ID работы: 9399015

Скандал в Хогвартсе

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
623
переводчик
.madest сопереводчик
Unknown_world бета
Nastuchka гамма
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
380 страниц, 38 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
623 Нравится 120 Отзывы 224 В сборник Скачать

Глава 19: Приключение 7 Часть 3: Путь назад

Настройки текста
Шерлок уже трижды спал рядом с другим человеком. Каждый раз всё больше отличался от предыдущего, и теперь Шерлок лежал без сна, рассматривая каждого из них по отдельности. По изменению ритма дыхания Джона он понял, что тот близок к пробуждению, и провёл эти последние мгновения, обдумывая своё новое положение в надежде, что его разум полностью прояснится до начала дня. Первый раз — после идиотской ошибки Шерлока с Чёрным озером, когда ему пришлось спасать Джона от переохлаждения. Хотя Шерлок не мог отрицать, что в ту ночь ему хотелось спать рядом с Джоном, но он думал прежде всего о его здоровье. Он не позволял себе наслаждаться этим, какими бы предательскими ни были его чувства в то время. Второй раз — после Тайной Комнаты. Поскольку Джон оставался рядом с ним без какого-либо инстинкта самосохранения, Шерлок позволил себе по-настоящему почувствовать это в тот раз. Он заметил успокаивающее воздействие дыхания Джона. В этот момент он также осознал, как сильно беспокоится о Джоне — как будто боялся, что Мориарти в любой момент может от него избавиться, и почувствовал облегчение только тогда, когда Джон оказался рядом. Ощущение того, что больше не нужно беспокоиться, было чрезвычайно приятным, но после этого мало что происходило. Шерлок не мог сказать, что ему это не нравилось, но жизнь от этого не менялась. А потом был вечер. Джон свернулся калачиком рядом с Шерлоком — ночью он прижался к нему, чтобы согреться, и теперь обхватил его всеми четырьмя конечностями. Шерлок часто вспоминал ситуацию, в которой он оказался, и тихонько посмеивался про себя — потому что, конечно, этот уик-энд был запланирован, чтобы убрать этот вопрос с дороги, но Шерлок не понимал, пока всё не пошло так идеально, что он вообще не ожидал, что всё пойдёт хорошо. Они оба были здесь, кожа Шерлока горела везде, где Джон касался её, и Шерлок не мог перестать улыбаться. Он никогда не думал, что может быть таким человечным. Что он может наслаждаться этим так сильно. Но Джон был здесь, и Шерлок не жалел ни о чём, когда Джон так прижимался к нему. Ещё одно различие между этим разом и другими состояло в том, что на этот раз он действительно спал. Шерлок, конечно, редко спал, но когда он впервые испытывал что-то вроде сна рядом с партнёром, он не мог пропустить все данные, потеряв сознание. Но... то, что Джон сказал о здоровье и привычках Шерлока, немного задело его за живое. Не потому, что Шерлок втайне не заботился о себе, потому что о нём никогда раньше не заботились — это была полная чушь. Шерлок и близко не был таким сентиментальным. Но он признал, что не хочет беспокоить Джона. Шерлок знал, каково это — переживать за Джона, и не хотел, чтобы другой парень прошёл через то же самое. Поэтому он решил, что, по крайней мере, попытается исправиться. Немного. Совсем чуть-чуть. Может быть. Джон пошаркал рядом с ним и зевнул, проснувшись на минуту раньше, чем ожидал Шерлок. — Доброе утро, Джон. Голова Джона оторвалась от груди Шерлока, глаза налились кровью, волосы растрепались, и он растерянно огляделся. — Ничего себе, вчерашняя ночь действительно случилась, — проворчал он в ответ. Он — к лёгкому разочарованию Шерлока — высвободился, чтобы потянуться, а затем сел, глядя на Шерлока сверху вниз и протирая глаза. — Я подумал, может, это был сон. Шерлок ухмыльнулся. —Тебе часто снится, как мы целуемся? Джон покраснел. —Ну... это приходило мне в голову.