Скандал в Хогвартсе

Перевод
NC-17
Завершён
728
переводчик
.madest сопереводчик
Unknown_world бета
Nastuchka гамма
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
380 страниц, 129 745 слов, 38 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
728 Нравится 124 Отзывы 288 В сборник

Глава 11: Приключения 2, 3, 4: Бессонные испытания

Настройки
У Шерлока было много неприятных качеств. Джон не решался назвать ни одно из них самым раздражающим, потому что многие заслужили этот прославленный титул, но потребность Шерлока расплывчато выражаться явно была наверху списка, вместе с хвастовством и мелодраматичностью. Они с Джоном добрались до Выручай-Комнаты, и единственное, что Шерлок велел сделать Джону — это просмотреть все зелья в книгах и на плакатах на предмет «зелий для шалостей». Джон не мог понять, зачем. И когда он спросил, Шерлок только уточнил, что им нужны зелья, которые могут иметь «юмористический» эффект. Хоть он был раздражен тем, что Шерлок не рассказывал ему подробностей, он заинтересовался тем, что имел в виду Шерлок, поэтому он всё ещё искал книги настолько внимательно, насколько мог. Он записал несколько вещей, таких как зелье для роста волос, зелье для изменения голоса, зелье для старения и заклинание глупости. Джону только начало нравиться это — некоторые из этих зелий были довольно забавными — когда он обратил внимание на время. — Шерлок, у нас урок, — что бы они ни искали, они всё ещё ничего не нашли. — О, не беспокойся, Джон, у нас будет достаточно времени, чтобы совершить одно или два приключения сегодня вечером. — Или два? — недоверчиво спросил Джон. — Или три, — добавил Шерлок. — И начать четвертое. Джон уставился на него. — Ты, должно быть, шутишь. — Я выгляжу так, будто шучу? — Джон закатил глаза, но ничего не сказал, потому что Шерлок, безусловно, выглядел серьезным. — Точно. Увидимся на обеде. Затем Шерлок выскользнул, его мантия развевалась за ним, когда он закрыл дверь, не дожидаясь Джона. — Так драматично, — проворчал он, прежде чем последовать за ним.

***

Джон никогда не признался бы в этом вслух, но в этом учебном году его любимые дни недели не были основаны на том, какие уроки он проводил в тот день — они основывались на том, были ли у него занятия с Шерлоком. Четверг был его наименее любимым, потому что у него не было уроков с Шерлоком. Вторник был его любимым, потому что он проводил большую часть своих занятий с Шерлоком в тот день. Среда была сомнительной. Это был день, когда у него не было занятий с Шерлоком, но зато у них был свободный период во второй час после обеда, что означало, что у них было больше времени до ужина, чем обычно. Сегодня в это время у Джона явно будут неприятности. Он спал на Истории и избегал взгляда Долгопупса на гербологии, чувствуя себя виноватым из-за лжи ему о Выручай—Комнате. Затем Долгопупс остановил его на пути из теплицы. — Могу я поговорить с тобой, Джон? — он казался добродушным, но он ждал, когда все дети выйдут, чтобы говорить. О, нет. Он знал. Каким-то образом он знал. Ну, он был Героем Хогвартса. Это было не так удивительно. Что должен был сказать Джон? Мог ли он заколдовать себя от неприятностей? Если бы только Шерлок был здесь. Он был намного лучше в части лжи и манипуляции. — Действительно отличная работа с Мимбулусом сегодня, — сказал Долгопупс. — Серьезно, я был покрыт Смердящим соком, когда впервые работал с ними. Отличная работа. Фактически, Джон был единственным, кто оставил класс относительно не покрытым соком. Честно говоря, это было чудо, учитывая, насколько он устал от того, что не спал прошлой ночью. Он был удивлен, что еще не упал. — Я также недавно разговаривал со Слагхорном, который сказал, что ты звезда зельеварения, — продолжил Долгопупс. Джон пожал плечами, ему было некомфортно из-за похвалы. К чему он вел? — Мне было только интересно, думал ли ты когда-нибудь о том, чтобы стать Целителем. Джон ухмыльнулся от удивления. — На самом деле, да, — сказал он. — Я всегда хотел им стать. Мои друзья говорят, что это не крутая работа. Долгопупс закатил глаза. — И мне люди говорили, что я сумасшедший, из-за того, что я уходил из аврорского отделения, чтобы стать учителем, но мне здесь нравится в десять раз больше, если честно, — он улыбнулся. — Так что делай со своей жизнью, что хочешь, Джон. Не важно, что думают другие. Джон назвал бы всё это случайностью, но все же оценил его мнение на этот счет. Он был первым человеком, за исключением мадам Помфри, который оказал какую-либо поддержку его плану будущей карьеры. Все остальные находили это не впечатляющим — или они были Шерлоком, и им было всё равно. Это было приятное изменение, поговорить с кем-то, кто думал, что он должен пойти на это. — Спасибо, — искренне сказал Джон. — Конечно, в любое время, — сказал профессор. — Но... еще одна вещь. Твой друг, Шерлок Холмс ... — ах. Он заманил его в ложное чувство безопасности. Удивительно манипулятивный для такого человека, как Долгопупс. — Вчера он спросил о Выручай-Комнате. Я волновался... — Он вздохнул. — Ты выглядишь хорошим парнем. Не мог бы ты просто убедиться... что он не пойдет искать её? Ох. Он не знал. Он просто хотел предупредить Джона. Джон вел себя непринужденно. —Честно говоря, как он сможет её найти? Он сказал вчера, что есть слишком много вариантов, где она могла бы быть. — Но он хочет найти ее, — сказал он. Это был не вопрос. Тогда ложь пришла к нему. Он не был уверен, откуда. Но он просто сказал это в тот момент, когда это появилось в его голове. — Да, он хочет. Он думает, что комната может быть рядом с кухнями. Профессор Долгопупс плохо скрывал свое облегчение. — О, хорошо, дети будут детьми, я думаю, — быстро сказал он. — Думаю, это не принесет никакого вреда, если он будет искать её. В любом случае, хорошего дня, Джон. — Вам тоже, сэр, — ответил Джон, выдыхая, выходя из оранжереи. Как он вышел из этого минного поля, он едва знал.

