Имена и продвижение
21 июля 2020 г. в 12:35
Эзар поделился с нами еще одной интересной лекцией по латыни.
Тяжелые дубовые двери, ведущие в кабинет профессора Шейдера, были вплотную прикрыты. Толпясь в коридоре, учащиеся только изумлённо пожимали плечами и шептались, гадая, в чем же причина подобного возмутительного негостеприимства профессора.
— На него это совершенно не похоже...
— Может, он там демонов вызывает?
— Ага, или спутал латинские падежи в заклинании, и дьявол его того...
Дверь натужно заскрипела, и в дверном проеме появилась высокая темная фигура, совершенно ничем не напоминающая профессора латыни. Небрежно махнув рукою в сторону класса, неизвестный проговорил:
— Займите свои места. И ничего здесь не трогайте.
Пока замолкнувшие студенты, шурша пергаментами, устраивались за собственными партами, человек аккуратно развернул массивный сверток, в котором обнаружилось скрученное в рулон тканое полотно. Простое движение волшебной палочкой - и полотно покорно приклеилось к стене, оставив на идеальной темной мантии колдуна пару ворсинок.
— Мы что, станем исследовать... ковры? - в классе раздались приглушенные смешки.
— Но ведь у нас сейчас не Артефакторика!
— Он хоть летает?
— Это не ковры, а коллекция уникальнейших гобеленов. И Магическое геральдическое общество Британии в лице меня, главного архивариуса Вигилия Нотта, любезно дало согласие предоставить эту коллекцию вам. В ознакомительных целях, безусловно. И всего на один день.
— А какое отношение это имеет к латыни?
- Это мне хотелось бы узнать от вас, - чародей обвел рукою аудиторию, и учащиеся только сейчас подметили, что гобеленами увешана вся комната. Основательно выцветшие, проеденные в некоторых местах докси гобелены слабо двигались в порывах осеннего ветра, проникавшего в класс через сводчатое окошко. Некоторые из них представляли батальные сцены, с других на учащихся глядели любопытные лица средневековых магов и волшебниц, но часть гобеленов и вовсе представляла собою скучное собрание незнакомых гербов.
— В абсолютно всех этих ковр... гобеленах есть фразы на латинском языке!
— Правильно. Надписи на гобеленах, гербовые девизы, и даже многочисленные фамилии представителей данных замечательных родов без познания латинского языка останутся для вас загадкой. Посмотрите на этот превосходный пример гобелена 12 столетия.
Это семейное древо одной чистокровной семьи магов с изображением ее представителей. С двух сторон ткань окружает золотая лента, в каковой выведена надпись на латыни - "En stirps nobilis et gens antiquissima Black". Буквально текст обозначает: "Вот благородное семейство и древнейший род Блэк".
— Но по какой причине текст на латыни, ведь Блэки - англичане...
— Вспомните, какое значение имела латынь в средние века. Именно латинский язык был положен в основу геральдической терминологии, что, к слову, применяется и по сей день. Часто аналогичные надписи попадаются и в гербах родов - в соответствии с жестким законом геральдики, под рисунком герба находится лента, а в этой ленте располагается девиз либо изречение, как говорят геральдисты. И эти несколько слов на латыни могут поведать вам об истории семьи более, нежели фолианты толщиной с кулак тролля.
Человек направил волшебную палочку на ткань с рисунком герба с двумя драконами, и полотно засветилось ровным серебристым светом. В черной материи одна за другой проступили буквы, сформировавшиеся в слова "Sanctimonia vincet semper".
— Возможно, некоторым из вас знаком данный герб... - Нотт какое-то время настороженно глядел в сторону учащихся, пока не услыхал спокойный ответ с другой стороны аудитории.
— Это герб семейства Малфоев. Их девиз "Sanctimonia vincet semper" обозначает "Чистота всегда одержит победу", что непосредственно коррелирует с миропониманием данной семьи. Малфои до сих пор уважают традиции и следуют идеологии чистоты крови...
Архивариус Нотт с удовольствием кивнул.
— Абсолютно правильно, мисс...
- Кэмпбелл, сэр.
- 5 баллов Рейвенкло, мисс Кэмпбелл. И подобных образцов - множество. Некоторые даже полагают, что в волшебном обществе не только лишь девиз либо герб, но также просто имя человека несет в себе тайные смыслы. Характер, привычки, род занятий, а в некоторых случаях и участь колдуна возможно установить, основываясь на значении имени и фамилии. Трудно сказать, в какой степени данная концепция отвечает реальности, - чародей задумчиво поправил шейный шелковый платок и переместил взгляд в проеденный докси гобелен, тот самый - 12 столетия - однако крупицы здравого смысла в ней однозначно есть. Скажем, по какому-то необычному стечению факторов оборотень кусает мальчишку по фамилии Ремус Люпин, квиддичный загонщик Людо Бэгман председательствует в Отделе магических игр и спорта, а Септимус Уизли делается счастливым обладателем семерых внуков.
