~~~~~***~~~~~***~~~~~***~~~~~
С самого раннего утра погода на улице стояла неопределенная. С одного края неба тянулась тёмная поволока облаков, грозящая окропить город мелким дождём. С другого, пока ещё чистого и всё ещё голубого, светило солнце. Но лучи его не были опаляюще жаркими, как накануне днём. Оно согревало, ласкало, но уже не обжигало. Лиаму Брадшоу нравилась такая погода. За беспризорной жизнью на улице у него осталось немало напоминаний на теле, коих показывать окружающим ему не хотелось. И именно полный прохлады и свежести воздух позволял ему спрятать от любопытных глаз «следы жизненного опыта», как те любил называть его опекун, под тканью брюк и рубашки, не испытывая при этом неприятного чувства неудобства. — Я так признателен вам за помощь, — скрипучий голос Алана Фикли, преподавателя по философии и по совместительству декана факультета по журналистике, раздался так близко и внезапно, что Лиам, успевший погрязнуть в своих мыслях, невольно вздрогнул. За те полчаса, что профессор отсутствовал, он уже успел позабыть о нём. Разобравшись с остатками бумаг, что требовались для закрытия сессии у старших курсов, он раз за разом возвращался мыслями к терзающему его вопросу: почему по сей момент нет никаких вестей от исполнителя. Он ведь ясно дал понять, что в понедельник выродка блудливой дочери Ши Луаня быть в живых уже не должно. — Я не покривлю душой, если скажу, что без вас я бы и до завтра не справился. Не то, что за пару часов, — он грузно опустился в своё продавленное столь немалым весом кресло и, запустив пальцы в банку с печеньем, отправил в рот песочную медальонку. Лиам невольно скривился в лице. Он не одобрял пристрастие своего куратора к выпечке. И всякий раз, как пытался отлучить профессора от сладкого, в ответ получал лишь презрительное фырканье и полный обиды взгляд. — Вы преувеличиваете, — вновь вернув своё внимание на небо за окном, ответил Лиам. Ему сейчас не хотелось потакать эго профессора. Слишком уж он был занят терзающими его голову мыслями о причине молчания своего смартфона. — Что вы! Мальчик мой, что вы! — весело воскликнул Алан Фикли и по его невнятной речи, Лиам понял, что тот отправил в рот ещё парочку печений. — Вы, друг мой, лучший на магистратуре. — И, походу, единственный, — пробормотал Лиам чуть громче, чем полагалось, но, увлекшийся печеньем Фикли, его даже не услышал. — Скажите, сэр, — отвернувшись, наконец-то, от окна, Лиам прошёлся к столу, на котором привык работать и принялся собирать вещи обратно в сумку, — могу ли я быть на сегодня свободен? — Свободен? — пухлое лицо профессора чуть вытянулось от досады. — Так рано? — ему явно не хотелось отпускать своего протеже так быстро. Привыкший к излишнему вниманию этого учтивого и воспитанного юноши, он строил поникшую мину всякий раз, как Лиам собирался по своим делам. — Если моя работа на сегодня здесь закончена, я хотел бы помочь своему опекуну, — размеренным тоном пояснил Лиам. — Вы же знаете, что я стремлюсь помогать с делами компании. — Ах да, — протянул профессор. — Совсем забыл. Нет, знаете, дел для вас сегодня у меня больше нет, — он пробежался взглядом по ровной стопке документов. — Честно говоря, если бы я знал, что вы так быстро справитесь со всем этим, то не просил бы вас приезжать так рано, — он улыбнулся неловкой улыбкой. — Даже как-то совестно. — Ерунда, — мотнул головой Лиам. — Тогда на сегодня я с вами прощаюсь, — мягко улыбнувшись напоследок своему куратору, он подхватил со стола сумку, направляясь к выходу. Но стоило ему лишь протянуть руку, чтобы толкнуть