Скандал в Хогвартсе

Перевод
NC-17
Завершён
728
переводчик
.madest сопереводчик
Unknown_world бета
Nastuchka гамма
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
380 страниц, 129 745 слов, 38 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
728 Нравится 124 Отзывы 288 В сборник

Глава 33: Укрытие

Настройки
Прежде чем Шерлок спустился вниз, чтобы (наконец) поговорить с остальными о поисках пропавших студентов, он должен был сделать остановку. Он планировал оставить за собой первый этаж и никому не говорил, где находится нужная комната, поэтому ему пришлось проверить её самому. Он не был там с тех пор, как забрали студентов. Было слишком трудно думать о том, чтобы пойти куда-то, где они с Джоном проводили время вместе, но если Шерлок мог открыть их дверь, то комната не использовалась, а это означало, что студентов там не было. И действительно, перед ним появилась тонкая дверь со знакомой замысловатой металлической отделкой. Он медленно протянул руку, чтобы дотронуться до неё, но дверь приоткрылась от прикосновения. Он не собирался заходить внутрь, но дверь была открыта, и он не смог устоять. Он шагнул внутрь и огляделся. Это было одно и то же — Шерлок знал, что так и будет, но чувствовал, что это неправильно. Потолок должен был бушевать молниями; огонь должен был сгореть дотла; книги должны были упасть с полок, слишком сильно скучая по Джону, чтобы оставаться там, где они должны были. Но комната приходящих и уходящих не знала, что сейчас чувствует Шерлок. И тут Шерлок увидел одну вещь, которая была совершенно неуместна. На столе лежал лист пергамента. Шерлок медленно подошёл, боясь того, что может увидеть. Неужели кто-то нашёл эту комнату? Была ли это угроза? Сплошная паранойя. Как только он открыл её, то обнаружил почерк Джона. Его грудь снова пронзила боль, но это не помешало Шерлоку прочесть её из-за первых же слов на странице. Дорогой Шерлок, Наверное, это глупо, потому что ты прекрасно пишешь, а я — пишу чушь, но я читал твой дневник и чувствовал, что должен дать тебе что-то взамен. Так что, наверное, я просто хотел поблагодарить тебя. Я прочёл его уже раз десять. А может, и больше. Я, вроде как, сбился со счёта после семи. Но в любом случае, это много значило для меня. Ничего себе, это самое невнятное письмо, когда-либо написанное. Ты будешь смеяться, когда прочитаешь это. Но я действительно не могу сделать ничего лучше, и, как ты однажды так любезно заявил, если бы я попросил кого-то другого написать это, ты бы знал, что это не я, потому что мой почерк —дерьмо. Так что да. Я не знаю, что ещё сказать. Ну, кроме этого. Ты всё время говоришь, что всегда будешь меня защищать и никогда не позволишь, чтобы со мной что-то случилось, и всё такое... но не превращайся из-за этого в комок стресса, потому что я тоже могу о себе позаботиться. Это бремя не только на тебе. Вот почему отношения прекрасны. Когда один из нас терпит неудачу, другой может наверстать упущенное. Так что знай, что я буду в порядке, что бы ни случилось. И я буду защищать тебя, если ты когда-нибудь почувствуешь, что нуждаешься в этом. Я... Глаза Шерлока сузились. Почему всё закончилось именно так? Там была маленькая отметка, как будто он собирался написать ещё одно слово, что означало, что он должен был остановиться в спешке — вероятно, Шерлок вошёл в комнату. Но если он намеревался спрятать письмо от Шерлока, то почему он держал его на столе? Он оглядел комнату, гадая, не умнее ли она, чем полагал Шерлок. Позади него раздался громкий стук, и он быстро обернулся, чтобы увидеть... одна из книг упала с полки. Шерлок ухмыльнулся. Умная комната. — Ладно, не ломай себе голову, пока меня нет, — сказал он комнате. — Вообще-то я не хочу убирать все эти книги. — Словно в знак неповиновения, потолок сверкнул молнией — чего раньше никогда не случалось. — Я серьёзно, — добавил он, подходя к книге и ставя её на полку. — Я скоро вернусь и рассержусь, если ты сбросишь с полок какие-нибудь книги. Шерлок чувствовал себя глупо, угрожая комнате, но у него было чувство, что она будет слушать. Шерлок сунул письмо Джона за пазуху и спустился вниз, чтобы встретиться с остальными. Шерлок уже чувствовал себя довольно глупо из-за того, что