Ожерелье и подавление
22 июня 2020 г. в 14:30
- Интересно, а кто такой Арагог? - спросил я, когда мы собрались вечером в гостиной. - Надеюсь, этот Арагог не обладает огромными клыками и не извергает пламя изо всех отверстий.
- Надо будет спросить у Хагрида, когда мы опять к нему пойдем...
После осторожных расспросов Хагрида оказалось, что Арагог - это огромный паук-акромантул, "совсем безобидный", которого Хагрид вырастил из яйца. Хагрид же "и жену ему нашел, Мосаг, а то ведь тоскливо ему одному", и теперь в Запретном лесу была целая колония гигантских пауков, которые "ну на вид страшные немного, но никого не трогали никогда" и мы решили, что с этим надо что-то делать. И делать желательно радикально. Потому что в огромного паука, питающегося исключительно цветочным нектаром и с улыбкой раздающего детишкам конфеты, лично я не верю.
В середине октября пришло время первого похода в Хогсмид. В день похода был сильный ветер, хлестал дождь.
У дубовых входных дверей, как всегда, стоял Филч и проверял по списку, кому разрешено пойти в Хогсмид. Прогулка до Хогсмида оказалась малоприятной. Я обмотал лицо шарфом до самых глаз; та часть лица, которая осталась не прикрыта, быстро намокла и онемела от холода. По всей дороге в деревню виднелись ученики, сгибавшиеся под напором безжалостного ветра. Мне несколько раз приходило в голову, не лучше ли было бы нам сидеть сейчас в уютной теплой гостиной. Сол махнул рукой в толстой вязаной перчатке в сторону «Сладкого королевства». Мы все, спотыкаясь, ввалились вслед за Солом в переполненную кондитерскую.
— Слава Мерлину, — передернулся Невилл, когда мы окунулись в душистое тепло, пропитанное ароматом карамели.
— Ой, смотрите, здесь есть сахарные перья де-люкс — их хватает на несколько часов! Закупившись сладостями, мы стали думать, куда бы ещё пойти.
— В «Три метлы», — предложил я. — Там хоть тепло.
Мы снова обмотались шарфами и вышли из кондитерской. После сахарного тепла в «Сладком королевстве» ветер резал как ножом. Народу на улице было немного. Никто не останавливался поболтать, все бегом бежали по своим делам.
Через несколько минут мы сидели за столиком с шестью бутылками сливочного пива.
- Ну, а какие яблоки они больше любят?
- Которые послаще, вроде "Фуджи" или "Ред Делишес", а так они и траву едят, и листья, но яблоки любят больше...
Как только мы допили последние капли, Гермиона сказала:
— Ну что, может, хватит на сегодня? Пошли обратно в школу. При такой погоде никуда больше не пойдешь - не идти же в то кафе в стиле "домик Амбридж".
Мы кивнули. Погода, чем дальше, тем становилась хуже. Снова мы закутались в плащи и шарфы, натянули перчатки. Как раз в это время Кэти Белл с подружкой выходили из трактира. Мы тоже вышли и двинулись за девочками по Главной улице. Сдвинув брови, я нагнул голову навстречу ветру и ледяному дождю и зашагал, похоже, нам придется еще и в нашей гостиной выпить чего-нибудь согревающего (нет, я имею в виду чай! Или горячий шоколад). Через некоторое время я начал замечать, что голоса Кэти Белл и ее подруги, которые доносил к нам ветер, становятся все громче и пронзительнее. Я прищурился, вглядываясь в неясные за дождем фигурки. Девочки спорили о каком-то предмете, который Кэти держала в руке. — Тебя это не касается, Лианна! — донеслись до меня слова Кэти. Они завернули за угол. Здесь мокрый снег летел еще гуще. Я поднял руку в перчатке, чтобы смахнуть снег с шапки, и как раз в этот момент Лианна сделала попытку выхватить у Кэти сверток; Кэти потянула к себе, и сверток упал на землю. В ту же секунду Кэти взмыла в воздух — очень грациозно, вытянув вверх руки, словно хотела полетать. И все-таки было в этом что-то очень странное, что-то неправильное, жуткое... Ветер бешено трепал ее волосы, но глаза Кэти были закрыты и лицо застыло без всякого выражения. Мы и Лианна замерли на месте, не сводя с нее глаз. Поднявшись на шесть футов над землей, Кэти вдруг ужасно закричала. Глаза ее распахнулись, но то, что она видела или чувствовала, очевидно, причиняло ей нестерпимую боль. Она кричала, не переставая. Лианна тоже закричала и стала дергать Кэти за щиколотки, пытаясь стащить ее вниз. Мы бросились на помощь, дружно потянули Кэти за ноги, но тут она рухнула прямо на нас. Мы с Невиллом успели ее подхватить, но она так билась и корчилась, что мы едва могли ее удержать. Тогда мы опустили ее на землю. Кэти продолжала биться и кричать и явно никого не узнавала. Я огляделся: вокруг не было ни души.