дверь, как та резко распахнулась. — Доброе утро, мистер Фикли! Лиам словно примёрз к месту. Не в силах пошевелиться и произнести и слова, он смотрел широко открытыми глазами на человека, что лишь своим существованием портил ему жизнь уже не первый месяц. Человека, что застрял сейчас в дверном проходе и широко улыбался ему, весело смотря в ответ своими серыми, так похожими на Ши Луаньские, глазами. — Привет, Лиам, — Вэй Ин отступил чуть назад, едва не врезаясь спиной в стоящего позади него детектива Лань. Проведя машинально по плечу Ван Цзи, извиняясь за резкость своих движений, он широко улыбнулся, оголяя свои красивые ровные зубы. — Не пойму, ты уже уходишь или только пришёл? — Ухожу, — сухо ответил Лиам. Теперь для него не осталось вопросов, почему он так и не смог дождаться от своих исполнителей вестей по делу. — А ты какими судьбами сюда? У тебя куратор же мистер Миллер, — Лиам с нескрываемым подозрением посмотрел на стоящего позади Вэй Ина мужчину. Он настолько был занят своими делами последнюю неделю, что даже не удосужился узнать, где и, собственно, с кем сейчас проводил своё свободное время его «друг». — Кто это? — Лиам кивнул в сторону незнакомца. — А! Ахах! — Вэй Ин обернулся на хранившего молчание детектива Лань. — Тут такое дело… — он принялся быстро прикидывать в уме наиболее безобидные варианты ответов, но звучный голос Фикли, донёсшийся из глубины кабинета, избавил его от лишней лжи. — О! Вэй Ин, мальчик мой! — профессор с несвойственной его габаритам грацией соскользнул с кресла, в пару шагов оказываясь рядом со своими студентами. — Рад видеть вас, очень рад! — он пробежался пытливым взглядом сперва по фигуре Ван Цзи, затем по самому Вэй Ину. — Мальчик мой, вы похудели? — приметив на молодом человеке одежду на размер больше его обычной, мистер Фикли недовольно нахмурился. — Всё вам, молодым, не живётся спокойно. Вы это неблагодарное дело бросьте. Ни к чему оно. — Да что вы, сэр! — весело фыркнул Вэй Ин, проскальзывая внутрь кабинета и утаскивая следом за собой детектива. На самом деле он знал по пути сюда, что может встретить кого-то из своих знакомых. Разумеется, их предстоящий разговор с мистером Фикли уже был подготовлен, а сам преподаватель предупреждён об их приезде. Но всё равно встреча с Лиамом Брадшоу оказалась для него неожиданностью. — А вы, должно быть, и есть детектив Лань, — с почти детским интересом поинтересовался у Ван Цзи Фикли, вновь залезая в своё излюбленное кресло. — Мгм, — кивнул в ответ детектив и, проводив замешкавшегося в проходе Лиама взглядом за порог, плотно закрыл за ним дверь. — Вас предупредили о нашем визите? — О, да, конечно, — энергично закивал Фикли. Его, кажется, совершенно не смущало наличие в кабинете сотрудника правоохранительного органа. — Тогда, должно быть, вам известна и причина? — всё тем же спокойным тоном задал очередной вопрос Ван Цзи. — Нуууу, — замялся Фикли, и по его виду Вэй Ин понял, что тот не желает быстро переходить к сути. Мистер Фикли был по натуре своей человеком весьма общительным и живым. В годы своей юности он успел помотаться по миру, поработать в самых разных газетах, не раз и не два занимая первые полосы найденными сенсациями. И теперь, отойдя от дел и занимаясь преподавательством, ему явно не хватало в повседневности ярких вспышек из происшествий и громких дел. И потому Вэй Ин прекрасно понял, что его случай мистер Фикли не может так просто пропустить мимо себя, не поучаствовав в нём хотя бы в качестве свидетеля. — Мне бы не хотелось…— начал было Ван Цзи, но Вэй Ин перебил