… Шерлок тоже сел, чтобы поймать губы Джона, наслаждаясь их прикосновением. Ему это никогда не надоедало, потому что нужно было так много документировать. Запоминая их контуры, записывая их вкус, расставляя по алфавиту прилагательные, которые лучше всего описывали их. Ему нравилось, как Джон пахнет, когда он так близко, как горяча его кожа, как он улыбается, когда Шерлок целует его, как ему нравится водить большими пальцами по скулам Шерлока. Ему нравилось, что этот Джон, который целовал его, был таким же, как и тот, который не целовал его, — таким же предприимчивым, вспыльчивым, добрым, храбрым, глупым мальчиком, которого Шерлок любил больше всего на свете, — и что всё не должно было измениться, по-настоящему. Возможно, именно это он и любил больше всего на свете. Мысли Шерлока подсознательно заставили его схватить Джона за шею, чтобы притянуть его ближе — Джон ответил, обвив руками Шерлока. Они не смогли бы подобраться достаточно близко, даже если бы попытались... Что ж. Они могли бы. Но даже мысль об этом заставила Шерлока отшатнуться — не от отвращения, а от волнения. Шерлок не был готов к этому, в этом он был уверен. Шерлок ухитрился сделать так, чтобы расставание выглядело небрежным, когда он сказал: "Нам ещё нужно кое-что сделать сегодня, прежде чем мы вернёмся в Хогвартс". Плечи Джона поникли, и он вздохнул. — А мы не можем просто остаться здесь и целоваться? — с надеждой спросил Джон. Шерлок на мгновение замолчал. Это действительно было не так уж плохо... Нет. Если они хотят вернуться в какое-то приличное время, ему нужно немного самообладания. — Нам нужно возвращаться, а яд мне всё ещё нужен. Джон застонал. — Будь ты проклят со своим ядом, я просто хочу поцеловаться. Шерлок закатил глаза. Один след ума. Чего у самого Шерлока не было. Глаза, Шерлок. Посмотри в глаза Джона, а не на его рот. Видишь? Под контролем. Шерлок встал и, не зная, как ответить на последнее утверждение, потому что втайне был с ним согласен, промолчал. — Ты будешь вооружён для следующей части приключения. Этого было достаточно, чтобы отвлечь Джона. —Подожди, вооружён? Шерлок усмехнулся и вышел из палатки.

***

Хорошо, что они вовремя добрались до гнезда Акромантулов, потому что Шерлок знал, что Джон был в трёх секундах от того, чтобы пожаловаться — беспокоясь о том, что вернулся вовремя и не был замечен, и другие тривиальные вещи. — Хорошо, теперь я должен отдать его тебе, — решил Шерлок. — Что мне дать? — спросил Джон, ясно давая понять, что Шерлок чувствовал исходящее от него разочарование. — Твоё оружие. Шерлок постарался не улыбнуться, увидев недоумение на лице Джона. Он вынужден был признать, что всё это довольно забавно. — Ты имеешь в виду палочку? У меня она есть. — Нет, я серьёзно, — небрежно ответил Шерлок, открывая свою волшебную сумку. Джон уставился на него, ничего не понимая. Шерлок настолько верил в Джона, что не стал ничего объяснять, и действительно, через мгновение, когда он с опаской сунул руку внутрь, всё это обрело смысл. Когда он вытащил его — по-видимому, без всяких поисков — в его руке был меч, инкрустированный рубинами. Джон изумлённо уставился на него. —Погоди. Это... это меч Гриффиндора? Шерлок закатил глаза. — Джон, да ладно тебе, неужели ты сам не можешь ответить на этот вопрос? — даже когда он спросил об этом, он точно знал, какое озадаченное выражение лица будет у Джона, поэтому Шерлок решил не ждать ответа и нетерпеливо объяснил: "Этот меч заперт где-то, куда даже я не смог бы добраться. Меч иногда появляется у людей, но не у меня, потому что я не гриффиндорец". — О... э-э, да, наверное, — пробормотал Джон, на всякий случай поворачивая меч в своей руке. — Но тогда почему это лучше, чем моя палочка? Это ведь волшебный меч? На этот раз Шерлоку пришлось приложить все усилия, чтобы не рассмеяться. — Это не лучше, чем твоя палочка. В этом-то всё и дело. Джон перевёл взгляд на Шерлока. — Подожди, что? По тому, как сузились глаза Джона, Шерлок понял, что он позволил себе слегка ухмыльнуться. — Я забираю у тебя волшебную палочку, и ты можешь пользоваться только им. Теперь Джон выглядел усталым. — Какой в этом смысл? — Я думал, мы покончили с глупыми вопросами. Ты же знаешь, что мы здесь делаем. — Да, ты тащишь меня вглубь леса, чтобы поцеловать. — Ага, — Шерлок замолчал и нахмурился, он почему-то не ожидал язвительного замечания Джона. — Мы здесь, чтобы проверить твою преданность и смелость. И если ты хочешь продолжать вести себя как ребёнок, я тоже могу взять меч. — Тебе придётся сразиться со мной за это, — пошутил Джон, с усмешкой направляя меч в сторону Шерлока. Шерлок уже начал сомневаться, что повышение уверенности Джона — хорошая идея. Как будто он нуждался в этом. Так почему же всё, что делал Джон, вызывало у Шерлока желание ухмыльнуться как идиот прямо сейчас? Только огромная сила воли заставляла Шерлока тупо смотреть на него. — Я останусь поблизости, но гнездо как раз в той стороне, — сказал он, показывая в сторону, где гнездо. — Так что просто придумай, как убить паука. Яд должен быть извлечён вскоре после смерти Акромантула, поэтому ты должен принести труп мне, как только тебе это удастся. — Как мне принести его тебе? И как мне убить одного, не разозлив тысячи других? — Уверен, ты что-нибудь придумаешь... Шерлок обладал некоторым талантом предвидеть неожиданное, но даже он не мог угадать следующее звено в цепи событий этого уик-энда — на полуслове Шерлок замолчал, когда на горизонте показалась машина, сигналя и мигая фарами. — Чёрт возьми! — это было всё, что Джон смог сказать по поводу инцидента в первый момент, и Шерлок был склонен согласиться. Шерлок, который переживёт Бога, чтобы последнее слово было за ним (как выразился Джон, когда он однажды разочаровался в Шерлоке), не мог сказать ни слова в течение очень долгого момента... потому что это была не просто машина. Это был тот самый "Форд-Англия", с которым они столкнулись в начале уик-энда, и на его капоте, беспомощно карабкаясь и безуспешно пытаясь встать на ноги, сидел молодой Акромантул. — Ты, должно быть, шутишь, — сказал Джон после долгой паузы. И снова мысли Шерлока почти совпали с мыслями Джона, но он по-прежнему не мог вымолвить ни слова. Он был потрясён. Изумлён. Ошарашен. Может быть, даже обиделся — то, что странные вещи случались в Хогвартсе, было неопровержимым фактом, но это было просто смешно. И испортило всё веселье Шерлока, если уж на то пошло. В этот момент машина, казалось, заскучала от тишины и громко взревела, как будто пытаясь показать свое разочарование, и быстро пошла задним ходом. Когда это произошло, маленький (размером с пони) Акромантул упал с капота и остался ошеломлённым, всё ещё пытаясь встать на лесной подстилке. Затем "Англия" быстро уехала, производя как можно больше шума. Прошла долгая минута, прежде чем Джон, источающий превосходство, небрежно шагнул вперёд, долго стоял перед неуклюжим пауком и вонзил меч ему в голову. Он держал его там, пока тот дёргался, потом паук шевельнулся, дёрнулся и затих. Джон повернулся к Шерлоку с дерзким блеском в глазах