ID работы: 9399015

Скандал в Хогвартсе

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
623
переводчик
.madest сопереводчик
Unknown_world бета
Nastuchka гамма
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
380 страниц, 38 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
623 Нравится 120 Отзывы 224 В сборник Скачать

Глава 22: Приключение 8: Ванная старост

Настройки текста
Мама Джона подарила ему на Рождество новый свитер. В прикреплённой записке было сказано: "Купила его для тебя в Америке. Здесь их называют джемперами! Люблю тебя, мама". Он был теплее, чем любой из других его свитеров, поэтому Джон надел его вместо того, который был на нём. — С цвета овсянки, на синий, — насмешливо пробормотал Шерлок, когда Джон вернулся из своей спальни, и ему даже не пришлось смотреть на него, чтобы заметить, что он переоделся. — Сюжет сгущается. — Заткнись, придурок. Шерлок, вместо того, чтобы ответить, взял скрипку и сыграл "We Wish You a Merry Christmas". Это был первый раз, когда Джона раздражала игра Шерлока. Может быть, всё-таки дать ему собственную скрипку было плохой идеей. Джон ожидал, что ему придётся часами убеждать Шерлока провести коммуникационное заклинание на новом значке, но на это ушло совсем немного времени. Джон лишь прошептал ему просьбу, посмотрел на Шерлока с самой кокетливой улыбкой, и Шерлок молча взял значок и принялся за работу. К тому времени, как он закончил, Джон уже снял значок с гарпиями и положил его на стол. Шерлок взял его и сунул в карман, прежде чем встать перед Джоном с новым. Джон протянул руку, только чтобы Шерлок надел на него значок, но его руки задержались на груди Джона на мгновение дольше, чем необходимо. Джон наблюдал за Шерлоком, а тот следил за своими руками. Джону было интересно, что он увидел, что заставило его так заинтересоваться. Взгляд Шерлока снова обратился к Джону, и от одного этого взгляда у Джона в груди всё перевернулось. В последние пару недель, Шерлок слишком преуспел в том, чтобы останавливать весь мир Джона одним взглядом. Общая комната была оккупирована гриффиндорцами, которые остались на каникулах, но по мере того, как Шерлок постепенно приближался к Джону, последнего совершенно не заботила компания — он хотел, чтобы Шерлок поцеловал его, оставил ему засос. Сделал хоть что-нибудь. Сделал как можно больше. Шерлок, к ужасу Джона, попятился, а затем повернулся к Грегу и Майкрофту. — Мы с Джоном проведём день на улице. Джон посмотрел на Шерлока, пытаясь скрыть своё замешательство. Если это было приключение или что-то в этом роде, он не мог говорить об этом другим людям, и Джон предпочёл бы надеяться, что они смогут расслабиться сегодня. — На улице холодно, как в Сибири, — недоверчиво сказал Грег. Майкрофт сузил глаза, но ничего не сказал. — Хорошо, что идём мы, а не ты, — ответил Шерлок. — Пойдём, Джон. Нельзя терять время. И без лишних слов вытащил его из комнаты. Джон не надел пальто, даже не отложил подарок Шерлока. Джон собрался было жаловаться, прежде чем они поднялись по лестнице наверх и продолжили путь по коридору седьмого этажа. — Мы не идём на улицу? Шерлок долго оглядывался, прежде чем закатить глаза. — Конечно, нет. Как уже сказал Гидеон, там холодно. Прежде чем Джон успел спросить, он добавил: "Я знал, что если я скажу, что мы выходим на улицу, он не стал бы пытаться присоединиться к нам, как он обычно делал на протяжении всего отдыха". Чтобы понять, что