его. — Профессор, давайте я заварю вам чай, — и, не дожидаясь ответа, бодро заспешил в маленький, укомплектованный под мини кухню, уголок в дальней части кабинета. — Как ваши дела? Выглядите просто отменно. Должно быть приятно проведённые выходные сыграли немалую роль, — весело тараторил Вэй Ин, стараясь отвлечь внимание профессора на себя. — Ох, мальчик мой, если бы вы знали, как тяжело старику вроде меня проводить выходные «весело», вы бы так не говорили, — рассмеялся Алан Фикли. — Почему же? — не дожидаясь, пока чайник окончательно закипит, Вэй Ин подхватил тот с подставки, заливая чайный пакетик водой. — Потому что, мальчик мой, потому. Прыть и силы уже не те, — он принял чашку с горячим чаем и рук Вэй Ина и, воспользовавшись поводом, потянулся к банке с печеньем, выбирая самое большое и хрустящее. — Вот вы, — рассыпав крошки по столу рядом с собой, Фикли указал на сидевшего напротив него детектива Лань. — Исправьте меня, если я не прав, но вы же одиноки большую часть жизни? Вэй Ин заинтересовано замер, поглядывая то на профессора, то на детектива. — Это не имеет значение, — покачал головой Ван Цзи, но Алана Фикли его слова не становили. — О, поверьте мне, имеют. И ещё как, — он закинул в стакан с чаем два кубика сахара и принялся громко мешать. — Сейчас, пока вы молоды и красивы, вы этого не осознаете, но когда постареете, то поймёте, как много времени вы потеряли попусту. Ван Цзи нахмурился. По чести говоря, он не совсем понимал, к чему тот клонит. — Профессор, у вас новая муза? — догадался Вэй Ин, и от лукавой улыбки, расцветшей на его губах, до Ван Цзи внезапно дошло, что это обычная тема для обсуждения здесь. Видимо, раскрытие приватности личной жизни в какой-то мере было частью заслуг, которыми следовало делиться с окружающими. Ван Цзи и раньше сталкивался с подобным, но по большей части на работе. И ему даже в голову не приходило, что в университете это тоже может обсуждаться между преподавателем и его студентом. — Ох, вы видите меня насквозь, мой мальчик, — мистер Фикли вернул назад только взятое свежее печенье и, вытерев кончики пальцев о друг друга, смущенно потупил глаза. — И что, это действительно так заметно? — Вы прямо посвежели и расцвели, — угодливо закивал Вэй Ин. — Ох, вы мне льстите. И, право, это так нагло с вашей стороны. Ван Цзи невольно вскинул бровь. Он был совершенно согласен со словами Алана Фикли. Вэй Ин и правда вёл себя откровенно нагло. Но тон, которым профессор пожурил своего студента, настолько шёл в разрез с произнесенными им словами, что Ван Цзи понял: такое внимание со стороны студента Фикли было приятно. — Ох, — Вэй Ин посмотрел на часы, висящие на стене возле кухонного уголка. — Тогда мы постараемся вас не задерживать. Ведь обед–лучшее время для свидания, — с этими словами он придвинул свободный стул поближе к профессорскому столу и принялся расписывать свою просьбу. Как не странно, но Алан Фикли больше не пытался соскользнуть с важной для Вэй Ина темы, говоря с Ван Цзи исключительно лишь по делу. Он с пониманием отнёсся к проблеме, возникшей у его студента и, даже не зная истинной причины, почему тот не сможет посещать более занятия и ходить на консультации к куратору, пообещал, что сделает всё возможное, чтобы у Вэй Ина был шанс закончить образование в этом году. Всё, что потребуется от самого парня, это закончить дипломную работу. Чуть позже, когда их разговор был окончен, а Вэй Ин смог получить бумаги, уведомляющие о том, что ему разрешено провести последний месяц на самообучении, Ван Цзи поинтересовался: — Откуда тебе было