- "Арей!"
- "Сам вижу..."
- "Что хоть с ней?"
- "Ничего хорошего, поверь мне"
Гермиона подбежала к плачущей подружке Кэти и обняла ее.
— Ты Лианна, да?
Девочка кивнула.
— Это произошло вот прямо так, ни с того ни с сего, или...
— Это случилось, когда пакет порвался, — всхлипнула Лианна, показывая валяющийся на земле промокший насквозь пакет из оберточной бумаги. Бумага разодралась, сквозь дыру поблескивало что-то зеленоватое.
Кэти наконец очнулась, встала на ноги и я присел на корточки. Из разорванного пакета выглядывало старинное ожерелье с опалами.
— Видимо, оно проклято, — сказал я, внимательно рассматривая украшение. — Наверное, Кэти к нему прикоснулась.
Я задрал голову и посмотрел на Кэти.
— Откуда эта дрянь у тебя?
— Да я не помню! Я пошла в туалет в «Трех метлах», а вернулась с пакетом в руках, и знала только, что это якобы сюрприз для кого-то в Хогвартсе, а меня попросили передать. А кто мне его дал, не помню...
— Пошли в школу, — сказала Гермиона. — Пойдем...
Я поколебался, потом размотал шарф и, не обращая внимания на судорожный вздох Юльки, аккуратно обернул шарфом ожерелье и поднял с земли.
— Нужно будет показать его МакГонагалл, — сказал я. Идя вместе с Юлей позади Кэти и Лианны, я лихорадочно думал. Кто мог подложить Кэти проклятое ожерелье? Кому оно предназначалось? Скорее всего, это был какой-то слизеринец, у кого еще такие представления о "приятных сюрпризах"?
И память Кэти стер, чтоб она не помнила, кто ей дал его.
— Здравствуйте, профессор МакГонагалл! — произнес Сол. Я поднял глаза. И правда, навстречу нам с каменных ступеней у входа в Хогвартс сбежала профессор МакГонагалл, не обращая внимания на летящие хлопья мокрого снега.
— Кэти Бэлл говорит, ее прокляли... Прошу всех немедленно ко мне в кабинет. Что это у вас в руках, Поттер?
— Это та штука, которую она потрогала, — ответил я.
— Боже милосердный! — ужаснулась профессор Макгонагалл, забирая у меня ожерелье.
— Мистер Маркинсон, нужно отнести это ожерелье профессору МакХампти как можно скорее, только смотрите не трогайте его! Ни в коем случае не разворачивайте шарф!
Сол побежал в кабинет ЗОТС. Мы поднялись за профессором МакГонагалл в ее кабинет. Заляпанные мокрым снегом окна дребезжали под ударами ветра, в комнате было зябко, хотя в камине потрескивал огонь. Профессор Макгонагалл закрыла дверь, обошла вокруг письменного стола и встала лицом к нам, Кэти и продолжавшей безудержно всхлипывать Лианне.