Всё дело в том, что порой волшебники обращаются за помощью к прорицателю, который за кругленькую сумму предлагает ребенку оптимальное имя, отражающее участь маленького колдуна.
Определенные семьи имеют собственные неповторимые традиции наречения новорожденных - к примеру, Блэки, чей гобелен сегодня украшает данный кабинет, часто называют детей в честь астрономических объектов: Сириус, Беллатрикс, Орион, Андромеда... А в семье Малфоев обычно применяются имена латинского происхождения: Люциус, Драко...
— Это всё очевидно, но что там с Люпином и Людо Бэгманом? - с нетерпением прервала повествование волшебника белокурая рейвенкловка.
— А то, что это наиболее яркие примеры. Фамилия Люпин происходит от латинского слова "lupus" - волк. Но Ремус или Рем - имя одного из основателей Рима, коего согласно преданию выкормила волчица. То есть укрепив фамилию "волчьим" именем, отец с матерью по сути обрекли ребенка. К счастью, в настоящее время обнаружено средство для лечения оборотней.
— Почему же обрекли? Он мог попросту устроиться работать в волчий питомник...
— Что касается Людо Бэгмана, то и здесь нарицатель попал в яблочко. Причем, несколько раз. На латыни "ludo" обозначает "я играю", это форма глагола "играть" - "ludere", что отображает также темпераментный характер Бэгмана, и его талант к игре в квиддич, и его службу в Департаменте игр и спорта.
На секунду волшебник умолк, будто бы припоминая что-то, и слабо заулыбался уголками бледных губ.
— Когда я обучался в Хогвартсе, мы с друзьями играли в интересную игру: разбирали по косточкам фамилии педагогов, гадая, какой именно смысл вложил прорицатель в то или иное имя. Выходило крайне занимательно. Профессор Спраут, к примеру, была рождена для того, чтобы возиться в грядках: имя Помона происходит от латинского слова "pomum" - плод либо плодовое дерево, это имя римской богини плодородия, то есть профессор Спраут - это такая хогвартская богиня плодородия в миниатюре. А быстро краснеющую физиономию Хагрида после пары бокалов вина всегда легко было объяснить его именем - "rubeus", то есть красноватый. Однако, это может также относиться и к его факультетской принадлежности. Профессор Флитвик же на нашем курсе получил прозвание "Сынок" - не из-за своего роста, безусловно, а из-за имени - "filius", как вы уже догадались - сын.
— А ваше имя также подыскивал такого рода предсказатель? А что оно обозначает? - несколько пар любопытных глаз испытывающе уставились на архивариуса. Мужчина занервничал. Повисшую в аудитории тишину прервал спасительный звон колокола.
— А над данным вопросом вы сможете порассуждать в собственных домашних работах. Пусть профессор почитает. И порадуется. А кроме того, я дам вам такие задания:
1. В гербе какого древнего волшебного семейства можно заметить двух драконов, поддерживающих букву "М"?
2. Имя какого знаменитого колдуна образовано от латинского глагола?
3. Какое из упомянутых слов является прилагательным: lupus, rubeus, filius?
4. Назовите и переведите с латинского гербовый девиз одного из чистокровных волшебных родов, о каковых я упоминал в лекции.
Считаете ли вы данный девиз подходящим данному семейству или же напротив?
5. У семьи Маркинсон в семейном гербе представлен щит лазурного тона, в коем изображены два скрещённых ключа, повязанных серебристым шнуром. Над ключами находится раскрытая книга.
Sapientia est clavem ad prosperitatem (Мудрость - ключ к процветанию) — таким образом звучит гербовый девиз Рода Маркинсонов. Как вы понимаете это выражение? Какие выводы о семействе Маркинсонов можно сделать, отталкиваясь от всего этого?
Я уже полностью освоил анимагию, а вот Юлька пока еще не торопилась с этим.
Ну а мы стали продвигать наши средства магсвязи. Сол поколдовал над этим, и вскоре в "Пророке" и "Придире" появились объявления:
Предлагаем вашему вниманию новые товары в области магической связи:
- Зеркала-магофоны (связь с любыми другими обладателями таких же зеркал в любой точке магического и маггловского мира, число абонентов неограничено).
- Рамки-экраны для колдовидео (вместо одной колдографии вы сможете увидеть целый отрывок из вашей жизни или жизни ваших родных или друзей, протяжённостью от нескольких часов до нескольких минут - зависит от размера накопителя в артефакте),
- Блокноты для удаленной переписки (можно переписываться с другими магами и даже сквибами, имеющими такой же и находящимися в любом месте).
Разнообразный дизайн на все вкусы и кошельки. Дружелюбные цены. При покупке нескольких артефактов предусмотрены скидки. Порадуйте себя и ваших близких и друзей, вы всегда будете на связи!
По всем вопросам пишите С. Маркинсону и Г. Поттеру
Ах да, еще в декабре наконец-то открылись наш магический гипермаркет и торговый центр!