знать, что Алан Фикли состоит в отношениях с кем-то? — Вы хотели сказать, встречается? — весело фыркнул Вэй Ин. Он уже надежно спрятал заверенные в секретариате печатью документы. И теперь вёл за собой детектива по газону в сторону корпуса общежития. — Мгм. — Ооо! Это, на самом деле, сложно не заметить. Мистер Фикли из тех людей, что имеют ярко выраженную аффилиацию. — Что? — не понял Ван Цзи. — Аффилиацию, — повторил Вэй Ин, но, поймав на себе всё тот же вопросительный взгляд детектива, поспешил пояснить. — То есть профессор не может жить спокойно, не имея постоянного общения с кем-то. Такие люди, они, понимаете, — Вэй задумался, подбирая слова. — Как бы сказать… Им просто жизненно необходимо чужое внимание. — А ты? — Что я? — Ты тоже склонен к аффилиации, — Ван Цзи пару раз повторил про себя новое слово, запоминая. — Аахаха! Конечно, — Вэй Ин склонил голову на бок, заглядывая в лицо детектива. — Все люди хотят любить и быть любимыми. Будь то платонические отношения или… ммм… более откровенного характера. Разве это должно быть странным? Ван Цзи промолчал. Разумеется, для него это не было столь уж странным: хотеть любить кого-то. Но в тоже время он сам никогда не ощущал острую необходимость встречаться с кем-то. Ему было приятно окружать заботой своих близких, радовать их. Но вот ставить целью своей жизни любовь, тратить уйму времени на поиски человека, с которым, быть может, отношения не продляться более чем на одну ночь — это виделось ему занятием весьма глупым. — Детектив Лань. — Мгм? — А вы разве не хотите иметь любимого человека? — Вэй Ин почувствовал, как его сердце участило свой ритм. Им оставалось до корпуса менее десяти метров, и он хотел услышать ответ детектива до того, как они войдут в здание общежития, где непременно найдутся лишние уши. — Зачем тебе это? — Мне интересно. — Тебе… интересно? — Ван Цзи остановился у самой двери и повернулся лицом к чуть отставшему от него Вэй Ину. Он даже не успел осознать, что ускорил шаг, пока они шли сюда. — Да, — открыто признался Вэй Ин, смотря на детектива с нижней ступеньки невысокой лестницы ведущей ко входной двери общежития. Он чувствовал такое сильное волнение, что невольно вцепился пальцами в лямку своей перекинутой через плечо сумки. А детектив Лань, словно и не видя тревожного ожидания в серых глазах Вэй Ина, совершенно не спешил с ответом. Лишь продолжал стоять в полуобороте и смотреть своим нечитаемым золотистым взглядом на парня. — Детектив Лань? — Ван Цзи. — Что? — опешил Вэй Ин. — Обращайся ко мне по имени, — Ван Цзи отвёл взгляд. Он понимал, что уходит от ответа совершенно грубо и топорно, но по-иному сейчас отчего-то не мог. — Я говорил вчера. Так будет проще, — и костеря себя, словно за предательство и побег с поля боя, поспешил поскорее внутрь здания. Зная наверняка, что Вэй Ин непременно последует за ним.~~~~~***~~~~~***~~~~~***~~~~~
Цзян Чэн проводил взглядом вышедшего из комнаты детектива Лань и медленно перевёл свой взор на Вэй Ина. Тот, по его мнению, вёл себя весьма подозрительно. Не так, как обычно. Конечно же, он был всё таким же энергичным и носился по комнате, подобно зайцу из одноименной рекламы батареек. Но было в его поведении что-то, что наталкивало Цзян Чэна на определенные мысли. Поджав губы и нахмурившись, он продолжал неподвижно стоять подле окна, оперевшись о край стола. Для него не стало неожиданностью ни появление Вэй Ина в их совместной комнате с утра пораньше, ни то, что в качестве сопровождающего с ним был Лань Ван Цзи. Последнее, к слову, наоборот, скорее было весьма