случилось, не нужно было идти до двери Выручай-Комнаты. Джон ухмыльнулся. — Кто-нибудь когда-нибудь говорил тебе, что ты великолепен? — Шерлок слегка улыбнулся и потащил Джона в Комнату. — Я могу подождать, чтобы ты сказал мне это ещё раз. Как только дверь закрылась, Шерлок выхватил дневник из рук Джона и швырнул его на стол. — Эй, я собирался его прочитать, — возразил Джон. — У тебя будет время для этого. Сегодня у меня другие планы. Джон надеялся, что Шерлок всё-таки хочет отдохнуть сегодня, но, похоже, это не так. — Но Шерлок... — Тебе понравится мой план, — заявил Шерлок. — Я в этом сомневаюсь, — ответил Джон. — Я просто хочу... И Джон совершенно забыл, чего он хочет, потому что в этот момент Шерлок толкнул его к стене и поцеловал с удивительной настойчивостью. Джон почти забыл о том горячем моменте, который они с Шерлоком пережили перед тем, как сбежать, но Шерлок явно не забыл — на самом деле, он, вероятно, сбежал в первую очередь ради своей цели. Всё, о чём в этот момент думал Джон, сейчас явно не имело никакого значения, поэтому он взял в руку горсть тёмных кудрей Шерлока и прижался к нему. Джон никогда не думал, что ему захочется поцеловать кого-то выше его, но это было неожиданно приятно. Было так много всего, за что можно было ухватиться — Джону пришлось дёрнуть Шерлока за голову вниз, чтобы их губы соприкоснулись, а такой агрессии никогда не было, когда Джон целовал девочек. На самом деле это было не лучше, а иначе — иначе, так как Джон действительно любил. Говоря об агрессии, у Шерлока её было больше, чем обычно, когда он целовал Джона. Его тело было необычайно требовательным. Все их предыдущие поцелуи были горячими, но контролируемыми — а сейчас это было совсем по-другому. Как будто контроль пропал... как будто Шерлок не собирался останавливаться на поцелуях. А затем он просто сделал это. Шерлок вырвался, отступив на пару шагов, как будто он заставил себя это сделать. Они оба тяжело дышали, и, чёрт возьми, было ужасно приятно видеть Шерлока в таком растрёпанном виде. — Ты прав, — сказал он небрежно, — плохая идея, — он отступил ещё на шаг. Что, Шерлок пытался наказать его за то, что он не верил, что ему понравится план? — Нет, давай продолжим, — заскулил Джон, потянувшись за Шерлоком, но он уже был вне досягаемости рук. — Не стоит. Ты был абсолютно прав. Неудачный момент, — он подошёл к столу и взял случайную книгу. Затем он снова посмотрел на Джона, но Шерлока, видимо, совершенно не волновало его разочарованное лицо. — Я думаю, что сегодня хорошая ночь для приключений. Ну, теперь всё прояснилось. Это определённо наказание. Джон раздражённо вздохнул. — Мне жаль, что я сказал, что мне не понравится твой план. Я был неправ, ты был прав, теперь возвращайся сюда. — Дело не в том, кто был прав, а кто нет, Джон. Всё дело во времени. — Во времени? — теперь Джон был очень расстроен. Шерлок говорил что-то бессмысленное. — Да, Джон. Для всего есть подходящее время. — ...Итак, мы не можем целоваться сегодня утром, потому что сегодня хорошая ночь для приключений. — Ты понимаешь. И какое это будет приключение, — он использовал Вингардиум, чтобы достать книгу с одной из верхних полок, и сразу же сел читать. Джон не мог поверить, что он так по-королевски облажался, но выражение лица Шерлока ясно говорило, что это уже невозможно исправить. Поэтому он вздохнул ещё раз, хватая дневник. Вероятно, он всё-таки потратит день на чтение.