***

Джон был взволнован, когда вышел из кабинета Заклинаний. Он не спал прошлой ночью, и Шерлок ожидал, что он совершит три приключения — и начнёт четвертое сверху. До этого он не был так взволнован, но к тому времени прошло полдня, и он валился с ног. Шерлок также сказал, что приключения будут становиться все сложнее, поэтому он предположил, что он не собирается тратить пять минут на поиски невидимой двери на этот раз. Шерлок ждал снаружи классной комнаты, как обычно. — Так что мы делаем сегодня? — спросил Джон на всякий случай. Вдруг Шерлок сегодня не будет отвратительно расплывчатым. — О, много чего. Да, Джон так и думал. — Шерлок, я не спал прошлой ночью! — простонал Джон. — Ты чувствуешь себя нормально без сна, я знаю, но мне он нужен! Разве мы не можем сделать это завтра? — На самом деле, я запланировал их сегодня специально из-за твоего недостатка сна. Это делает все более трудным. Ты не спал уже тридцать часов? — Вроде того, — вздохнул Джон, потирая глаза. — Тогда ты должен протянуть ещё десять. Вот как долго мы будем работать над этими приключениями. Джон недоверчиво посмотрел на Шерлока. — Шерлок, я умру. Шерлок закатил глаза. —Ты не умрешь‚ ты, наигранный шут. — Я упаду с лестницы или ... — Я не позволю тебе умереть, — настаивал Шерлок. — Я даже позволю тебе использовать зелье пробуждения, если хочешь, но ты должен приготовить его сам. Одна из бровей Джона поднялась, когда он покосился на Шерлока. — Шерлок, ты понимаешь, как привередливо это зелье? Я никогда не смогу приготовить его в таком состоянии! — Это все часть приключения, Джон. — Как это доказывает то, что я смелый? —пожаловался он. — Гриффиндорцы не просто храбры, Джон. Это самая популярная черта, о которой говорят, да, но они также благородные и целеустремленные. Мы уже знаем, что ты благородный. Ты такой тип личности. Но истинная решимость проявляется, когда ты проявляешь все эти качества, и при этом все, что ты хочешь, это спать. Джон поморщился от логики Шерлока. — Хорошо. Но если я умру, я вернусь как призрак и буду преследовать тебя. — Справедливо, — согласился Шерлок, и они вернулись в Выручай-Комнату.