ожидаемым и обнадёживающим. Но вот тот факт, что его друг собирал вещи и укладывал часть своих лекций на пару с на ладан дышащим ноутбуком в дорожную сумку, тревожил Цзян Чэна. И хотя он полагал, что знает о делах Вэй Ина больше всех остальных и даже, может быть, больше, чем родители самого А-Ина, он чувствовал, что тот что-то скрывает. Что-то очень важное и, возможно, опасное. — Давай проясним ещё раз, — сложив руки на груди, Цзян Чэн шумно выдохнул, собираясь с мыслями. Он знал, что именно хотел услышать, но понятия не имел, какими словами проще всего выпытать информацию у друга. Потому, подумав и приняв метод тактики медленного подкрадывания, он постарался начать издалека. — Я правильно понял? Лань Ван Цзи отправился сейчас переговорить с комендантом общежития, чтобы тебя в случае чего не искали? — Ну да, — пожал плечами в ответ Вэй Ин, с серьёзным видом выбирая, какую из двух футболок закинуть в сумку. Если бы он поинтересовался мнением Цзян Чэна, тот бы порекомендовал обе выкинуть в мусорную корзину. И не только потому, что те за количество стирок давно себя изжили, но и потому, что футболки с надписями, в принципе, считал признаком дебилизма. — Угу, — Цзян Чэн покачал головой, мысленно дергая себя за невидимую сбрую. Ему очень хотелось перейти разу к сути терзающего его вопроса. Стараясь говорить как можно безэмоциональнее, что выходило у него из рук вон плохо, он продолжил: — И весь последующий месяц ты будешь на иждивении у детектива Лань? Так? — Типа того, — откликнулся Вэй Ин и, закинув в сумку ещё одну пару носков, добавил, — Лань Ван Цзи же пояснил тебе причину, — отвлекшись, наконец-то, от своих сборов, он поднял голову на друга. — Не беспокойся А-Чэн, со мной всё будет хорошо, — его лицо озарила безоблачная улыбка. Которая, к слову, лишь сильнее напрягла Цзян Чэна. — Ты уверен? — Конечно! На самом деле Вэй Ин уверен не был. Как бы он не хорохорился и не улыбался, ему было действительно страшно. В глубине души он безумно боялся за свою жизнь и жизнь близких ему людей, что подвергались опасности, просто находясь рядом с ним. Он думал о том, как через пару недель прилетят его родители. Счастливые, в ожидании выпускного своего сына, они ведь даже понятия не имеют, что тот настолько труслив, что не в состоянии и рта раскрыть на тему угрозы, нависшей над его головой. И это молчание с его стороны, утайка правды, давило на Вэй Ина. Заставляло чувствовать себя отвратительно. Мучило и выворачивало. Но это было ещё не всё. Теперь, когда ему предстояло провести неделю практически наедине с детективом Лань, Вэй Ин понятия не имел, как ему себя вести. Казалось бы, с осознанием, что мужчина ему нравится, всё должно было стать проще и яснее, но на деле выходило совсем наоборот. Если ранее Вэй Ин не задумывался над тем, как он себя ведёт, то теперь ему хотелось быть лучше, умнее, интереснее. Хотелось выглядеть в янтарных глазах детектива Лань значимой и занятной личностью. Тем, кого тот захочет видеть рядом с собой каждый день. Взгляд Вэй Ина от подобных мыслей слегка потускнел. Он вдруг с горечью осознал, что в тот момент, когда служба защиты найдёт ему охраняемое жильё, а детектив Лань вернётся к своей непосредственной работе, Вэй Ин потеряет любую возможность видеться с ним. Единственное, что останется — это номер в мессенджере, и тот, наверняка, будет более недоступен. — Тебе действительно кто-то угрожает? — не выдержав повисшей тишины, выпалил Цзян Чэн, заставив Вэй Ина вздрогнуть от резкости произнесенных слов. — Давай, выкладывай, как есть! Цзян Чэн настолько