***

Джон прочитал первое предложение двадцать раз, ничего не поняв, прежде чем понял, что он слишком взволнован, чтобы читать. Поцелуи Шерлока слишком взволновали его, чтобы он мог сидеть на месте. Даже когда жар в конечностях Джона утих, он всё ещё не мог заставить себя долго читать что-нибудь. Он начал с семнадцати разных книг и не мог заставить себя продолжить. Он не думал, что уделит дневнику должное внимание, когда он был в таком настроении, поэтому даже не пытался. Он не мог сосредоточиться ни на чём, кроме как на Шерлоке. Он много смотрел на Шерлока, который казался более сосредоточенным, чем когда-либо. Он немного читал, работал с заклинаниями, собирал ингредиенты для зелий, читал снова, но на этот раз он ходил, сидел и задумчиво смотрел в огонь, изучал карты на стенах, записывал что-то — Джон знал, как Шерлок готовился к приключению, но ему никогда не приходилось так много делать. Он провёл так весь чёртов день. В конце концов, Джон не смог удержаться от вопроса. — Какое, чёрт возьми, приключение требует так много подготовки? Шерлок поднял глаза через несколько секунд после того, как Джон заговорил, как будто только что заметил, что он всё ещё там. — Кто говорил о подготовке? Я сказал тебе, что всё дело в сроках. Так что я занимал себя, пока не пришло время. Джон моргнул, разочарование вернулось. — Серьёзно? Ты не мог провести Рождество, занимаясь, я не знаю, мной? Теперь Шерлок, похоже, внимательно слушал. Он отложил книгу и подошёл к Джону. — Я не понимал, что ты этого хотел. Тебе следовало что-то сказать. — Я думал, ты занят чем-то важным! Шерлок долго молчал. Затем он положил руку на щеку Джона. — Это была моя ошибка. Я должен был догадаться. Я отвлёкся. Это приключение отличается от других — оно важно для меня. Я хочу, чтобы всё прошло идеально, и моё беспокойство заставило меня игнорировать твои потребности, прости меня за это. Извинения были настолько неожиданными, что прогнали большую часть гнева Джона. Шерлок делал вещи намного хуже до этого, но тогда не было даже намека на раскаяние. Тогда Джон действительно осознал его слова. Это приключение было для него важным. Он весь день нервничал, потому что хотел, чтобы всё прошло хорошо. Ни одно приключение никогда не заставляло Шерлока нервничать. Фактически, единственный раз, когда он видел, как Шерлок нервничает, это когда он впервые признавался в своих чувствах к Джону, но он не мог сделать это во второй раз. Шерлок снова заговорил. — Может быть, сегодняшняя ночь — не самый лучший момент. Если ты расстроен из-за меня, значит, время неподходящее, — Шерлок выглядел более чем разочарованным — он выглядел подавленным. Если бы Джон не знал ничего лучше, он бы подумал, что он ненавидит себя из-за этого. Джон шагнул вперёд и упёрся головой в грудь Шерлока. — Я не расстроен из-за тебя. Мне просто интересно, правда. Я не могу представить себе приключение, которое тебя бы так сильно волновало. Шерлок снова взял лицо Джона, отодвигая его немного назад, чтобы они могли встретиться глазами. — Ты хочешь узнать? Что может быть для меня таким важным? Джон улыбнулся, вставая на цыпочки, чтобы нежно поцеловать Шерлока. — Конечно. Шерлок неуверенно улыбнулся в ответ. — Хорошо. Тогда мы скоро пойдем. Шерлок отложил все дела, над которыми он работал, — обычно он этого не делал. Похоже, он любил беспорядок. Скорее всего, он был кошмаром для тех, кто любил чистый дом. Может, ему всё ещё было не по себе, и он тянул время? В этот момент это казалось возможным. Джон тоже чувствовал предвкушение, но оно было скорее лёгким, чем пугающим. Шерлок не будет нервничать из-за чего-то опасного — всё должно быть иначе. Если Джон вообще знал Шерлока, это приключение должно было каким-то образом повлиять на его чувства. Это единственное, что пугало Шерлока. И если это было так, Джон совсем не боялся. Они вышли из комнаты без всякой видимости скрытности. Джон уже почти не заботился о том, чтобы бродить по ночам, так как он привык к этому, но во время перерыва, когда почти не было охраны, не было никаких причин для беспокойства. Он и Шерлок даже тихо разговаривали, пока шли, держась за руки и обсуждая, над чем Шерлок работал в тот день — очевидно, он пытался обойти