потратил столько времени на жалость к самому себе, но это чувство усилилось в десять раз, когда он наткнулся на главную зацепку в свой первый день работы над этим делом. Он выбрал себе первый этаж, потому что никто другой не мог открыть Тайную комнату, а даже если бы и смог, Шерлок был уверен, что им не очень-то захотелось бы туда заходить. Так что всё зависело от него. Он полагал, что это был рискованный шаг. Конечно, Мориарти был чистокровным слизеринцем, но парселтанг был довольно редким даром. Шерлок не встречал никого, кто мог бы говорить на нём, даже среди Пожирателей Смерти, которых его родители держали рядом в юности. Но он решил, что должен быть внимательным, поэтому заскочил в старую уборную девочек и быстро пробормотал: "откройся" крану... И ничего не произошло. Он снова попытался удостовериться, что произнёс это достаточно ясно, но раковины по-прежнему оставались неподвижными. Пароль был изменён. Может быть, это совпадение, что кто-то изменил его с тех пор, как они с Джоном были здесь в последний раз... Голос Майкрофта прошептал в глубине его сознания: "Вселенная редко бывает ленивой". А это означало, что Мориарти отправил туда студентов. Должен был. Это было действительно лучшее место. Самое большое, самое безопасное — и полное несчастья, которым он будет наслаждаться в качестве дополнительного бонуса. Там должен был быть какой-то охранник, потому что вам не нужно было говорить на парселтанге, чтобы вернуться, но поскольку у них не было палочек, а у охранника, вероятно, была, им, вероятно, нужна была только одна. И если Шерлок, пусть даже с парой учеников, ворвётся туда против одного волшебника... они могут победить. Но теперь встал вопрос о пароле. Мориарти изменил его, вероятно, не из-за паранойи — скорее всего, он думал, что пароль был скучным. У него не было никаких оснований думать, что в школе есть ещё какие-то Парселмуты — Шерлок не особо это афишировал. Но Шерлок не знал Мориарти достаточно хорошо, чтобы даже предположить, какой пароль он может использовать. Может быть... — Ты ищешь Джона? Шерлок вздрогнул, услышав этот голос, испугавшись, что его поймал империалистичный профессор. Но когда он обернулся, то увидел перламутровую девушку, высунувшуюся из унитаза. — А, Миртл, привет, — сказал он, стараясь скрыть раздражение за обаянием. — Как поживаешь? — Он отвёл их туда. Всех до единого. Я подозреваю, что они все умерли с голоду. Сердце Шерлока на мгновение упало от этих слов, но его твёрдое отрицание быстро вступило в силу: — Он их как-нибудь да кормит. — Он приносит достаточно еды только для одного. — На одного? — спросил Шерлок. — Там внизу ещё один волшебник. Не профессор. Я слышала, как Мориарти называл его Себастьяном. Я подозреваю, что именно он следит за тем, чтобы они не планировали побега. И он приносил какие-то штуки...— добавила она. — Штуки? — спросил Шерлок Она кивнула: — Это было посреди ночи, в ту самую ночь, когда он привёл другого волшебника. Он приносил монстров — клетку за клеткой. Наверное, он их уже съел. Это, конечно, был вздор. Если бы они были мертвы, охранника бы там уже не было. Эта новая информация была окончательным доказательством того, что Мориарти планировал держать их в течение длительного периода времени. Монстры будут снаружи камеры, дополнительная угроза, чтобы остановить план побега. Но Джон мог справиться с монстрами. После целого уик-энда в Запретном лесу, один коридор со Скрютами был вполне выполним. У него будут проблемы с тёмным магом. Это всё при условии, что у него есть волшебная палочка. — Мне нужно знать, на что он сменил пароль, — сказал Шерлок. — Откуда мне знать? — сердито спросила она. — Всё это было сплошное шипение. — Но ты помнишь, как это шипение звучало? — спросил он с несколько слабой попыткой набраться терпения. Она, казалось, ничего не заметила: — Ну... может быть... хaaсссшшшшaaaaaссссс. Шерлок приподнял бровь, но повторил то же самое, обращаясь к крану. Сказав это, он закатил глаза: — Ты только что сказала "туалет" на парселтанге. Она поджала губы: — Я сказала, может быть, не так ли? — сказала она, защищаясь. Так что Шерлоку придётся самому придумать пароль. А чтобы узнать его, ему нужно знать Мориарти.