— Итак, — отрывисто спросила она, — что произошло? Запинаясь, то и дело останавливаясь и глотая слезы, Лианна рассказала, как Кэти пошла в туалет в «Трех метлах» и вернулась со свертком, на котором не было никаких надписей, как они заспорили, нужно ли передавать неизвестные предметы неизвестно от кого, как начали тянуть сверток каждая к себе и бумага порвалась. Тут Лианна снова залилась слезами, и больше от нее ничего нельзя было добиться.
— Ну, хорошо, — довольно мягко сказала профессор МакГонагалл, — ступайте обе в больничное крыло, попросите у мадам Помфри успокоительное. Когда Кэти и Лианна ушли, профессор МакГонагалл повернулась к нам.
— Что случилось, когда Кэти прикоснулась к ожерелью?
— Она поднялась в воздух, — сказал Сол, как раз успевший вернуться из кабинета ЗОТС. — А потом начала кричать и упала на землю. А потом Гарри... помните артефакт Поттеров?
- Ясно, — кивнула профессор МакГонагалл. — Но вы, конечно, можете мне изложить свои соображения по поводу этого ужасного происшествия? Долю секунды я молчал.
— Я думаю, это кто-то из Слизерина дал Кэти ожерелье, профессор.
— Это очень серьезное обвинение, Поттер, — сказала профессор МакГонагалл после короткого молчания. — У вас есть доказательства?
— Нет, — сказал я, — но... но его явно подложили ей специально, ведь она не помнит, кто ей его дал, значит, этот кто-то не хотел, чтоб она потом указала на него, значит, он знал, что это опасная вещь. И Кэти сказала, что это был "сюрприз", для кого-то в Хогвартсе... кто ещё, как не слизеринец, а скорее всего, сын или дочь кого-то из Пожирателей, мог это сделать?
— Ну, как вы думаете, кому Кэти должна была передать ожерелье? — спросил Невилл, когда мы поднимались по лестнице в гриффиндорскую гостиную.
— Кто его знает, — сказала Гермиона. — Во всяком случае, этот человек чудом спасся. Открывая пакет, он наверняка прикоснулся бы к ожерелью.
— Мало ли кому его могли послать, — сказал я. — Дамблдору — отпрыск Пожирателя смерти был бы еще как рад от него избавиться. Он у них, наверное, цель номер один. Или...
— Или тебе, — тревожно сказала Гермиона.
— Вот мне как раз нет, — сказал я. — Я же шел за Кэти от самого трактира, что ей стоило повернуться и отдать мне эту штуку? Было бы гораздо логичнее сделать это подальше от Хогвартса. Не понимаю, почему он велел ей нести пакет в замок?
— Лабардан! — решительно произнесла Гермиона, остановившись перед портретом Полной Дамы. Портрет повернулся на петлях, открывая проход в гриффиндорскую гостиную. Там было полно народу и пахло отсыревшей одеждой, как видно, многие вернулись из Хогсмида пораньше из-за мерзкой погоды. Но не было слышно испуганных голосов, разговоров и предположений — очевидно, никто еще не знал о том, что случилось с Кэти.
— Если подумать, покушение было проведено не очень-то умно, — сказал Невилл. — В итоге проклятие даже не попало в замок. Не слишком надежный способ.
— Ты прав, — согласилась Гермиона. — Совершенно непродуманная попытка.
— А с каких это пор слизеринцы у нас стали великими мыслителями? — спросил я.
На последней тренировке перед субботним матчем Рон опять разнервничался.
— Я лучше уйду. Я бездарный вратарь.
— Никакой ты не бездарный, и никуда ты не уйдешь! — яростно крикнул я и сгреб Рона за ворот мантии. — Ты, когда в форме, любой самый трудный гол можешь взять, у тебя только с психикой проблемы! Помнишь, в прошлом году мы победили!
- Да но тогда я думал, что ты подлил мне...
- Так представь, что я сделал это снова!
Заиндевевшая трава похрустывала под ногами, когда мы шли на стадион.
— Хорошая сегодня погода, правда? — сказал я.