***

Когда они добрались до своего нового укрытия, содержимое комнаты немного изменилось. В углу была спрятана кровать с золотыми покрывалами — Джон и Шерлок узнали, что комната ассоциирует золото с Джоном и серебро с Шерлоком, поскольку вещи, которые интересуют только одного из них, это либо серебро, либо золото, и обычно серебряные вещи были опасным научным оборудованием. Джон смущенно посмотрел на Шерлока. Джон был тем, кто открыл дверь, что означало, что перемена в мебели должна быть из-за него. — Комната, должно быть, заметила, что я думал о сне. — Неважно, — легко ответил Шерлок. — Глядя на кровать, пытаться не заснуть только сложнее. — Джон застонал, и Шерлок лукаво улыбнулся. — Теперь, учитывая то, что ты сегодня не в форме, я решил, что скажу тебе, что ты собираешься делать заранее. — Подожди, ты не собираешься скрывать это от меня до последней секунды, как мудак? — спросил Джон сухо. Попытка Джона раздражать Шерлока, как обычно, провалилась. — Если ты не хочешь знать, я могу держать тебя в неведении, конечно. Если бы Джон не чувствовал себя полумертвым, он, возможно, продолжал бы грубить Шерлоку, но он слишком устал, чтобы думать о чем-либо, чтобы сказать, поэтому он ответил: — Нет, скажи мне. Шерлок ухмыльнулся, но ничего не сказал, прежде чем объяснить. — Наши цели сегодня таковы: во-первых, ты используешь проход с одноглазой ведьмой, который я недавно обнаружил благодаря этой карте, чтобы отправиться в Сладкое королевство. — Тебе что, нравятся сладости? — Джон спросил саркастически. Шерлок проигнорировал его. — Проход темный, скучный и долгий, он утомит тебя. Как только ты туда доберешься, ты украдёшь несколько конфет. Амброзий Флюм, владелец, болен уже в течение недели, поэтому магазин закрыли. Это идеальное время, чтобы ты ворвался. — А если меня поймают? — спросил Джон. — В этом суть, помнишь? Чем больше опасность быть пойманным или пострадавшим, тем лучше испытание. — Или пострадавшим ? — пожаловался Джон. — Я исцелю все, что у тебя болит, Джон, — сказал он пассивно, словно Джон слишком преувеличивал. — Затем, — продолжил Шерлок, — ты возьмёшь книгу из Запретной Секции библиотеки. — Без разрешения, я полагаю. — Точно. — Но я на шестом курсе. Я мог бы легко получить разрешение от профессора Мориарти. — Джон, ты не понимаешь смысл этих испытаний? — нетерпеливо спросил Шерлок. — Хорошо, извини. Какое третье? — спросил Джон, зевая. — Последнее, что тебе нужно — полчаса искупаться в Черном озере. Джон уставился на него. — Ты имеешь в виду озеро, в котором предположительно живут гигантский кальмар, Загрыбасты и русалки-убийцы? — Да, — сказал Шерлок. — Не говоря уже о том, что там чертовски холодно, Шерлок. Как будто Шерлок его вообще не слышал. — И пока ты все это делаешь, я собираюсь продолжить то, что мы начали этим утром, и найду зелье для того, чтобы ты его сварил. Как только я найду упомянутое зелье, я заставлю тебя украсть нужные нам ингредиенты из кабинета профессора и начать варить его. Вероятно, потребуется некоторое время, чтобы оно тушилось после того, как ты начнешь его готовить, поэтому сегодня ты не будешь заниматься этим. В этот момент Джон смирился со своей судьбой, поэтому он больше не жаловался. — И что я сделаю с зельем, когда оно будет готово? — Я расскажу тебе позже, — сказал Шерлок. Джон закатил глаза, но затем посмотрел на Шерлока широко раскрытыми глазами. — Подожди. Я делаю все это, пока ты выбираешь зелье? Так я делаю это один? — Да. Я подумал, что это сделает испытание более нервным. Джон поморщился на Шерлока. — Хорошо, что если я скажу тебе, что я верю, что я гриффиндорец. Ты оставишь эту затею? — Если бы я поверил тебе, возможно. Джон снова впился в Шерлока взглядом, но ответа не получил, поэтому вместо этого сказал: — Если тебя не будет рядом, то как ты узнаешь, что я закончил? — Потому что я буду использовать значок, чтобы поддерживать связь— подожди, ты вообще его носишь? — обвиняюще сказал Шерлок. Ух, ему потребовалось достаточно много времени, чтобы заметить. Так много для гения. Джон распахнул мантию, чтобы показать значок, который он прикрепил к внутренней части, чтобы никто никогда не видел его. Это немного мешало слышать речь, но оно того стоило. Шерлок раздраженно вздохнул — но серьезно, какого черта он ожидал? Джон не ходил с проклятым значком с гарпиями на шее. — Вот почему ты всегда заставляешь меня повторять! Я думал, что ты стал плохо слышать. — Шерлок покачал головой, прежде чем продолжить, говоря быстро и раздраженно: — Как я уже говорил, ты можешь соврать в значок, но в тот момент, когда я увижу тебя, я узнаю правду. Джон думал отрицать это, но он знал, что это правда. Он вздохнул еще раз. — Хорошо. Когда я начну? — Сейчас.

