Трое в шаттле, не считая Силы

NC-17
В процессе
222
3
автор
Benito_Carbone соавтор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 149 страниц, 54 565 слов, 46 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
222 Нравится 945 Отзывы 66 В сборник

Глава тридцать восьмая

Настройки

***

      — Я… не знаю, — сумел выдавить из себя Рекс, медленно отступая на шаг от монстра и кидая короткий взгляд на бесчувственного чисса. Капитан пытался понять: жив ли еще экзот или уже нет. В этот момент Фресс тихо застонал и с трудом приоткрыл не залитый кровью левый глаз. Попытался приподняться на локтях, но тут же рухнул обратно, снова приложившись головой о каменную поверхность, а Рекс заметил, что ноги чисса не двигаются.       Саваоф сделал еще шаг к клону, весьма аккуратно для существа такого размера поставив свое огромное копыто в сантиметрах от лежавшего Фресса.       — Мать. Велела. Найти. Младшего, — вновь прорычал монстр. — Где. Он? Ответь!       Чудовище вперило взгляд своих маленьких горящих глаз в Рекса и недвусмысленно занесло тяжелое копыто над распростертым чиссом.       — Я не знаю! — с отчаянием выкрикнул капитан. — Оставь его!       — Этот. Не нужен, — спокойно ответил Саваоф, опуская копыто на Фресса. Рекс болезненно зажмурился и отвернулся, а монстр снова шагнул к нему. — Помощь. Младшему. Будет. Караться. Смертью.       С этими словами монстр вскинул голову и выпрямился, став еще выше. Развел плечи и громко что-то проревел, заставив всех «братьев» заткнуть уши, мотнул головой и пропал так же внезапно, как и появился.       Рекс с сожалением глянул в сторону погибшего чисса; Рафаэль вызывал уборщиков, а Стивен отошел от «братьев» и говорил с кем-то по коммуникатору. Клон отошел к ближайшей стене, оперся на нее спиной и медленно сполз на пол. Союзники, на которых он так рассчитывал, сами стали жертвой Иокасты: Фресс погиб быстрой, но весьма мучительной смертью, Рау же грозила либо смерть от голода и жажды, либо от копыт монстра, или, что еще хуже — от рук «сыновей» или самой Иокасты.       Капитан верил, что бывают крайне разумные юные особи — видел на примере Асоки и других падаванов — но все же он остался совсем в одиночестве во враждебной среде, без помощи старшего и поддержки кого бы то ни было, а это могло свести любые действия молодого чисса на нет; в крайнем случае, привело бы его к смерти.       «Парня надо найти, — мелькнуло в голове у Рекса, — чтобы хотя бы предупредить о смерти Фресса. Ускользнуть в одиночку отсюда можно, но захочет ли мальчишка бросить свою миссию? Какой бы она ни была».       — Брат… — прозвучало будто в отдалении. — Брат! — капитана встряхнули за плечо, а перед глазами возникло лицо Рафаэля, который с неким беспокойством вглядывался в Рекса. — Очнись!       Клон растер лицо ладонями, отгоняя печальные мысли, и посмотрел на «брата», который протянул ему свою фляжку.       — Выпей. Полегчает, — похлопал по плечу Рекса Раф. — Я думал, что ты привычен к подобным зрелищам — ты же военный.       — Я видел многое, — пробормотал капитан, все же взяв фляжку и отпив из нее, — но подобное для меня внове. Мать часто так расправляется со своими недругами?       — Бывает и так, — Рафаэль встал и протянул руку Рексу, помогая ему подняться. — Редко, но бывает.       — Сколько ты здесь? — капитан вернул флягу владельцу. — Я не могу понять, как тут течет время.       На это Раф легко пожал плечами:       — Лет восемь-десять.       — А сколько тебе?       Этот вопрос заставил «брата» слегка задуматься, даже легкая складка легла между его бровей.       — Я… не помню. Зеркало говорит, что лет тридцать. Но это не точно.       — Рафаэль! Рекс! — голос Калеба прервал разговор «братьев». — Кто мне толком пояснит, что тут произошло?       Рядом со старшим стоял Стивен, заложив руки за спину, но позой он опять неуловимо походил на Калеба.       — А этот мелкий доносчик тебе еще не все доложил? — фыркнул Рафаэль. — Теряет хватку. Чем обязаны? — «сын» вздернул подбородок и шагнул к Калебу, Рекс подошел следом.       — Остынь, Рафаэль, — ровно и тихо произнес старший, осадив «брата», но тот не смешался, а нарочито резко сложил руки на груди. — Я здесь никого не обвиняю, я просто задал вопрос и жду на него ответ.       Рекс вздохнул и вышел вперед:       — Я расскажу. Но мне интересно знать: чем Матери так насолили чиссы, что она натравила на них своего монстра?       — Монстра? — Калеб слегка изогнул идеальную бровь. — Саваоф не монстр, он — страж.       — И что же он сторожит?       — Всё.       Клон посмотрел на место, где лежал труп Фресса, и увидел, что уборщики не просто убрали тело, но отмыли кровь и все следы произошедшего. Решив про себя, что остается только врать, вздохнул и поведал все то, что Калеб наверняка уже знал от Стивена, умолчав о действиях чиссов и его ими вербовки с неизвестной целью. Калеб внимательно выслушал, а потом перевел взгляд на Рафаэля. Тот опустил руки и рассказал практически то же самое.       Старший удовлетворенно кивнул, еще раз внимательно посмотрел на «братьев» и произнес:       — Вас обоих требует к себе Мать. Явитесь ко мне в кабинет после смены. Сейчас продолжайте работать. Стивен — возвращайся к своим обязанностям.       Калеб ушел, а юноша подошел к Рексу с Рафом и доверительно сообщил обоим «братьям»:       — Калеб на взводе. Габриэль напал на Азраила и сломал ему челюсть. «Брат» сейчас в медотсеке, а Гейб словно пропал, хотя видевшие его говорят, что он вошел в лифт на уровне «сыновей» и собирался спуститься на женский уровень. Об этом Калебу доложила Грета, смотрительница женского крыла, но Габриэль так и не появился, хотя говорил ей, что направляется вниз.       — А что случилось в женском крыле? — слегка удивился Рафаэль. — Там же сейчас ночь.       — Калеб сказал, что врач, наблюдающий за женщинами сообщила о возможной вспышке неизвестного вируса, который принесла туда новенькая экзотка, кажется, тогрута.       Тут Рекс поблагодарил всю Вселенную за подобную осведомленность и словоохотливость юноши.       — А что тут делают с заражёнными? — по возможности отстранённо, вроде как чисто из любопытства спросил капитан. — Их помещают в карантин?       — Мужчин — да, — кивнул Стивен. — Карантин для женского крыла не используется. Зараженную изолируют внутри и будут наблюдать до ее выздоровления или смерти.       — А если она уже заразила остальных? — Рекс видел, что может сделать в замкнутом пространстве любая космическая зараза. — Там же будет гора трупов!       — Не велика потеря, — пожал плечами Стивен. — Выжившие пройдут процедуру обеззараживания и вернутся к работам. Мать купит еще. Если потребуется. Потребность в женщинах тут минимальна. Хорошо, что и Габриэль, и Азраил не присутствовали в крыле на момент вспышки. Я счастлив, что не потеряю еще двух «братьев» в столь короткий срок.       — Да ты!.. Ты просто мелкое чудовище! — прорычал Рекс, сжав кулаки и шагнув к парню. Стивен настолько удивленно посмотрел на него своими синими глазами, что клон замешкался. Юноша верил в то, что говорил, без оглядки, не позволяя себе даже мысли о неправильности своих суждений. Такую же уверенность Рекс видел в глазах Скайуокера, Со Герреры, надзирателя-работорговца и еще многих других.       Вера в свою правоту светилась и в его собственных карих глазах. Ошеломление стало таким сильным, что заломило виски, словно от перегрузки.       — Рекс, — Рафаэль положил ладонь на плечо «брата», — пойдем. Оставь Стивена — он попал сюда в слишком юном возрасте. Ты его не переделаешь и ничего ему не докажешь.       Клон почти развернулся, влекомый рукой «брата», но тут снова глянул на Стивена.       — Ты сказал, что Габриэль сломал Азраилу челюсть. А за что? И что теперь с ним будет?       — Габриэль вспыльчив и жесток. Он понесет соответствующее наказание. Снова, — спокойно ответил юноша. — Но Калеб пока не сообщил об инциденте Матери. Азраил же поправится. Это все?       — Да. Это все.