— Ага, — отозвался Рон.
Я рассеянно улыбнулся в ответ, натянул через голову красную мантию, и мы вышли на поле.
Одна половина стадиона была красной с золотом, другая — сплошь зеленое с серебром. Среди воплей и хлопков я ясно различил рычание знаменитой шляпы Луны Лавгуд в виде львиной головы. Я подошел к судье матча, мадам Хуч. Она стояла на поле, готовая выпустить мячи из ящика.
— Капитаны, пожмите друг другу руки, — сказала она, и мои пальцы хрустнули в мощной лапе Урхарта, нового капитана слизеринцев.
— Все на метлы! По свистку... три... два... один... Прозвучал свисток. Я и другие игроки с силой оттолкнулись от мерзлой земли и взвились в воздух. Я кружил над стадионом, выискивая снитч, и заодно приглядывал за Малфоем, который выписывал зигзаги далеко внизу. И вдруг раздался голос, настолько непохожий на привычный голос нашего бессменного комментатора, что это просто резало слух.
— Ну вот, игра началась, и я думаю, нас всех удивил состав команды, которую Поттер собрал в этом году. Многие считали, что Рональд Уизли не войдет в команду, учитывая его крайне неровные выступления в качестве вратаря в прошлом сезоне, но, конечно, тут сыграло свою роль то, что его старшие братья давно дружат с капитаном... Слизеринская половина трибун встретила эти слова издевательскими выкриками и аплодисментами.
Я вытянул шею, стараясь рассмотреть комментаторскую площадку. Там стоял высокий худой светловолосый мальчик со вздернутым носом и говорил в магический рупор, когда-то принадлежавший Ли Джордану. Я узнал Захарию Смита, игрока из команды хаффлпаффцев, который был мне глубоко несимпатичен.
— А вот и первая атака слизеринцев, Урхарт мчится через поле и... - У меня екнуло под ложечкой. — Уизли берет мяч. Что ж, раз в году и палка стреляет.
Я нырнул в гущу игроков, высматривая, не мелькнет ли где-нибудь неуловимый снитч. Рон пару раз пропустил голы, но Гриффиндор всё же вёл - шестьдесят-тридцать. Причем из шести голов Слизерину три забила Джинни. После этого Захария перестал громко спрашивать, не присутствуют ли брат и сестра Уизли в команде только благодаря дружбе своих старших братьев с Поттером, зато теперь он взялся за Пикса и Кута.
— Разумеется, у Кута не самое подходящее телосложение для загонщика, — свысока заметил Захария, — как правило, у них мускулатура более развита...
— Врежь ему бладжером! — крикнул Куту я, пролетая мимо, но Кут, широко улыбаясь, направил очередной бладжер на Малфоя, который только что разминулся со мной. Я с удовольствием услышал глухой удар, говоривший о том, что бладжер попал в цель. Наконец и Рон начал улыбаться, а когда толпа встретила особенно эффектный его бросок хоровым исполнением любимой старой песенки «Рональд Уизли — наш король», он сделал вид, что дирижирует, зависнув в воздухе.
— Воображает о себе невесть что, — послышался ехидный голос, и я чуть не свалился с метлы — Малфой сильно и явно умышленно меня толкнул. —Этот предатель чистокровных... Мадам Хуч в этот момент смотрела в другую сторону, а когда оглянулась на гневный рев гриффиндорских болельщиков, Малфой уже умчался. Я погнался за ним, горя желанием дать сдачи.
— По-моему, Малфой из команды Слизерина заметил снитч! — сказал Захария Смит в мегафон. — Да, он определенно что-то увидел, пока Поттер хлопает ушами! «Смит и в самом деле идиот», — подумал я. Не видел, что ли, как мы с Малфоем столкнулись? Но тут же я понял, что Смит был прав: Малфой не случайно понесся прочь, он углядел то, чего не заметил я: высоко над нами яркой искоркой на фоне чистого голубого неба стремительно летел снитч. Я набрал ходу. Ветер засвистел в ушах, заглушая комментарии Смита и вопли толпы на трибунах, но все-таки Малфой опережал меня, а преимущество Гриффиндора составляло пока всего лишь сотню очков. Если Малфой успеет первым, Гриффиндор проиграет... Малфою оставалось до снитча каких-нибудь несколько футов, он уже протянул руку... но тут в него врезался ещё один бладжер. Пользуясь заминкой, я рванулся вперед и схватил крохотный крылатый мячик.