***

Шерлок отвел Джона до входа в проход Одноглазой ведьмы, а затем оставил его одного. — Подожди, Шерлок, — сказал Джон в значок уже через несколько минут после того, как он вошел в проход. — Я просто спустился с горки, чтобы добраться до прохода. Как мне вернуться на обратном пути? О, Шерлок даже не знал об этом. Он улыбнулся. — Я уверен, что ты что-нибудь придумаешь. Если бы Шерлок знал, что убеждать людей в том, что они смелые так весело, он бы начал делать это давным-давно. Шерлок еще просматривал книги с зельями, когда с ним снова связался Джон, у него была стопка с пятнадцатью томов, в которых не было подходящего зелья. — Я просто... иду, — пробормотал Джон. Шерлок слышал усталость в его голосе, несмотря на магическую связь на расстоянии. — Хорошо. Теперь просто продолжай делать это еще час. А потом еще час, чтобы вернуться. А потом как-нибудь залезь на горку. Короткое молчание. — О, и это все‚ получается? — И убедись, что украл достаточно, чтобы твои руки были заполнены. — Хорошо, — проворчал Джон. Шерлок ухмыльнулся, а затем вернулся к просмотру зелий. Одна из причин, по которой он еще не сказал Джону, что он хотел сделать с зельем, заключалась в том, что он сам не знал. Ему пришла в голову мысль, когда он увидел огромное количество книг с зельями в книжном шкафу, а затем решил сделать что-то смешное, потому что он определенно не хотел, чтобы Джон причинял кому-либо боль. Шерлок полагал, что ему будет выделено правильное зелье, и в этот момент он будет знать, кому Джон должен дать его. Идеальный выбор — это то, что заставит Джона нервничать и которое будет трудно испортить. Ему нужно было всего две секунды на страницу, чтобы решить, нравится ли ему зелье. «Скучно. Скучно. Утомительно. Скучно, скучно, скучно — стоп.» Он вернулся назад на три страницы к «Очаровывающий настой», который он назвал слишком глупым с первого взгляда. Затем он прочитал описание. — Нет. Интересное! Джон, посмотри на это! — Джон не ответил, но Шерлок продолжал говорить вслух, читая описание. — Усиливает ранее существовавшие романтические чувства у жертвы и вызывает нарушение суждения и повышенную уверенность в отношении человека к своей привязанности. Он поднял голову с усмешкой и увидел пустую Выручай-Комнату. Ой. Конечно. Он был в таком восторге, что забыл, что Джона все еще нет. Он демонстративно игнорировал чувство одиночества, которое стало ему слишком знакомым в последнее время. Неважно, это зелье было всё еще идеально. Он точно знал, кому это дать. Теперь, когда он все это выяснил, он мог приступить к работе над зельем пробуждения для Джона. Шерлок знал, что Джон впадет в отчаяние и попытается сделать его, когда вернется из Сладкого Королевства, но Шерлок знал, что он приготовит его неправильно, и это правда, что он не пытается причинить Джону боль. Таким образом, он заставит Джона украсть ингредиенты, чтобы приготовить зелье — а поскольку Джон слишком устал, чтобы понять, что в одном из кабинетов у двери полно ингредиентов для зелья, —и он будет делать это сам, и, если зелье будет совершенно неправильным, Шерлок обменяет его на свое, когда Джон не обратит на это внимания. Помощь была чрезмерно великодушной, но мысль о том, что Джон причинил себе боль или попал в серьезные неприятности из-за него, была слишком ужасной.