исключения из Закона Гэмпа. — А? Шерлок закатил глаза, но посмотрел на него с нежностью и объяснил, пока они спускались по ступеням на пятый этаж. — Я забыл, ты не слишком хорош в Трансфигурации. Есть пять вещей, которые магия не может обеспечить. Вот почему голодающие не материализуют еду, бедняки не создают новых денег. Магия запрещает такие вещи. Но, учитывая все законы физики и логики, которые магия может полностью игнорировать, кажется невозможным, чтобы эти исключения были абсолютными. Я надеюсь, что буду тем, кто узнает, как преобразовать эти запрещённые вещи. — Это амбициозно. Джон и Шерлок остановились как вкопанные, потому что никто из них не говорил этого. Они просто завернули за угол и наткнулись на... Грега и Майкрофта. Это последние два человека, которых ожидаешь застать крадущимися по замку. Чёрт, Грег действительно забил на большинство своих обязанностей. Джону потребовалось мгновение, чтобы заметить, что у них обоих раскрасневшаяся кожа и мокрые волосы. На их одежде были явные признаки того, что она были надета на влажную кожу. Они оба выглядели смущёнными. — Ох, рад встрече с вами, — сказал Грег. Шерлок и Майкрофт смотрели друг на друга, так что никому из них нечего было сказать. — Да, мы тоже, — неловко сказал Джон. — Похоже, что вы двое бродите по ночам, — сказал Грег. — Кажется, я никогда не найду тебя в гостиной после наступления темноты. Джону ни разу не приходило в голову, что Грег искал его по вечерам. Вау, он совсем не был осторожен. Хорошая работа, о которой Грег никогда не говорил. — Куда вы двое вообще идёте? — спросил Грег. Шерлок, казалось, закончил своё вопиющее состязание, потому что он сразу сказал: «Мы скажем тебе, как только ты скажешь нам, где только что были вы». Оба парня при этом покраснели — оба, включая Майкрофта. — В таком случае мы соглашаемся соблюдать осторожность, — сказал Майкрофт через мгновение. — Точно. И две пары обошли друг друга, Грег и Майкрофт завернули за угол и исчезли. — Это было неловко, — пробормотал Джон. — Это многое объясняет, — задумчиво ответил Шерлок. — Они только что пришли оттуда, куда мы идём. Джон не стал спрашивать, что это за место, зная, что ответа не получит, но он заинтересовался в нём больше, чем когда-либо. Когда они наконец подошли к двери, которую искали, Джон её не узнал. Он ни разу даже не проходил мимо неё, не говоря уже о том, чтобы заходить внутрь. — Сосна свежая, — сказал Шерлок двери, которая приоткрылась, чтобы они могли войти. —Конечно, пароль был на нашей карте в Выручай-Комнате, но я знаю его с первого года, и никто никогда не менял его. Словно комната напрашивается, чтобы в неё зашли. Джон, как бы он ни был взволнован, узнав, что они собираются сделать, по-настоящему устал от всей двусмысленности. — Зашли, ку... — начал Джон до того, как Шерлок затащил его внутрь, и Джон мог совершенно ясно сказать, где он. Всё в комнате было в золотых ручках и белом мраморе. Она был ярче, чем большая часть замка, из-за огромной люстры, свисающей над головой. С одной стороны комнаты располагалась линия туалетов, но главным предметом, занимавшим большую часть комнаты, был... Что ж, Джон не знал, как это назвать. Это было похоже на бассейн с трамплином для прыжков, но по краям были распложены дюжины кранов. Что означало... — Это чудовище должно быть ванной? Шерлок ухмыльнулся. — Больше обычной, не так ли? — Очевидно, это что-то компенсирует, — Джон слышал об этой ванне от некоторых своих товарищей, но слова не передавали её должным образом. — Это наша цель? Ванная старост? — Да. Почему это место так волновало Шерлока? Это не имело смысла. Но всё равно это было круто. — Это круто. Теперь я хочу быть старостой. — Капитаны квиддичных команд тоже могут ей пользоваться, — сказал Шерлок. — Так что стань капитаном в следующем году, и ты сможешь пользоваться ей всё время. Джон усмехнулся. — Это маловероятно. К тому же, кому нужно разрешение, когда ты рядом? — Совершенно верно, — Шерлок прошёл дальше в комнату, положив руки за спину. Это был первый раз, когда Джон заметил, что Шерлок почти дрожит. Шерлок говорил о своих нервах, но теперь он дрожал. Что в этой комнате такого? Джон встал перед Шерлоком, коснувшись его лица. — Шерлок, что