***

Надо работать. Когда у вас нет солнца в качестве судьи, действительно трудно узнать, сколько дней прошло. Однажды Джон провёл четырнадцать часов в Запретном лесу и всё это время скулил, уверенный, что постоянная темнота сводит его с ума — если бы он только знал тогда, через что ему придётся пройти всего несколько месяцев спустя. Джон понятия не имел, как долго он был заперт в туманном зелёном освещении комнаты. Как долго ему пришлось демонстративно игнорировать хрупкий скелет Сабрины рядом с массивным скелетом Василиска. Как долго он жил с запахом смерти и дерьма в носу — первый был там во время первого визита Джона, но второй был новым дополнением. Не имея туалета, они должны были проявить творческий подход, поэтому они использовали бассейны со стоячей водой, которые выстроились по обе стороны камеры. И конечно, иногда его убирали, если Мориарти достаточно беспокоил запах, когда он приходил, но обычно в комнате пахло экскрементами и безнадёжностью. Они спали на полу — чем и занимались большую часть времени, так как здесь было ужасно скучно. Они ели со стола, на котором едва хватало еды для половины из них — Мориарти обошёл проблему закона Гампа, потому что вы не могли заставить еду появиться, но вы могли увеличить её, как только она была там... но он намеренно не умножал её достаточно. Потому что он был мерзавцем. Они делили еду, раздавая большие порции младшим детям, старшие приносили в жертву много еды, потому что одиннадцатилетний ребенок гораздо больше боялся голодать, чем семнадцатилетний. Джон подумал, что эта настройка была хорошей вещью. Когда Лонгботтом торжественно предложил это старшим ребятам, он был одним из самых ярых сторонников этого, убеждая остальных, что так и должно быть... но он никогда не испытывал такого голода. Не раз он отдавал свою порцию кому-нибудь с меньшим телосложением — Джон не знал, каков был его рекорд по дням без еды, но сейчас он должен был быть близок к неделе. Он пропустил больше приемов пищи, чем было на самом деле, он знал это наверняка. И люди теряли надежду. Макгонагалл и Лонгботтом старались делать всё, что могли — организовывать игры, поддерживать разговоры и прогулки, — но это было не так уж и много. Они застряли в этой промозглой яме без какого-либо предсказуемого спасения, оплёванные каким-то парнем по имени Себастьян Моран, которого Джон хотел уничтожить... честно говоря, их надежда даже не была самой большой проблемой. Это был их рассудок. Джон ждал своего часа. Благодаря гениальности Шерлока, у Джона была волшебная палочка, но у него был только один шанс вытащить их отсюда. Если он потерпит неудачу, Моран всё поймёт и заберёт палочку, и тогда они действительно окажутся в дерьме. Вокруг Морана и у двери в комнату были защитные сооружения. На самом деле его никто не видел, но все слышали, и когда Мориарти спустился вниз, они прислушались к разговорам. Профессор Лонгботтом был тем, кто пытался бросить камень в направлении двери, и он отскочил от чего-то невидимого и, к счастью, не попал ни в кого не отрикошетил. Но Джон уже кое-что понял. Во-первых, монстров, которых можно было услышать в туннеле снаружи, должно быть, можно было усмирить, так как Мориарти часто спускался вниз. Кроме того, казалось, что вокруг комнаты был какой-то магический барьер, поэтому всё, что вы делали, что должно было иметь влияние за пределами комнаты, не работало. Он понял это из того факта, что его значки не работали. Но он знал, что в комнате можно колдовать, потому что каждый день наблюдал, как Мориарти увеличивает еду. Поэтому Джону пришлось ждать подходящего момента, когда Моран мог оказаться уязвимым. Затем он должен был пройти сквозь силовое поле незамеченным, к кому-то, кого он не мог видеть и был намного сильнее его, и победить его одним заклинанием. Хех. Легко. Джон пока не рисковал никому об этом рассказывать, потому что не был уверен, что Моран