— ЕСТЬ! — завопил я. Сделав разворот, я устремился к земле, держа снитч в высоко поднятой руке. Когда зрители осознали, что произошло, их рев почти заглушил финальный свисток.
— Джинни, ты куда? — крикнул я, пока на меня набрасывалась с объятиями вся команда, едва я спустился на землю. Но Джинни пролетела мимо и с жутким треском врезалась в площадку комментатора. Под визг и хохот толпы команда гриффиндорцев приземлилась возле кучи досок, под которыми слабо барахтался Захария. Я слышал, как Джинни преспокойно объясняет разгневанной МакГонагалл:
— Извините, профессор, забыла затормозить. Задыхаясь от смеха, я вырвался из рук остальных игроков и крепко обнял Джинни, хлопнул по плечу ликующего Рона. Команда Гриффиндора ушла с поля в обнимку, радостно потрясая в воздухе кулаками и махая своим болельщикам. В раздевалке царила приподнятая атмосфера.
— Будем праздновать в гостиной, Шеймус мне сказал! — вопил Дин, не находя себе места от избытка чувств.
Когда мы вошли, празднование было в самом разгаре. Меня, Джинни и Рона встретили новым взрывом приветствий и аплодисментов. Скоро нас обступила толпа гриффиндорцев, наперебой поздравлявших его. На шею Рону бросилась Лаванда, и они стали целоваться прямо посреди гостиной.
Они так плотно сплелись в объятиях, что трудно было сказать, где чьи руки.
— Он как будто съесть ее хочет, правда? — бесстрастно заметила Джинни. — Ну, наверное, ему пора уже познакомить ее с родителями. Хорошо сыграли сегодня, Гарри.
И она пошла к столу взять себе еще сливочного пива.
На следующем уроке ЗОТС профессор МакХампти велел нам достать перья и пергаменты, так как хотел прочитать небольшую лекцию.
- На прошлом уроке, - начал он, - мы выяснили, что далеко не все из вас способны закрыть свой разум от противника. Поэтому мы попробуем на сегодняшнем уроке разобраться, что же такое окклюменция и легиллименция, а вашим заданием на дом будет попрактиковаться в этом. Кто знает, что такое окклюменция? Так, мистер Поттер?
- Окклюменция — магическая защита ума от проникновения извне, способность преграждать путь к своему сознанию людям, искушённым в легилименции, то есть в умении считывать образы в чужом мозге.
Благодаря окклюменции можно запутать противника, даже самого отличного легилимента, так, что он не распознает вашу ложь, приняв её за правду.
- Верно. Пять баллов Гриффиндору. Кто мне скажет, что нужно делать для того, чтобы преуспеть в окклюменции? Да, мисс Грейнджер?
- Хорошие окклюменты способны подавить чувства и воспоминания, и, таким образом, помешать легиллименту узнать их истинные мысли, - ответила Гермиона. - Это можно сделать двумя способами. Первый - полное очищение разума, но это доступно далеко не каждому, ведь очень трудно полностью избавить своё сознание от мыслей. Второй способ - заменить истинные мысли теми, которые хочешь показать легиллименту, или на что-то нейтральное, вроде моря или звездного неба.
- Пять баллов Гриффиндору, мисс Грейнджер. А теперь все записываем.
Итак, сегодня мы изучим Легилименцию и способ противостояния этому заклинанию - Окклюменцию.
Искусство легилименции чрезвычайно сложное, оно требует множества интеллектуальных и психологических затрат. И могу сказать, что не все сразу смогут овладеть этим искусством. Только наиболее усидчивые и внимательные.