случилось? — Шерлок прикусил губу, его глаза были большими и детскими. — Мы можем идти. Мы увидели её. Мы пробрались. Приключение закончилось. Шерлок долго не отвечал, и Джон увидел, как его адамово яблоко резко дёрнулось. — Пойдём, — сказал Джон, взяв Шерлока за руку. — Пошли. — Нет, — наконец выдохнул Шерлок. — Нет. Я... я привёл нас сюда для кое-чего особенного, — сказал он. — Это не имеет значения, если ты... ну, знаешь, плохо себя чувствуешь или что-то в этом роде, — сказал Джон, стараясь не говорить о том, что Шерлок выглядел напуганным, потому что он может плохо на это отреагировать. — Я чувствую себя прекрасно, — сказал Шерлок. — На самом деле, — добавил он прежде, чем Джон смог заговорить. — Я чувствую себя хорошо, Джон. Казалось, он и вправду имел это в виду, что не имело абсолютно никакого смысла. — Тогда какого чёрта ты трясешься? — тихо спросил Джон, беспокоясь с каждой секундой всё больше и больше. Шерлок взял руки Джона, ободряюще сжимая их — хотя, кого из них он пытался успокоить, Джон не знал. Возможно их обоих. Его правая рука скользнула к лицу Джона, а затем и левая. Джон был удивлен тем, как быстро его сердце заколотилось, а дыхание стало прерывистым. Шерлок нечасто прикасался к нему таким образом, нежно и чувственно. — Джон, — осторожно сказал Шерлок. — Мы пришли сюда не просто так. — Ты... эм, ты уже с-сказал мне это, — пробормотал Джон, руки Шерлока отвлекали его внимание. — Это не то, что нам нужно сделать... но то, что я хочу сделать, — продолжил Шерлок. — Я уверен, это то, что мы оба хотим сделать. Джон чувствовал себя заторможенным, пальцы Шерлока всё ещё лениво тёрлись о его лицо. Он подумал, что, возможно, ему следовало понять, что имел в виду Шерлок, но он этого не понял, поэтому просто сказал: — О... эм... х-хорошо... — То, что мы должны сделать в этой комнате... — сказал Шерлок, — это принять ванну. Всё застыло, прежде чем встать на место. Теперь всё обрело смысл. Что они здесь делали. Время. Нервы Шерлока — хотя Джон не был полностью уверен, был ли это страх отказа или боязнь самого поступка. Но если время было так важно, то Джон знал, что он не может этого допустить, если не успокоит Шерлока. Он не хотел, чтобы Шерлок был напуган этим. Джон положил руки на руки Шерлока, которые всё ещё были на его лице, и осторожно отодвинул их. Прежде чем Шерлок успел подумать, что это отказ, он приложил руки к его острым скулам. Он быстро поцеловал Шерлока, а затем отвёл губы ровно настолько, чтобы видеть его глаза — он был достаточно близко, чтобы увидеть единственное коричневое пятнышко в синеве его глаз. — Я спрошу об этом только один раз, а потом клянусь, что больше не буду, — тихо сказал Джон. Его голос был грубее, чем обычно, но всё же мягким. — Ты уверен, что хочешь это сделать? Я могу подождать. Я могу ждать тебя столько, сколько тебе нужно. Всё дело во времени, верно? Он ухмыльнулся, и Шерлок едва ответил взаимностью. Шерлок молчал достаточно долго, казалось, он действительно думал над своим ответом. Он глубоко вздохнул. — Я уверен. Джон искал искренность в выражении лица Шерлока, он никогда не простил бы себе, если бы Шерлок делал это только потому, что думал, что Джон нуждался в этом или что-то в этом роде, но всё, что он мог чувствовать, это чувственное влечение, трещавшее между ними, как электричество. При этом Джон подошёл к двери и запер её на засов, наложив на неё заклинание Небеспокойства. На всякий случай. Он повернулся и обнаружил, что Шерлок стоит на коленях перед ванной. — Я знал, что Грег и Майкрофт были здесь, — сказал Шерлок, пробегая пальцами по ванне — хотя Джон не решался назвать что-то такого размера ванной — и снова поднял их. — Ванна всё ещё мокрая. Он встал и повернулся, встретившись глазами с Джоном. Сам Джон теперь тоже нервничал. По общему признанию, это был его не первый раз. Но это был его первый раз с парнем. Так что они оба были невежественны. Они сделают это медленно. Нет причин спешить. У них вся ночь впереди. Итак, Джон подошёл к кранам, которые были у ванны/бассейна, и попытался применить свои дедуктивные навыки, которым научился у Шерлока. С них всё ещё капала вода после недавнего использования. Грег и Майкрофт, которые оба