и ухмылкой на губах, от которой у Шерлока потеплело в животе. Шерлок судорожно сглотнул и порадовался, что Джон не настолько наблюдателен, чтобы уловить нечто подобное. — Это оказалось гораздо проще, чем я думал. Шерлок закатил глаза. — Это оказалось легче, чем я предполагал, — согласился Шерлок. Его первоначальная мысль была, что он скажет Джону, что это не считается, что он должен найти другого... но в этом не было никакого смысла. Джон знал, хотя бы подсознательно, что он гриффиндорец. Эта мысль ещё не всплыла на поверхность, но Шерлок знал, что это только вопрос времени. Тот Джон, которого Шерлок когда-то знал, провёл бы уик-энд, рассуждая о том, что это небезопасно, но это никогда не возникало, не с этим новым Джоном. Нет, он только жаловался на усталость — как будто это была единственная часть пути, которая его беспокоила. Не говоря уже о том, что старый Джон никогда бы не признался Шерлоку в своих чувствах. Шерлок сделал своё дело. Теперь единственной целью этих приключений было проводить время с Джоном. И, конечно, Джон уже знал это, но не было причин признаваться в этом. После долгого молчания, Шерлок сказал мягко: "Хорошо, я возьму этот яд потом".

***

Шерлок бросил Джону тряпку без объяснений, прежде чем отправиться за ядом Акромантула. На самом деле Джон не нуждался в инструкциях по поводу острия ткани — он немедленно сел на камень и начал очищать запёкшуюся кровь от копии гриффиндорского меча. Шерлок никогда не говорил, что это точная копия меча, но это должно было быть так, потому что на нём было имя Гриффиндора. Джон действительно удивлялся, откуда у Шерлока он взялся, но полагал, что Шерлок достаточно искусен в том, чтобы что-то заполучить в свои руки, и ему, вероятно, не стоит удивляться. Закончив чистить его по своему вкусу, он засунул меч обратно в сумку Шерлока. Шерлок закончил получать свой яд примерно в то же время, встал и подошёл к Джону. — А ты не хочешь посмотреть ещё на каких-нибудь монстров? — спросил Джон. — Что, ты не хочешь возвращаться? Джон фыркнул. —Нет, это не то, что я имел в виду. Я просто надеялся, что мы вернёмся к чаю, — он подумал, что вряд ли они вернутся и успеют за пудингом, не говоря уже о чае, но, может быть, Шерлок подумает о том, чтобы поторопиться, если он упомянет об этом? Сегодня вечером было бы неплохо поесть по-настоящему. — Вполне возможно, — сказал Шерлок после минутного раздумья. — Вообще-то мы могли бы вернуться ещё до обеда. Шерлок молча двинулся вперёд. Джон последовал за ним, настолько взволнованный этим заявлением, что не хотел тратить время на расспросы, но всё же удивлялся, как это возможно. Может быть, пока Джон не обращал на них внимания, они начали возвращаться назад? Может быть, всё путешествие было зигзагообразным, и они просто оказались ближе к замку прямо сейчас? Или, может быть, Шерлок шёл по следам той волшебной машины, и они просто возвращались. Это было бы великолепно. Было интересно отметить, что на обратном пути они встретили, вероятно, столько же опасных зверей, сколько и на пути сюда, но на этот раз они казались вполне способными избежать внимания любого из них. Джон задумался, не нарочно ли Шерлок тайно привлёк их внимание раньше, или же он наложил какое-то невидимое заклинание, чтобы защитить их сейчас. Угадать было невозможно. Но тот факт, что это путешествие было таким безопасным и тихим, что они абсолютно целы, заставил Джона слишком много времени думать. И, очевидно, он думал только об одном. Они избегали взгляда скрютов, ещё одного жука и того, что выглядело как вампир, когда Джон больше не мог этого выносить. — Итак, Шерлок. — Мм? — спросил