компенсацию в размере 1100 галлеонов - по 100 за каждый год Азкабана. Мальсиберу дали 10 лет. Он тоже должен был компенсацию Юле - 500 галлеонов. Всё налаживалось. Конечно, оставался ещё тот, кто нападал на учеников, но всё же... Мы отпраздновали оправдание Сириуса у Боунсов, а на следующий день, уже в школе, отпраздновали во Внутреннем мире с Ареем и Таной. Кстати, они поженились! И теперь жили вместе в том самом домике.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.