пользовались этой ванной в течение многих лет, должно быть, знали, как она работает, а это означало, что нужно включать все краны, а не несколько. Он использовал магию, чтобы включить их все, и наблюдал, как наполняется ванна — это произошло очень быстро, учитывая, насколько она была огромной. Несмотря на то, что все жидкости были разных цветов и запахов, когда они выливались, всё стало ясно, когда они наполнили ванну. Запах всего этого успокаивал и возбуждал одновременно, тяжёлый, но успокаивающий. Когда он повернулся, чтобы снова взглянуть на Шерлока, он обнаружил, что Шерлок пристально наблюдал за ним, как будто это было интересно. Он вспомнил письмо того утра. Ему нравилось знать, о чём думал Джон, даже если мысли были скучными или глупыми. Это относится и к его действиям? Джон задавался вопросом, как часто люди трахаются в этой ванной, потому что пьянящий запах ванны и собирающегося пара вызывали у него головокружение и повышали его чувствительность. Он чувствовал жар и покалывание, и он ощущал расстояние между ними. Его голова была заполнена бледной кожей, покрытой каплями воды, с кудрями, которые выпрямились так, что почти падали в светлые глаза, горячий рот, полный стонов, исследовавший не только губы и язык. Они даже не касались друг друга, и Джон начинал напрягаться. Шерлок весело ухмыльнулся. — Волнуешься? Джон был слишком взволнован, чтобы проглотить наживку и рассердиться. — Иди сюда и узнай. Глаза Шерлока загорелись, когда он сделал два длинных шага и врезался своим телом в тело Джона. Почти целый день прошёл с момента их поцелуя в Выручай-Комнате, но теперь казалось, что они продолжили там, где остановились. Никакие опасения или неопытность не могли остановить естественное развитие того, что они начали — Джону не нужно было думать об этом. Чем глубже становился поцелуй, чем сильнее они сжимали друг друга, тем больше он чувствовал их эрекцию, тем меньше его мозг вообще выполнял свою работу. Его тело знало, когда и где схватить. Он знал, когда пришло время отбросить мантию Шерлока в сторону и начать расстёгивать рубашку. Вскоре они оба были в одних брюках, Джон прижался к прохладной мраморной стене. Шерлок проявлял изобретательность — конечно, он быстро учился — и вскоре он прикусил губу Джона, пока они целовались. Ногти Джона впились в спину Шерлока, и он застонал. Шерлок явно гордился собой, и первый настоящий стон Джона, очевидно, увеличил его уверенность, потому что мгновение спустя его пальцы начали работать с джинсами Джона, прежде чем показались его трусы, которые сегодня были красными. Джон не знал, что кто-то увидит их сегодня, и сначала был смущён, но Шерлок усмехнулся. — Мне нравится, — сказал он. — Я чувствовал себя празднично. Рождество, всё такое. — Что ж, счастливого Рождества, — сказал Шерлок и без дальнейших церемоний опустился на колени перед Джоном, вытаскивая его член. Джон громко ахнул и схватился за первое, что смогли найти его пальцы, а именно за волосы на макушке Шерлока. Затем губы Шерлока охватили его. Пальцы Джона сжимали его кудри. Раздался тихий стук, когда Джон упал головой на стену, его глаза закрылись. Шерлок, будучи Шерлоком, делал минет лучше, чем любой новичок имел на это право, и Джон затрясся от удовольствия в рекордно короткие сроки, но на самом деле его любимая часть всего этого заключалась в том, что Шерлок не был идеален. Он сделал пару вещей, которые Джону не очень понравились, но он был настолько умен, что мог сразу сказать, что он сделал не так, и исправлялся без какой-либо паузы, которую мог заметить Джон. В дымке возбуждения Джон чувствовал, что понимает Шерлока немного лучше, чем когда-либо — он наблюдал, как Шерлок учится чему-то впервые, лично ощущая, как быстро он может исправлять ошибки, но также видя, что он действительно делал ошибки время от времени. Этот Шерлок был красивым и неземным, но, что лучше всего, таким человечным. Джон нуждался в нём. Сейчас. Он дёрнул за волосы пальцами, и Шерлок послушно распрямился и ещё раз встретился с Джоном губами. Пока они целовались, Джон снял с Шерлока брюки, а затем засунул пальцы под резинку его трусов... Джон настолько привык к каждому движению Шерлока, которые были плавными, с неуловимыми