***

Джон давно не связывался. Зелье пробуждения варилось девяносто пять минут после начальных приготовлений, и Джон всё ещё не вернулся к тому времени, когда оно было приготовлено. Шерлок сдерживал желание связаться с ним, пока он не опоздал на час. — Джон, ты почти здесь? — Откуда я знаю? — ответил Джон, на что Шерлок облегченно выдохнул. — Весь этот путь выглядит...о. Я только что нашел слайд. Но как, черт возьми, я поднимусь на него со всеми этими сладостями в руках? — О, ты справишься, — заверил его Шерлок. Джон пришел через двадцать минут, его руки были полны сладостей, хотя он не думал, что возьмет больше пяти. — Как ты сделал это? — спросил Шерлок. —Вингардиум Левиоса на каждой гребаной конфете‚ — отрезал Джон, бросая все это на землю. — А как ты поднялся на горку? — Это был не гладкий камень, — сказал Джон. — Я просто залез. — Тогда почему это заняло так много времени? Джон покраснел от гнева. — Если бы я не был чертовски истощен, это заняло бы меньше времени, так что отстань, придурок! Шерлок был невозмутим. — Конечно. Теперь, ты хочешь попробовать приготовить зелье пробуждения, прежде чем перейти к следующему заданию? Тогда оно будет готово к тому времени, когда ты вернешься. Джон вздохнул, явно слишком уставший, чтобы поддерживать сильные эмоции, такие как гнев. — Ох, ладно. Шерлок дал ему список того, что нужно для зелья пробуждения, и для очаровывающего настоя из шкафа профессора, и Джон вышел из комнаты, едва способный поднять ноги. В это время — после занятий, но до обеда — Шерлок знал, что у Джона не будет проблем. По возвращении Джон с удивлением сообщил, что не встретил ни одного человека в коридоре зелий. Шерлоку было слишком жаль Джона, чтобы сказать ему, что это вовсе не было неожиданностью. Шерлок остался съеживаться, наблюдая, как Джон готовит это зелье пробуждения. Он добавил три дополнительных змеиных клыка, так долго готовил их на большом огне, что Шерлок чувствовал запах паленого, мешал против часовой стрелки, а не по часовой стрелке...это было смешно даже для худшего ученика Зельеварения, но Шерлок знал, наблюдая за Джоном в этом семестре, что он фантастически готовит зелья. Шерлок знал, что Джон не приготовит его хорошо, но это было просто жалко. Это зелье Шерлок сделал сам, потому что Джон должен был сделать Очаровывающий настой позже — он не мог ошибиться, потому что приготовление занимает более трёх дней. В то время как Джон думал, что его зелье пробуждения варится, он пошел, чтобы взять книгу — любую случайную книгу, чтобы Шерлок мог подтвердить, что она была из Ограниченного отдела. В тот момент, когда он ушел, Шерлок использовал заклинание, чтобы опустошить котел — неудачное зелье начало вонять. Джон вернулся через десять минут. Не то чтобы Шерлок давал ему особенно трудные задания — дело было в том, чтобы работать изнуренно, а не бросать вызов. Это определенно доходило до того, что Джону нужно было зарядиться энергией, потому что Шерлок смог убедить его, что он ушел на полтора часа, которые потребовались для приготовления зелья пробуждения. Когда он выпил его, Джон не только немного поднялся на ступеньку и смог полностью открыть глаза, но также вернул свои эмоции. — Шерлок, я правда ненавижу тебя, ты знаешь это? — огрызнулся он, начав готовить Очаровывающее зелье после того, как он восполнил запас энергии по совету Шерлока. — Поскольку ты говорил, что я восхитительный или удивительный в каждом возможном варианте, доступном для английского языка, ты действительно ожидаешь, что я поверю в это? Джон посмотрел с гримасой на мгновение, прежде чем снова сосредоточиться на зелье. — Так кому же мы это дадим? — О, ты будешь беспокоиться об этом через несколько дней, — ответил Шерлок, ухмыляясь про себя при мысли о том, какой это будет чудесный день. Шерлок очень внимательно следил за тем, как работает Джон, но на этот раз Джон все сделал отлично, так как в нем было зелье пробуждения. Он даже раздавил, вместо того, чтобы резать крылья фей — Шерлок спросил его, почему он решил сделать это вопреки инструкциям книги, и Джон сказал, что волшебство в крыльях фей лучше используется, когда они нарезаны как можно мельче. Факт, который большинство людей не потрудится запомнить. Это была причина, по которой Джон преуспел в зельях - он не боялся игнорировать рецепт, который часто требовался для того, чтобы приготовить зелье быстрее и иметь больше шансов на успех. Эффект длился всего час, так что, примерно в то время, когда он откладывал зелье, чтобы начать тушить, его глаза снова закрывались. — Наконец, ты будешь плавать в озере, — сказал Шерлок. — Должен ли я? — простонал Джон. — Ты почти закончил, Джон, — ответил Шерлок. — Я сказал, что у тебя есть до двух, чтобы закончить, и ты уже почти закончил, и ужин еще даже не закончился. Глаза Джона расширились. — Тогда мы можем поесть сейчас? — Его голос был таким обнадеживающим, более счастливым, чем это было за несколько часов. Может быть, чем за весь день. Шерлок пожалел своего бедного Джона. Он вздохнул. — Хорошо, как насчет этого: мы зайдем в Большой Зал за едой, и оттуда я пойду с тобой к Озеру. После этого я позволю тебе вернуться в общую комнату. Это звучит справедливо? Джон улыбнулся. — Справедливее, чем я ожидал, — сказал он. — Хорошо, пошли.