не услышит. Но обычно он держался поближе к профессорам, ища случая поговорить с ними. Но ничего не изменилось. Он не знал, когда нанести удар, и половину времени просто сходил с ума от голода. Он пытался компенсировать это, выпивая много воды — Мориарти держал её для них в избытке, так как не хотел, чтобы они умерли, — но много воды только увеличивало количество мочи и очень мало помогало от голода, вызванного безумием. Что ж, даже если у него никогда не будет времени нанести удар, ему нравилось воображать, что Шерлок в конце концов совершит какое-нибудь грандиозное спасение. Как ни непривлекательно быть девицей в беде, он рискнёт своей гордостью, если это поможет ему выбраться из этой проклятой пещеры. Он не ставил на это — это будет нелегко, пройти мимо всех в школе, и у Шерлока не было никаких оснований предполагать, что кто-то, кроме него, может попасть в камеру, — но он, конечно, надеялся, что Шерлок ворвётся сюда, метафорически стреляя из пистолетов, прежде чем Мориарти заскучает и убьёт их всех. Он судорожно сглотнул. Его возможная неминуемая смерть была чем-то, о чём он избегал думать по большей части. Не очень хорошо для здравомыслия. Ну, во всяком случае, Джон знал, что если Мориарти решит зарезать их, как тех животных, которыми он их считал, никто из них не сдастся без того, чтобы Джон не устроил настоящую драку, и это само по себе было довольно утешительно. Он подошёл к карточной игре — благослови магглорождённых за то, что у них есть немагические развлечения и им не смертельно скучно играть в них без чар.

***

Шерлок велел им всем собраться под деревом, ближайшим к озеру, после того как они проверят свои этажи. Все вернулись, кроме Шерлока. Ну, Салли вернулась, но она сказала Молли, что ничего не нашла, а затем быстро ушла, бормоча, что не хочет быть рядом с Шерлоком дольше, чем это необходимо. Они с Филом тихо поспорили об этом, но если он и пытался убедить её остаться, то ничего не вышло. Он сердито посмотрел ей вслед, когда она вошла в замок, но Молли не стала подслушивать. Как бы подло это ни звучало, Молли совершенно не заботило состояние их отношений — всё, о чём она могла думать, это то, что она надеялась, что Шерлоку повезёт больше, поскольку у них шестерых ничего не было. Молли, Майк и Фил стояли треугольником, лепя миниатюрного снеговика из остатков весеннего снега. Грег и Майкрофт вели себя исключительно тихо, прислонившись к дереву. Ну, Майкрофт часто молчал — он, как обычно, читал толстую книгу на руническом языке, — но Грег выглядел особенно задумчивым, когда смотрел на озеро. Грег, словно из ниоткуда, заговорил: — Ты когда-нибудь задумывался о том, что Мориарти собирается делать после нашего окончания школы. — Часто, — пробормотал Майкрофт, не отрываясь от книги. Молли, Майк и Фил переглянулись. Майк был единственным, кто спросил. —Э-э... что вы имеете в виду? — Когда учёба закончится, — объяснил Грег, — мы все пойдём домой и расскажем родителям, что случилось. Тысяча или около того волшебников пошлют гневные письма в Министерство, и они не смогут проигнорировать их, как это сделали с Макгонагалл. Либо так, либо Мориарти держит нас здесь, и родители всё равно начнут волноваться, и произойдёт то же самое. Но если он планирует сделать что-то с помощью своей временной власти, он определённо это сделает. — Если только весь его план не состоит в том, чтобы избавиться от магглорождённых, — сказал Фил. — Так и есть, — согласился Грег, — но только от шестьдесяти из всех учеников. Можно подумать, что после всего этого он будет думать о большем, а не только о правилах школы и отвращению к магглорождённым. Он был прав. До сих пор Молли не заглядывала так далеко в будущее. Она просто проходила день за днём, но Грег был прав — Мориарти не мог делать это вечно. Министерство не было эффективным, но и не было полностью нефункциональным. В конце концов они поймут, что