переходами, что он заметил, когда Шерлок застыл меньше чем на секунду. Джон отступил, чтобы взглянуть на Шерлока, который снова выдавал свой страх выражением лица. Джон прижался лбом к Шерлоку. — Всё в порядке. Он не спросил, уверен ли Шерлок снова, потому что сказал, что не будет, но он всё ещё ждал какого-то знака, прежде чем продолжить. После секунды тяжелого дыхания и ещё одного глотка Шерлок кивнул. Джон сделал то же самое, взял верх трусов и начал их стягивать, не отводя взгляда от глаз Шерлока. Боковым зрением он видел, как выскочил член Шерлока, но продолжал встречаться с Шерлоком взглядом. Он поцеловал Шерлока — глубоко, неторопливо. Шерлок едва улыбнулся, когда они расстались, и только тогда Джон увидел тело, которое только что полностью раскрыл. Каждая часть тела Шерлока была бледной, тонкой и длинной — гладкой, но с острыми краями. Он, наверное, должен был выглядеть долговязым, но всё в его теле было идеально для Джона. Он был чужим и всё ещё таким знакомым. Тот же Шерлок, что и всегда, которого Джон знал в тот момент почти лучше, чем он сам. Джон грубо схватил Шерлока, погрузив свой язык глубоко в его рот, надеясь почувствовать каждую частичку его спины и задницы одновременно. Руки Шерлока были сосредоточены на боках и плечах Джона, а его рот на шее Джона. Он остановился. Джон боялся, что что-то не так, но Шерлок оторвал лицо от шеи Джона и поднял глаза, его глаза сияли, а губы изогнулись в улыбке. Он взглянул на бассейн справа от Джона. Джон ухмыльнулся и кивнул, поэтому Шерлок подошёл к нему. Штаны Джона всё ещё были на его бедрах, поэтому он снял их и бросил в груду одежды. К тому времени, когда он оглянулся, Шерлок уже окунул голову в воду, и прежний мысленный образ Джона стал реальностью, его волосы прилипли к голове так, как Джон представлял ранее. Джон тоже вошёл в воду, чувствуя лёгкое головокружение от смеси пара, запахов и недоверия. Шерлок был на полпути от него через ванну. Когда он смотрел на Джона, его язык выглядывал между его губ, его взгляд пробегал по коже Джона, как ласка. Затем Джон заметил, что немного позади Шерлока на краю бассейна была пара презервативов и немного лубриканта. Это действительно происходило. Джон подошёл к Шерлоку и поцеловал его ещё раз, прежде чем Шерлок подошел к краю. Они никогда не говорили об этом как таковом — о логистике двух мужчин, спящих вместе, — но Шерлок знал, не спрашивая, что Джону удобнее. Он перегнулся через край бассейна, оставшись полностью незащищенным. Он встретил Шерлока с той стороны, целуя его спину и схватив бутылку смазки. Джон полагал, что это произойдет в конечном итоге, и не собирался останавливаться на достигнутом. Теоретически он знал, что делать. Он просто надеялся, что теоретических знаний будет достаточно. Смазка была холодной, но казалась ледяной по сравнению с воздухом вокруг них. Он предупредил об этом Шерлока, но тот просто хмыкнул, явно чувствуя покровительство. Джон только улыбнулся и закатил глаза, поцеловав его за ухом. Джон осторожно провел пальцем по отверстию Шерлока, и тот вздрогнул — от холода или ощущений, Джон не знал. Возможно и от того, и от того. Джон не спешил. Он поочередно вводил в Шерлока пальцы, успокаивающе поглаживая его спину, независимо от того, думал он, что ему нужно утешение или нет. Он не совсем понимал, что чувствует или думает Шерлок, пока он не издал сдавленный тихий звук, где-то между вздохом и стоном. О, Боже, он был таким горячим. После этого некий барьер самоконтроля, казалось, был сломан, потому что Шерлок становился более экспрессивным. Он издавал больше звуков — тихих, но определённо присутствующих — он извивался, тяжело дышал. — Шерлок...? — Да, сделай это. Джон кивнул, как будто Шерлок мог видеть это, когда он упёрся головой в пол, и выставил свой теперь уже покрытый и смазанный лубрикантом член на его растянутое отверстие. Затем он медленно вошёл внутрь. Оказавшись на полпути, Шерлок ахнул, хватаясь за край бассейна, пока его пальцы не побелели и не поднялись в воздух, как будто он только что утонул. Джон замер, надеясь, что он не зашёл слишком далеко и не сделал ему больно... — Я в порядке. Двигайся, — хрипло потребовал Шерлок, и Джону не требовалось большего, чем