Начнем с определения самого предмета. Итак, легиллименция - это умение извлекать чувства и воспоминания из чужого ума. Сразу хочу оговориться, это не имеет ничего общего с представлениями магглов о чтении мыслей. Ум - не книга, которую можно раскрыть, когда тебе заблагорассудится. Мысли не напечатаны внутри черепа. Мозг - это сложный и многослойный орган. Уметь пользоваться легиллименцией - это значит быть способным при определенных условиях проникать в чужое сознание и правильно интерпретировать добытые сведения. Овладение техникой легилименции позволит вам наверняка отличать правду от лжи, воспринимать чужие воспоминания и ощущения.
Для удачного опыта легилименции необходим зрительный контакт, но это не всегда является решающим контактом. Важно иметь с объектом какую-либо связь. Однако именно зрительный контакт делает вашу жертву наиболее уязвимой в момент опыта по легилименции. На проникновение в разум могут влиять родственные связи, какие-либо другие связи.
Итак, что нужно для того, чтобы проникнуть в чужой разум.
Прежде всего, запомните взмах палочкой и само заклинание - Легиллименс. Но недостаточно просто верно произнести заклинание. Необходимо мысленно сконцентрироваться на объекте проникновения. Все вокруг перестает существовать, ваше сознание не существует в вашей телесной оболочке, оно способно существовать самостоятельно, перемещаясь само по себе. Оно проникает в ткань чужого сознания. Воспринимает чувственные образы.
Первые попытки легилименции могут оказаться неудачными. Вы плохо сконцентрировались. Или же вы провалитесь в чужое сознание, тогда вам трудно будет выбраться обратно. Для этого вы должны настроить свое сознание, максимально сосредоточиться. Каждое выше движение, в данном случае движение мысли, выверено до самых малейших мелочей.
Ваш оппонент может сопротивляться, подсознательно накладывая на вас заклятие. Не сопротивляйтесь ему в таком случае.
Еще одной важной для легилименции основой служит повышение эмоционального уровня оппонента. Если он зол или напуган, вам будет проще проникнуть в его сознание. Если он спит, то будет также проще проникнуть в сознание.
Итак, теперь я хочу, чтобы вы попробовали. Разбейтесь на пары и возьмите волшебные палочки, сконцентрируйтесь. Произносите заклятие. Не позволяйте посторонним чувствам вмешиваться. Не допускайте насилия. Упорство и воля.
- Легиллименс! - послышалось со всех сторон.
- Так, - спустя минуту спросил профессор. - У кого получилось? Мы все четверо подняли руки. То же сделали Нотт и Малфой.
- Поздравляю! За удачную первую попытку каждый из вас получает по пятнадцать баллов. Остальные - продолжайте тренироваться.
Со второй попытки это удалось еще и Шеймусу. С третьей - Паркинсон.
- Ну, думаю, достаточно, - сказал профессор МакХампти. - Те, кому не удалось, запишите первое домашнее задание: научиться хорошо концентрироваться.
А теперь снова все пишем. Поговорим немного об окклюменции, искусстве заграждать свой рассудок от чужого проникновения. Ведь и вы сами можете стать жертвой проникновения извне. Для того, чтобы противостоять наложенному заклятию, вам необходимо, опять же максимально сосредоточиться, при этом отбросить эмоции, очистить сознание. Тренируйтесь очищать сознание. Не допускайте противника в свое сознание, примените свою волю. Учитесь контролировать свои эмоции, через эмоции вы становитесь уязвимым. Не придавайте чувствам и воспоминаниям решающего значения. Это делает вас легкой добычей для того, кто обладает искусством легилименции. Заграждение разума - это борьба, постоянная борьба, но постоянные тренировки помогут вам противостоять чужому проникновению. Итак, мы поговорили об этих заклинаниях, но запомните: использовать их во зло запрещено.
Домашнее задание для всех: научиться подавлению своих эмоций, чтобы противостоять легиллименции.