происходит, и тогда всё будет кончено. — Он думает о чём-то большем, — сказал Майкрофт. — Вся картина больше, чем вы даже хотите себе представить. Брови Молли сошлись на переносице. Он говорил так, словно знал что-то, чего не знали они. Она уже собиралась спросить... — А может, ему просто скучно. Все посмотрели на Шерлока, который, как обычно, торжественно вошёл в зал. — Вы, возможно, не заметили, — продолжал он, — поскольку все просто обожали его, пока он не стал общественной угрозой, но я никогда не доверял ему. Это в основном потому, что я с самого начала видел, что он психически нестабилен. — Это было очевидно, — вставил Майкрофт, наконец закрывая книгу. — Но эта нестабильность не намекала на агрессивность из того, что я видел. Это, конечно, была моя ошибка, но до того, как он напомнил мне о тебе, — губы Шерлока скривились, и он посмотрел, собираясь бросить несколько неприятных слов в своего брата, но Майкрофт продолжил. — Ты не можешь делать вид, что ничего не заметил. Особенно если ты сейчас говоришь, что всё это может быть просто скукой. Ты совершил несколько безрассудных поступков, чтобы избежать повседневной скуки. У Шерлока явно не нашлось возражений. — Но разве кто-нибудь настолько безумен, чтобы делать что-то подобное только потому, что скучно? — с отвращением спросила Молли. — Кто-то вроде Мориарти? Конечно, — сказал Шерлок. — Но я думаю, что это нечто большее, чем то, что мы видели. Он слишком мелодраматичен, чтобы этого не было. Я не уверен, что он не собирается убивать магглорождённых в конце концов, но сегодня я нашёл доказательства, которые дают мне уверенность, что они всё ещё живы, так что он не убил их, потому что они ему нужны для чего-то. — Подожди, какие доказательства? — Зачем они ему понадобились? Грег и Фил задали вопросы одновременно. Шерлок предпочел ответить Филу. — Нужны ли они ему для чего-то практического или просто для того, чтобы он мог смотреть, как они барахтаются в собственных экскрементах — вопрос спорный. — У Молли по спине пробежали мурашки. Как он мог сказать это так мягко, когда они говорили о Джоне? — Психопатов, как известно, трудно предсказать, — продолжал Шерлок. Их мотивы противоречивы, а действия импульсивны, но власть — это его игра. То, что даёт ему наибольшую власть в определённый момент, скорее всего, будет его игрой. Но Мориарти оказался особенно изменчивым... вот почему всё это могло быть только для того, чтобы развеять его скуку. — Нет, подожди, — сказал Грег. — Довольно, о каких доказательствах вы говорили? — Конечно, я их нашёл. Не глупи, Гарт. Грег предпочел проигнорировать эту оплошность. — Подожди, ты их нашёл? — Какого чёрта? — Где? — А тебе не пришло в голову сказать это первым? — спросил Майкрофт, единственный, кто не подпрыгнул от шока. — Тайная комната, проблема... — Что ты сказал? — спросил Майк. — Да, — нетерпеливо бросил Шерлок. — Как я и пытался сказать, он сменил пароль. Я только что провёл час у входа, бормоча слова на парселтанге и надеясь, что это сработает. Молли разинула рот. С каждой секундой это становилось всё более нелепым. — Парселтанг? — спросил Грег. — Да, я говорю на нём, не тупи, — повторил Шерлок. Грег посмотрел на Майкрофта, но прежде чем тот успел спросить, Майкрофт сказал: "Нет, только он". — А ты знаешь, где вход? — спросила Молли. — Я знаю это уже много лет, — сказал Шерлок. — Я же говорил тебе, что мы с Джоном нашли скелет Сабрины Морган, но я не упомянул, что он был в той комнате. При упоминании её имени все на мгновение притихли. — Тебе никогда не казалось, что Мориарти делает это дерьмо только для того, чтобы доказать, что он может это сделать? — с горечью спросил Грег. Шерлок тихо ахнул, его глаза были широко раскрыты, как будто он только что о чём-то подумал: — Ты, Грант, возможно, не полнейший идиот. — Эм... спасибо? — А что, если это всё? — спросил Шерлок. — А что, если он делает это