***

      Габриэль уже минут сорок ходил кругами по странному мелкому озеру, поглядывая на поток текущей вверх воды. Подобные аномалии в гравитации, бывало, возникали на кораблях во время боя при отказе или поломке внутренней системы тяжести, и перестраиваться, быстро заменяя в голове «пол» на «потолок», он умел.       Выходов в зале было не видно — только ровная полупрозрачная порода сверху, снизу и по бокам. Гейб снова посмотрел вверх, на ровные круги падающей воды.       Какая-то необъяснимая сила говорила, что ему надо оказаться там, на той стороне.       «Но как? — мысленно развел руки в стороны капитан. — И что меня ждет «там»? Или кто?..»       Габриэль отошел от потока на десяток шагов, замечая, что вода под ногами не сильно мешает движению. Глянул на золотистые всполохи.       «Ну что же. Не попробуем — не узнаем», — с этими мыслями Гейб глубоко вдохнул, словно собирался нырять. Наклонился чуть вперед и побежал к потоку со всей доступной скоростью, влетел в поток и сильно прыгнул вверх, надеясь достать до центра аномалии, чтобы она сама «перевернула» его в своем поле. Это сработало: сила тяжести, сменив положение, резко потянула капитана вверх, ко ставшему «низом» озеру.       Габриэль ушёл под воду метров на пять, но он был готов к подобному. Открыл глаза и быстро поплыв наверх, вынырнул. Стал хватать воздух ртом, стараясь удержаться на поверхности. Плавать Гейб умел, но отсутствие практики сказывалось: он почти мгновенно устал, и всё же тонуть отказывался категорически.       Еще «наверху» поняв, что озеро абсолютно круглое, он поплыл в произвольном направлении, зная, что до берега не очень далеко.       Отфыркиваясь от воды и почти в полном изнеможении, Габриэль выполз на скользкий и холодный камень, лег на спину и попытался отдышаться. Мокрая одежда прилипла к телу, охлаждая еще больше. Пришлось через силу сесть и стянуть с себя белую рубаху, отжать ее от воды и попытаться растереть замерзшие мышцы груди и спины.       — Ты?! — прозвенел словно везде и нигде женский голос. — Почему ты?! — голос был настолько явно удивлен, что Габриэль даже представил себе выражение лица условной владелицы. Словно она ждала молодого любовника, а пришел старый опостылевший муж.       Гейб осторожно встал и огляделся, но не нашел источника звука.       — Я бы сам хотел это знать, — сказал он в пустоту.
222 Нравится 945 Отзывы 66 В сборник
Отзывы (10)