привык, что Вэй Ин постоянно что-то выдумывает, что в голову прокралась одна глупая идея: а может ли быть, что всё самое плохое на самом деле закончилось для его друга ещё в день суда? В тот самый момент, когда нападавший на него был осуждён, а дело Вэй Ина закрыто. В голове Цзян Чэна было уйма мыслей, что объясняли бы странное в некоторых моментах поведение Вэй Ина, и он решил начать с самой абсурдной. — О чём ты? — опешил Вэй Ин. Ему почудилось приближение бури, и сердце его испуганно ёкнуло. — О том самом, — проворчал Цзян Чэн и взглядом указал тому на грудь. Тёмно-синяя футболка, свободно свисавшая с плеч Вэй Ина, могла быть просто одолженной вещью, если бы не одно «но». Хоть тот и пытался казаться неразборчивым и беспритязательным, по натуре своей Вэй Ин был человеком брезгливым. Он не любил пользоваться вещами других, предпочитая перебиваться своим шмотьем. И в прошлом при первой же возможности переодел бы чужую футболку на свою. Но в этот раз что-то было иначе. — Что? — Вэй Ин проследил за взглядом Цзян Чэна. — Что не так? — Футболка, — сухо пояснил Цзян Чэн. — И не говори мне, что не понимаешь, о чём я. — Честно? — склонил голову Вэй Ин, чуть кривясь в лице. — Не очень. — Хватит дурака валять! — оттолкнувшись от столешницы, Цзян Чэн в два шага оказался подле Вэй Ина, в обвиняющем жесте упираясь указательным пальцем тому в грудь. — Тебя не было все выходные. А сегодня ты являешься счастливый и довольный, чтобы сообщить, что съезжаешь? И ты говоришь, что не понимаешь, о чём я? — Цзян Чэн, — Вэй Ин растерянно посмотрел в лицо своего друга. — Ты же знаешь, что я не на увеселительную прогулку еду, — сердце его боязливо сжалось. За годы дружбы ему уже стоило бы привыкнуть к тому, что Цзян Чэн выражает свою заботу через агрессию. Но всё равно каждый последующий раз ему было тяжело распознать в нападках друга нотки тревоги и волнения. — Разве? — скептично вскинув брови, проворчал Цзян Чэн, делая шаг назад. Ему не хотелось давить на Вэй Ина, но всякий раз это происходило помимо его воли. — Вообще-то, мне как бы угрожает опасность, — невесело рассмеялся Вэй Ин. — Если ты вдруг не заметил. — Я заметил, — губы Цзян Чэна сжались в тонкую плотную линию. Он начинал сердиться на себя за свой грубый язык, и это лишь сильнее портило его настроение. — А ещё я заметил, что ты не выглядишь, как человек, что вот-вот может двинуть коня. — Ахахаха! Цзян Чэн, я не смертельно больной, чтобы так выглядеть. — Ой, да и слава богу! — всплеснул тот в ответ руками. Давая волю своим чувствам, он быстро заговорил: — Но и на чела, за которым охотится маньяк, желающий придушить, ты тоже не похож! Слишком счастливый. — В смысле? — В коромысле, — рыкнул Цзян Чэн, злясь от того, что до друга никак не дойдёт. — Эта твоя улыбочка. Энтузиазм, с которым ты собираешь свои вещи. И эта футболка, — он поморщил нос, видя, как Вэй Ин неловко мнёт край этой самой футболки, совершенно за собой этого не замечая. — Я знаю весь твой гардеробчик. И это явно не из него. — Ну, да, — кивнул Вэй Ин. — Детектив Лань одолжил. — Вот! Об этом я и говорю! — Да о чём? — иступлёно взвыл Вэй Ин, тщетно пытаясь понять, что вдруг нашло на А-Чэна. — Вот об этом, — он вновь ткнул пальцем в футболку. — И этой твоей улыбочке. Вэй Ин закатил глаза, и Цзян Чэн еле удержал себя от того, чтобы не треснуть друга. — Что, скажешь, всё не так?! — А-Чэн, — Вэй Ин устало поморщил лицо и заговорил с другом, как с обиженным ребенком. — Я просто немного на нервах. — И решил те успокоить через детектива Лань? — Да что ты! Ах… — вскинув голову