***

Шерлок нетерпеливо сидел и ждал, пока Джон накладывал много еды, которая снова хоть чуть-чуть пополняла его энергию, но не жаловался. Сегодня он в основном пытал Джона, поэтому у него было очень мало права быть обиженным. Затем Шерлок вышел на улицу с Джоном в темноте. — Мы не должны быть здесь сейчас, — сказал Джон. Шерлок закатил глаза. — А как насчет того, что мы вынуждены нарушать правила? — Я имею в виду только то, что ты вышел со мной, — сказал Джон. Шерлок посмотрел покровительственно. — Что, ты думаешь, я боюсь нарушать правила? —Ну... ты не ходил со мной до этого. Это заставило меня задуматься. Шерлок перестал ходить. — Это должно было для того, чтобы у тебя были трудности, а не чтобы мне было проще. Я думал, ты это знаешь. — Так, если бы я был в опасности, ты бы спас меня? Вопрос застал Шерлока врасплох. Джон никогда бы не спросил что-то подобное обычно — он не только смутил бы его таким сентиментальным и неуверенным вопросом, но он также был слишком горд, чтобы признать, что ему когда-либо потребуется спасение. Ученик Гриффиндора‚ саркастически подумал Шерлок в сотый раз. Но, тем не менее, Джон был в таком настроении из-за Шерлока. Он должен был разобраться с последствиями — он должен был ответить. И после всего, что Джон позволил Шерлоку сделать сегодня с собой, он заслужил честность. — Да, — сказал Шерлок. — Конечно. — Даже если это будет опасным для тебя? — добавил Джон. Джон задавал глупый вопрос. Шерлок в своей жизни никогда не считал кого-то более важным, чем себя. Почему этот смешной мальчик считал, что с ним будет по-другому? Шерлок снова честно ответил. — Безусловно. Джон посмотрел на Шерлока, но было слишком темно, чтобы по-настоящему увидеть выражение его лица. — Я тоже, — ответил он через мгновение. Еще секунда молчания, и он начал раздеваться, чтобы попасть в озеро. Шерлок был рад, что было темно, поэтому Джон не заметил, когда его лицо предало его, покраснев. Он смотрел на воду, чтобы не смотреть на Джона. Джон проклинал все и вся, когда входил в воду, и Шерлок добродушно его дразнил. Затем Джон плавал вокруг со значком Гарпий в руке, и Шерлок поддерживал постоянный поток разговоров, чтобы убедиться, что с Джоном все в порядке. Шерлок был готов к действиям на случай, если один из многочисленных монстров озера осмелится дотронуться до Джона. Через двадцать минут из тридцати, Джон стал так сильно стучать зубами, что Шерлок не мог его понять. Шерлок потратил столько времени на размышления о русалках и кальмарах, что забыл о другой опасности — переохлаждении. — Джон, ты должен вернуться. Ты можешь заболеть. — Нет, — яростно ответил Джон. — Я должен продержаться все тридцать минут. Шерлок закатил глаза. Ах да, Джон совсем не был Гриффиндорцем. Смелый? Решительный? Конечно ‚ нет. Шерлок не стал говорить ему возвращаться, зная, что это бессмысленно. Он боролся с желанием прыгнуть в воду и вытащить его по той же причине. Десять минут спустя, когда Шерлок сказал Джону, что его время истекло и приказал ему вернуться, Джон неудержимо трясся. Глупый, глупый ‚ Шерлок проклинал себя. Он должен был подумать об этом. На самом деле вода была холодной даже днем, не говоря уже о наступлении ночи. Шерлок был уверен, что с Джоном все будет в порядке, но было глупо отправлять его на это приключение, не просчитав все риски. Джон слишком сильно дрожал, чтобы что-то сделать сам, поэтому Шерлок помог ему надеть мантию и закинув руку на плечо, повел обратно в замок. Пока они шли, он изучал симптомы Джона — он