***
Незадолго до возвращения в Хогвартс ребята встретились у Финч-Флетчли. Здесь хранилась рама портрета Финеаса Найджелуса Блэка в которой поочерёдно появлялись то сам её хозяин, то сэр Редьярд, то Дайлис Дервент. Покойные директора устроили своим магглорождённым подопечным придирчивую переэкзаменовку. Гарри тоже попал в эти жернова за компанию с друзьями. - Уровень четвёртого курса можно отметить у мистера Поттера, - констатировала директор Дервент. - Мисс Грейнджер несколько превосходит его, а Джастин и Энтони выглядят немного бледнее. - Финч-Флетчли и Голдстейны этим летом отдыхали в то время, как Поттер и Грейнджер впахивали, как негры на плантациях, - заметил сэр Редьярд. - Причём трудились они, активно используя магию. Грейнджер опережает Поттера потому, что мальчику явно не хватает тонкости. Он берёт грубой силой, которой ему не занимать. В то время как его подруга отличается замечательными изобретательностью и широтой кругозора. - Джентльмены! - обратилась к коллегам миссис Дервент. - Наши подопечные явно тяготятся ограничением на свободу перемещений, под которое попадают в Хогвартсе. Нам следует помочь детям в преодолении данного ограничения или дать им возможность самим поискать решение? - Пусть сами поищут, - воскликнул Финеас Найджелус. - А то ишь, чего удумали! Сбегать из школы! - Да ещё и непонятно для чего! - поддержал Блэка Лестрейндж. - Как раз очень даже понятно, - возразила леди Дайлис. - Эти магглорождённые ценят знания мира простецов и не собираются отказываться от возможности овладеть ими. Магглы многого добились в области медицины. Я это точно знаю ещё с тех времён, когда сама практиковала. А родители мисс Грейнджер поведали мне о целебных зельях, которые применяют в своей профессиональной деятельности. О витаминах и антибиотиках, о методах восстановления зубов и исправления прикуса. А уж в астрономии простецы сделали настоящий прорыв, благодаря которому могут судить и о составе небесных светил, и о превращениях материи, их составляющей. - Трансфигурация звёзд? - удивился сэр Редьярд. - Магглы придерживаются иной терминологии, - улыбнулась профессор Дервент.***
Этим летом у Гермионы появился братишка. Было непонятно, волшебником он родился или нормальным мальчиком, но это совершенно не влияло на отношение Эммы и Дэна к малышу - кроху любили просто за то, что он есть. Для Гарри это был новый опыт - ему позволялось участвовать в пеленании крохи и в его купании. Гермиона исподтишка отслеживала реакцию друга на младенца, а за ней пристально следила её мать. Дети явно предполагали общее будущее. Это было заметно по их поведению. И отношение кандидата в зятья к плоду человеческой любви волновало родителей Гермионы. Вот так чтобы прямо любовью или восторгом взор Гарри не лучился, но сам он был аккуратным и ответственным пестуном. Правильно держал бутылочку с прикормом, ловко справлялся с уходом и никогда не раздражался из-за капризов мелкого. Скорее озадачивался и принимался настойчиво выискивать причины беспокойства существа, не обрётшего пока дара речи. По заключению Дэна тест на способность быть родителем мальчуган прошел успешно. А Гермиона отчиталась перед матерью в том, какие действия по отношению к себе допускает со стороны парня. Пересказывать содержание этого доклада мужу матушка не стала. Как бы чего не вышло!***
- А за той дверью у вас библиотека? - спросила Гермиона после получаса хождений по дому древнейшего и благороднейшего семейства Блэк. - Здесь никогда не было никакой отдельной библиотеки, - ответил Сириус. Он показывал крестнику и его юной спутнице дом, доставшийся ему по наследству. Здесь после смерти хозяйки много лет никто не жил, отчего на всё легли печать заброшенности и солидный слой пыли. Впрочем, пыль дети быстро и безжалостно удаляли, как и грязь с потерявших заметную долю прозрачности стёкол. - Странно! - удивилась Гермиона. - Столько комнат, но ни одна не занята книгами! - В этом не возникало надобности. Книги для детей лежали в шкафах в их комнатах. То, что требовалось для работы, стояло на полках в кабинете или в жилых комнатах. Особо ценные фолианты хранились под замками в сундуках. Кое-что мне показывал отец. Некоторые книги считаются ценными из-за древности, некоторые содержат давно устаревшие знания. Есть среди них и тома довольно тёмного содержания. Но я никогда не интересовался Тёмными Искусствами и не запомнил, что где спрятано. В этом лучше разбирается Кричер - старый домовик нашей семьи, - пояснил Сириус. - Он ужасный ворчун и крепко меня недолюбливает. - Как и портрет твоей матушки, - кивнул Гарри. - Да. Она и при жизни не питала ко мне благосклонности. А это просто родительские апартаменты. Самые удобные комнаты во всём доме. Занимайте их, если они вам понравились. - Сириус! Мы спим порознь, - внесла ясность девочка. - Но здесь прямо из спальни вход в роскошную ванную комнату. Я просто очарована. - Вот и устраивайся тут, - кивнул Поттер. - А мне подойдёт комната на втором этаже. Пора приготовить что-нибудь на ужин, а там и спать. Завтра ведь нам с утра на поезд до Хогсмида. - Перейдёте через камин прямиком на платформу девять и три четверти, - улыбнулся Сириус. - Вам следует привыкать перемещаться волшебными способами. А я провожу и подскажу, если что пойдёт неправильно. Гарри принялся готовить ужин, помахивая волшебной палочкой - кухонная утварь охотно ему подчинялась. Гермиона неторопливо листала учебник, изредка зачитывая вслух заинтересовавшие её места. Блэку было интересно наблюдать за детьми, отлично понимающими друг друга и ведущими себя на манер старинных знакомых. За ужином разговор зашёл о школьных проказах, о том, как компания из четверых шалунов искала приключений и исследовала бесчисленные ходы внутри старинного замка. Как прокрадывалась за пределы территории школы. Упомянул Блэк и ход в Визжащую хижину, хорошо уже знакомый детям. Но всего знать невозможно - о причине, препятствующей долететь на метле до площадки Астрономической Башни он ничего не знал. Зато Сириус уверенно перечислил известные ему камины на территории Хогсмида. Самым привлекательным оказался камин в пабе "Кабанья Голова", где допоздна толклись разные мутные личности. До него можно было добраться почти круглые сутки, потому что Блэк не мог припомнить этот паб запертым на ночь. А выбраться из Хогвартса в Хогсмид можно было через подземный ход, ведущий от статуи горбуньи в "Сладкое королевство". То есть добраться из школы до Лондона дети могли в любой момент - вход в дом на площади Гриммо был открыт для них всегда. И Гарри с Гермионой уже сообразили, что ограничиваться только магическим образованием они не хотят. Им намного интересней среди магглов. Добраться до которых можно, попросту выйдя за дверь дома древнейшего и благороднейшего семейства. Оставалось разобраться с поступлением в нормальную школу и с графиком посещения занятий в ней, потому что учёбу в школе чародейства и волшебства забрасывать не следовало. Плюс к этому продолжалась деятельность фирмы "Грейнджер и П". Ведь вегетационный период не ограничивается двумя летними месяцами. А высадка цветов лучше всего проходит весной.