к потолку, Вэй Ин впился пальцами в волосы, проводя по коже ногтями, не без удовольствия замечая, как только что возникший неприятный зуд отступает. — Ладно. Окей! Ты говоришь, что я якобы счастлив. Так вот. Это, — он указал пальцами на края своего рта, — нервная улыбка. Подумай сам. За месяц до окончания учёбы я становлюсь жертвой какого-то психа. Рискую не получить диплом и сыграть в ящик, — от волнения и негодования, накрывших его с головой, Вэй Ин тяжело задышал, словно после бега, но останавливаться теперь не собирался. — Ты говоришь, что я якобы счастлив и прочая фигня. Но нет, Цзян Чэн! Это не так! — он посмотрел в глаза друга и заметил, как в тех отразилось смятение. — Я стараюсь держаться бодрячком не потому, что мне весело. А потому, что мне страшно. И это, — он оскалился в широкой неестественной улыбке, вновь указывая на своё лицо указательными пальцами, — единственное, что не даёт мне погрязть в мрачных мыслях. — Вэй Ин! — строго припечатал Цзян Чэн. — Ты мне зубы не заговаривай. Я знаю каждую твою улыбочку. И нервно-жеманную, и нервно-тревожную, и нервно-испуганную и прочую дребедень, на которую только способна твоя физиономия. Я практически грёбанная ходячая энциклопедия по распознаванию твоих мимик. — Твоей, — по инерции поправил Вэй Ин. — Да чхать, — рыкнул Цзян Чэн. — Не важно! Твоих… твоей. Короче, — он понизил голос и, прищурившись, быстро заговорил: — Ты припёрся сюда с детективом Лань. В его футболке, и я не хочу об этом знать, но, быть может, даже в его трусах. На твоей физиомордии нет и следа недовольства от предстоящей темы по поводу того, что тебе придётся делить с ним квартиру. А это означает лишь одно, — он приблизился почти вплотную к лицу Вэй Ина, — ты втюхался. — Пф! Неееет, — замахал руками Вэй Ин, неестественно громко расхохотавшись. — А-Чэн, это же даже звучит абсурдно. Как тебе такое только могло прийти в голову. — Серьёзно? — нарочито спокойным голосом задал вопрос Цзян Чэн. И смех Вэй Ина мгновенно стих. — Цзян Чэн. — Я у тебя ещё раз спрашиваю: серьёзно? — Разве это имеет какое-то значение, — потупил взгляд Вэй Ин, неловко потирая шею. Ему не хотелось говорить с другом о своих чувствах, что возникли у него к детективу Лань, ровно как и смотреть сейчас им обои в глаза. — Имеет, — кивнул Цзян Чэн и, присев на корточки, принялся утрамбовывать разбросанные другом вещи в сумку. — Если это важно для тебя, то важно и для меня, — он дернул замок, рывком застегивая молнию. Но не успел толком выпрямится и встряхнуть сумку, как Вэй Ин крепко обнял его. От неожиданности Цзян Чэн чуть пошатнулся, отступая на полшага назад. Сумка из его рук с громким шлепком рухнула на пол, а сам он медленно, будто сам того не понимая, обнял друга в ответ. — Спасибо, А Чэн, — в груди Вэй Ина вспыхнул маленький тёплый огонёк. — Ты лучший в мире друг. — Вооот, — протянул Цзян Чэн, слабо похлопывая того по спине. Чувство неловкости заставило его одеревенеть, но Вэй Ину, кажется, было на это глубоко наплевать. Ему бы стоило отлепить уже от себя расчувствовавшегося друга, но тот так крепко стиснул его в объятиях, что Цзян Чэн решил ещё немного потерпеть. — Просто самый лучший. — Разумеется, — спокойно откликнулся Цзян Чэн. — И не смей забывать об этом. — Угу, — промычал куда-то в плечо Вэй Ин и, сжав друга ещё сильнее, скорее из вредности, чем из надобности проявить свою привязанность, выпустил А-Чэна из объятий. — Будешь по мне скучать? — наглая лукавая улыбка Вэй Ина оставила на сердце Цзян Чэна приятный след и тот, улыбнувшись в ответ, фыркнул: — Размечтался.