был явно дезориентирован и испытывал головокружение, он пытался говорить несколько раз, но не мог по-настоящему выговорить ни слова, его дыхание и сердцебиение были повышены... его состояние было слабым, ничего, что Шерлок не мог бы вылечить сам. Шерлоку нужно было волноваться только в том случае, если его пульс понизится или дыхание станет слабым, но если все это работало быстро, проблем с лечением не возникнет. Ему просто нужно было вернуться в Выручай-Комнату. К счастью, люди все еще были на ужине, поэтому они еще не нарушали правила, находясь вне своих комнат отдыха. Шерлоку просто нужно было избегать тех, кто спрашивал, почему Джон был мокрым, что было достаточно легко - большинство людей были в Большом зале или уже вернулись в свои общие комнаты. Он должен был пригнуться за статуей, чтобы МакГонагалл его не увидела, но в итоге он вернул их обоих в Выручай-Комнату, не получив неловких вопросов. Когда они вернулись внутрь, в камине уже трещал огонь, а пачка одеял и набор пижам размером с Джона лежали у кресел. Шерлок улыбнулся. Если бы он когда-нибудь хотел поблагодарить своего брата за что-то, — чего он не хотел бы, — это была бы благодарность за то, что он сообщил ему, что комната существует. Она всегда знала, что им нужно. Джон влез в новую сухую одежду и тяжело опустился на стул. Шерлок накинул на него одеяла и подтолкнул кресло как можно ближе к огню. Шерлок собирался убедиться, что одеяла покрыли его ноги, когда Джон смог произнести свои первые ясные слова после выхода из воды — хороший знак. — Зачем ты все это делаешь? — наконец спросил он, его голос стал тише, чем шепот, а глаза трепетали —слишком уставшие, чтобы бодрствовать, слишком холодные, чтобы уснуть. Шерлок недоверчиво поднял голову. — Джон, насколько ты глуп? Я не позволю тебе умереть от переохлаждения. — Ну, я знаю это, но ты такой...заботливый. — Я способен на это время от времени, — сухо сказал Шерлок. Джон пожал плечами, но даже под одеялами он все еще дрожал. Следующий шаг Шерлока был только в духе логики. Джону нужно было больше тепла — его собственное тело не вырабатывало его достаточно быстро. Тело рядом с ним было лучшим способом сделать это. Одежда только мешала. Итак, Шерлок снял плащ и рубашку и сел под одеяло рядом с Джоном. Кресло было едва достаточно большим, чтобы вместить их обоих, если они сжимались, и Шерлок задавался вопросом, делает ли Комната это намеренно. Была ли она настолько умной? Шерлок только после того, как сел, подумал, что потребность Джона в тепле не перевесит его неловкость по поводу того, как они сидят — и что Шерлок плохо спрятал свои чувства в этот момент — но, очевидно, Джон был слишком уставшим или замёрзшим, чтобы это его волновало, потому что он тотчас же наклонился к Шерлоку, прижимая ледяной нос к голой груди. Он вздохнул с облегчением, и, наконец, дрожь прекратилась. Шерлок сглотнул, когда он осторожно обнял Джона, чтобы дать ему больше тепла. Ему нужно больше тепла. Очевидно. Кожа Шерлока была наэлектризована, и его сердце снова билось беспорядочно. Он надеялся, что Джон недостаточно наблюдателен, чтобы заметить это, но решил, что повышение температуры тела только поможет Джону. Затем Джон прижался ближе и пробормотал в его кожу: — Спасибо. Лицо Шерлока растаяло в улыбке, и он боролся с безумным желанием поцеловать его в макушку. — Не за что, — тихо ответил он. И хотя Шерлок редко спал, в том кресле с Джоном на руках он крепко заснул.
Примечания:
728 Нравится 124 Отзывы 288 В сборник
Отзывы (6)