Шерлок безо всякого интереса. Что ж. Не самое лучшее начало. Джон всё равно продолжал. — Я только подумал... о прошлой ночи... — Что с ней? Окей. Теперь его голос звучал чуть-чуть оборонительно. Это действительно не казалось хорошим. Жалеет ли он об этом сейчас? Сегодня утром он казался вполне нормальным, но теперь он был... отстранённым? Может быть, Джону это показалось. Поэтому он продолжал стоять неподвижно. — Ну... это, знаешь ли, случилось. Он сардонически глянул на Джона. — Я полагаю, мы это уже выяснили. — Я знаю, — пробормотал Джон, чувствуя, как его щёки пылают от смущения. Почему Шерлок всё так чертовски усложняет? Вопрос был прост: "так мы теперь вместе?" — но Шерлок был так естественно снисходителен, что, не говоря ни слова, заставил Джона чувствовать себя глупо из-за необходимости спрашивать. Это было несправедливо по отношению к ним обоим, потому что не только оставляло вопрос Джона без ответа, но и предполагало, что Шерлоку наплевать на чувства Джона. На самом деле парень часто удивлял Джона, проявляя интерес к вещам, которых он никогда не ожидал от него — например, к роману вообще, как недавний пример. Так что Джону пришлось взять себя в руки и просто спросить. Это было не так уж трудно. Четыре слова. — Так мы тепе.. — Джон, там, впереди, я нашёл его! Джон растерянно заморгал. Он не полагал, что они искали что-то ещё, кроме замка, и они определённо не пришли к нему, если быстрый осмотр местности был хоть каким-то признаком. Шерлок также не присел в своей защитной позиции, поэтому он сомневался, что это был какой-то монстр, о котором он забыл. Затем Джон огляделся вокруг и необъяснимым образом понял, что имел в виду Шерлок. — Фестралы? — спросил он. Шерлок оглянулся, его глаза светились явной гордостью. Джон не был так уверен, потому что не мог объяснить, откуда ему это известно, но промолчал, потому что Шерлок схватил его за руку и потащил к невидимым коням. Было так приятно держать руку Шерлока в своей руке, что Джон позволил себе сжать его чуть сильнее — и, возможно, он всё это выдумал, но ему казалось, что Шерлок сделал то же самое в ответ. — А почему мы искали именно Фестралов? — спросил Джон через мгновение, его голос был тихим, как будто он мог бы потревожить существ, если бы говорил в обычном регистре, — Ты уже показывал мне их раньше. — Я думал, ты догадываешься, — Шерлок избавил Джона от необходимости признаваться, что он был сбит с толку, сказав лишь мгновение спустя: "Именно так мы возвратимся до обеда". Джон уставился на Шерлока. — Я не умею ездить на Фестрале, Шерлок. Я не могу их увидеть. — Какое это имеет отношение к чему-либо? Иногда Шерлок сам по себе был загадочным существом. —Я не могу понять, пытаешься ли ты быть саркастичным или нет, потому что, очевидно, я не могу ездить на чём-то, чего не вижу. — Я не вижу в этом ничего очевидного. — Тогда как же, по-твоему, я буду на нём ездить? Шерлок оглянулся с плохо скрытой ухмылкой. — С твоим гриффиндорским мужеством, конечно. Джон сверкнул глазами. — У меня такое чувство, что все эти приключения ты затеял только для того, чтобы посмеяться надо мной. — Я бы никогда не сделал так, — ответил Шерлок, и его голос прозвучал так серьёзно, что Джон не понял, шутит он или нет. Когда Шерлок остановился, Джон снова огляделся вокруг и, как и прежде, произнёс несколько слов, прежде чем осознал, что произносит их. — Их там двое. Шерлок ещё раз оглянулся, его глаза сузились и пробежали по лицу испытующим взглядом. Теперь он понимал, что это вовсе не дедукция, но если это не так, то что же это такое? Джон видел, что за выражением лица Шерлока