только для того, чтобы посмотреть, сойдёт ли это ему с рук? Это не просто от скуки, это от необходимости доказать, на что он способен! Он доказал, что может захватить Хогвартс так, что Министерство даже не заметит этого. Что, если он доказывает свою силу? Или, — Шерлок замолчал, отступив назад, как будто новая идея физически поразила его. — А что, если это всего лишь пробный запуск? Что, если Хогвартс — это стадия экспериментов? Он хотел посмотреть, сработает ли использование проклятия Империус на всех самых могущественных обитателях заведения, чтобы получить полный контроль над местом без предупреждения. Все, казалось, задумались над этим... Нет, не все. Услышав это, Майкрофт встал: — Значит, мы пришли к одному и тому же выводу. Остальные четверо в полном недоумении переводили взгляд с одного брата на другого. Майкрофт был единственным, кто сжалился над ними: — Как уже говорила Молли, министерство не очень эффективно, но и не нефункционально. Макгонагалл — известная ведьма. Нет никаких причин, чтобы её звонки оставались без ответа так долго — я уже некоторое время думаю над идеей скомпрометировать Министерство. — И ты никогда не упоминал об этом, потому что...— пробормотал Грег. — Потому что две головы лучше, чем одна. Я бы вмешался в мыслительный процесс Шерлока, если бы изложил ему свою теорию до того, как он выдвинул свою. Но теперь мы пришли к тому же пониманию, что делает вероятность того, что это правда, намного выше. — Это осознание бытия... — спросил Грег, явно раздражаясь. — Он начинал здесь. Перед Рождеством он наложил проклятие на всех профессоров. Во время каникул он проклял кого-то в Министерстве. Он принял здесь командование, хотя мог бы сделать это и раньше, потому что знал, что Министерство больше не будет вмешиваться. Он будет играть здесь пару месяцев или пока ему не надоест. Тогда он поступит с ними точно так же, как поступил с нами, — враждебно захватит власть. Четверо, всё ещё сидевшие на Земле, выглядели по-настоящему испуганными. Или Молли должна была предположить, что она выглядела так же, как и они, потому что, когда он решил захватить Хогвартс, это не было борьбой. Он добился своего в течение одного дня. — К счастью, — сказал Шерлок, — мы точно знаем, что в министерстве есть один человек, на которого нельзя наложить проклятие Империуса. Он даже хвастался этим перед Пророком. — Гарри Поттер, — сказал Майк — он был большим поклонником, так что, конечно, он знал. — Именно. Министерство не похоже на Хогвартс. Это гораздо более деликатно... Вмешался Майк: — Поттер проверяет своих Авроров, чтобы убедиться, что они не могут быть подвергнуты проклятию Империуса, прежде чем он даже наймёт их. — Правильно, — сказал Шерлок, даже не потрудившись досадовать на то, что его прервали. — Это объясняет, почему Макгонагалл не смогла связаться напрямую с офисом Авроров — предположительно, они все свободны от проклятий. Я бы даже не удивился, если бы сам министр не был под проклятием, поскольку Макгонагалл тоже не могла связаться с ним напрямую. Министерство добавит какого-нибудь посредника, чтобы убедиться, что они не получают никаких опасных звонков. Даже если бы у Мориарти было всё Министерство, он не смог бы противостоять горстке самых опытных Авроров Поттера. — Но как же нам добраться до Гарри Поттера? — спросил Грег. — Мы не можем связаться с ним по каминной сети. — Мы не можем. Но Макгонагалл или Лонгботтом могли бы. Они должны знать личную линию. Мы вытащим их, скажем им, что им нужно найти Поттера без посредника, и они, вероятно, смогут это выяснить. — Но это возвращает нас к тому, с чего мы начали, — сказал Фил. — Да, это правда, —сказал Шерлок. — Но теперь, когда я знаю, где они, мне просто нужно угадать пароль. — И как ты собираешься это сделать? — спросил Майк. Шерлок ухмыльнулся: — Я очень хорошо разбираюсь в паролях.
728 Нравится 124 Отзывы 288 В сборник
Отзывы (4)