это. Он начал в ровном и медленном темпе — частично ради Шерлока, но также потому, что у него не было секса какое-то время, и он не думал, что продержится долго, если начнет двигаться быстро с самого начала. Он ещё даже не полностью погрузился внутрь, с каждым толчком становясь чуть глубже. Он позволил своим рукам скользнуть по спине Шерлока, наслаждаясь тем, насколько он гладок, когда он входил и выходил с мучительной неспешностью. Прошло немного времени, прежде чем Шерлок снова стал хозяином. — Быстрее, Джон. Джон продолжал в том же темпе с ухмылкой на губах. — Пожалуйста, — добавил Шерлок, всхлипнув, и ему было так приятно слышать это, что он повиновался. Он ускорился, и вместо нежных поглаживаний, крепко вцепился в спину Шерлока. — Блять‚ Шерлок, — прорычал он. Похоже, что Шерлок воспринял эти слова как ободрение, он начал раскачивать собственное тело, чтобы встретиться с Джоном, делая толчки глубже. Наконец Джон был полностью внутри, и это было хорошо, слишком хорошо. Перебор. Джон вспотел, как и Шерлок, и их голоса эхом отражались в комнате, и всё же у Джона было безумное желание приблизиться к Шерлоку, насколько это было возможно. Джон был близок. Долго он не протянет. Он просто хотел притормозить. — Джон, — сказал Шерлок сквозь стиснутые зубы. — Кончи в меня. Такие грязные слова не имели права выходить из уст Шерлока. — Ох, блять, — снова пробормотал Джон. — Джон, — стон был самой низкой нота в басу, и он ещё больше возбудил Джона. Глубоко в животе Джона произошёл раскалённый добела взрыв, в отличие от любого, что он когда-либо чувствовал раньше. Его органы исчезли. Его тела не было. Был только Шерлок, и чёрт возьми, он восхитителен. Он пульсировал, когда вытащил себя и быстро сорвал презерватив. Но Джон знал, что Шерлок ещё не кончил, а это означало, что Джон ещё не закончил. Джон грубо повернул его, воспользовавшись коротким моментом, чтобы оценить ошеломлённое, потерянное выражение его лица. Уровень бассейна действительно был идеальным — член Шерлока едва вылез из воды, и Джон воспользовался этим. Он пригнулся так, чтобы вода была ему по плечи, и взял член Шерлока в рот. — Ох, — ответил Шерлок тихо и удивлённо, как будто ему и в голову не приходило, что минет может быть приятным. Его дыхание было частым, тихим, а его руки скользили по голове Джона, как будто он не совсем знал, что с ними делать. Джон почти хотел схватить его за волосы, чтобы взять его член глубже. В конце концов руки Шерлока переместились на плечи Джона и начали их сжимать, его дыхание превратилось в стоны. — Джон, — казалось, ему нравилось произносить имя Джона. Или, может быть, он знал, что Джон любит это слышать. — Джон... я... Джон... Тон его голоса стал знакомым — даже гений звучал так же, как и все остальные, когда он собирался кончить. Джон знал, что ему, вероятно, следует проглотить сперму, но в последнюю секунду потерял самообладание и вытащил член изо рта, быстро взяв его рукой, сосредоточившись на головке, как он делал это, когда дрочил. Пару секунд спустя Шерлок с громким стоном упал на грудь, его голова откинулась назад, а пальцы болезненно впились в кожу Джона. Он отстранился, пытаясь отдышаться, но безуспешно. Когда его вытерли насухо, Джон начал использовать воду, чтобы смыть сперму, но смотрел только на Шерлока, наблюдая за каждым моментом его расслабления. Прошла целая минута, прежде чем он открыл глаза и посмотрел на Джона. Шерлоку нечего было сказать, вообще ничего, и это было более лестно, чем всё, что он мог сказать Джону в этот момент. Итак, Джон улыбнулся, вставая и обнимая более высокого парня, прижимаясь лицом к его груди. Руки Шерлока поднялись и через мгновение сделали то же самое, прижавшись щекой к макушке Джона. Он держал глаза закрытыми, просто наслаждаясь ощущением Шерлока напротив него. Секс был, конечно, хорош, но вот так быть рядом с Шерлоком, было немного лучше. — Итак, — сказал Джон через некоторое время. — Я заставил тебя потерять голову? Забыть о всём, о чём ты когда-либо думал? Шерлок тихонько усмехнулся. — Не в этот раз, извини... Но я больше не сомневаюсь, что ты на это способен. Джон ухмыльнулся. — Я так и думал.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.