мелькают мысли, что он слишком горд, чтобы задать этот вопрос. И Шерлок достаточно часто проявлял к Джону милосердие по отношению к его невежеству, чтобы Джон сделал то же самое в этот момент. — Я их не вижу, но вроде как... чувствую. — Джон неохотно отпустил руку Шерлока, отошёл немного вправо и протянул руку. Он сделал ещё один шаг вперёд — ага, вот он. — Видишь, вот один. А другой вон там, — добавил Джон, указывая налево. Глаза Шерлока бегали взад-вперёд, как всегда, когда он напряжённо думал. — Очаровательно. Ты знаешь, где они, но всё ещё не видишь их... но ты не видел смерти в этом семестре, я бы знал, если бы видел... — Ну нет, это не совсем так, — сказал Джон. Шерлок остановился и посмотрел на Джона, ожидая продолжения — и как приятно было, что Шерлок так заинтересовался его словами! — Комната, — сказал он. Шерлок открыл рот — без сомнения, чтобы выплеснуть, как из учебника, что вы действительно должны были стать свидетелями того, как кто-то умирает, чтобы увидеть их. — Если бы я видел, как кто-то умирает, то смог бы их увидеть. Но я не могу их видеть — я могу только чувствовать их. Так что я думаю... ты знаешь... это считается. Его глаза превратились в щёлочки, когда он обдумывал это. — Видеть их — значит понимать, что такое смерть, — задумчиво произнёс Шерлок, — но, может быть, знать, что кто-то умер, недостаточно, это должно быть тело. Джон с трудом сглотнул, стараясь не вспоминать ту ночь — те кости, которые он никогда больше не хотел представлять в своём воображении. Он прикусил щёку и быстро заморгал в надежде, что веки сотрут это воспоминание. Рука Шерлока медленно скользнула в его ладонь — на этот раз их пальцы переплелись. Джон поднял на него глаза — Шерлок не улыбнулся, но Джон почувствовал, как внутри у него всё перевернулось. На этот раз, когда хватка Шерлока усилилась, Джон понял, что он ничего не выдумал. — Хочешь, я помогу тебе забраться на одного из них? — спросил он робким тоном, словно боялся сказать что-то не то. Джон кивнул и одарил Шерлока улыбкой — не фальшивой, чтобы успокоить его, но построенной на том, как чертовски счастлив Джон быть здесь с ним и иметь возможность прикоснуться к нему вот так, и это что-то значило. Возвращаясь в Хогвартс, Джон в конце концов закрыл глаза. Это было слишком дезориентирующе, чтобы пытаться взобраться на что-то, чего он не мог видеть, и всё это имело больше смысла, если он просто ничего не видел. Это заняло немного времени, но он оказался там. Он держал глаза закрытыми, ожидая, что Шерлок скажет ему открыть их по какой-то причине... Что было особенно глупо, учитывая, что Шерлок явно не собирался говорить ни слова, поскольку Фестрал Джона улетел без всякого предупреждения. Он вскрикнул и обхватил руками его шею, его глаза распахнулись от шока. Когда он посмотрел вниз, то увидел только верхушки деревьев. Ни метлы, ни невидимого скелета лошади. Джон летел. Он поймал себя на том, что ухмыляется. Он взглянул на Шерлока — и даже с его телом, частично свернувшимся в клубок, что выглядело довольно глупо, если вы не могли видеть, на чём он сидел, было что-то прекрасное в этом — его кудри были приглажены на макушке, улыбка тронула его губы. Шерлок тоже оглянулся и действительно улыбнулся. Улыбка, точно такая же, как у Джона — не предназначенная для обмана, но искренняя улыбка человека, который был совершенно доволен тем, где они были... Может быть, с кем они были? Правда, Джон не знал, где они сейчас находятся, но независимо от того, где они оказались, ему нравилось то, что он видел. А пока этого было достаточно.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.