ID работы: 9403132

Царь Змей

Джен
R
Заморожен
172
автор
Размер:
78 страниц, 11 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
172 Нравится 28 Отзывы 68 В сборник Скачать

Часть 8

Настройки текста
Роскошный мэнор четы Малфой в серо-зелёных тонах был окружен чудесным садом и клумбами, сейчас находившимися в самом цвету. Лучи закатного солнца окрашивали крышу и окна верхних этажей мэнора в яркие тона оранжевого и красного. Зеленеющие яворы и отцветающие декоративные яблони отбрасывали тень на белоснежные пионы. В глубине сада, в беседке, отделанной малахитовыми вставками с резными переплетёнными змеями, пытался успокоить нервы глава рода, Люциус Малфой. Он был не в лучшем расположении духа из-за обнаруженного им несколько часов назад. Это нужно было срочно обсудить с его опытным и хитрым отцом, а старший Малфой как на зло не объявлялся в поместье с полудня. Год назад Абраксас принял решение полностью передать бразды правления родом своему единственному сыну, сославшись на ослабшее здоровье. Люциус с достоинством принял право распоряжаться всем имуществом и акциями рода, хотя на самом деле очень сомневался в слабом здоровье своего отца. Пусть Абраксас Малфой и выглядел бледным и уставшим, но энергичности ему было не занимать. После отставки Абраксас стал часто отсутствовать в мэноре, уделяя время своему любимому занятию. Он был лучшим в коллекционировании редких артефактов и просто интересных вещиц, а впоследствии перепродаже их в несколько раз дороже. Иногда мистер Малфой и сам баловался артефакторикой, однако, род Малфоев никогда не был лучшим в этом. С давних времён их главным талантом было найти выгоду в любой ситуации. После посещения своей старой знакомой и приобретения миловидной броши в виде зелёного листа мистер Малфой пребывал в задумчивости. В совпадения он не верил. Фамильный мэнор встретил его приятной вечерней прохладой и сладким запахом пионов. Оценив красоту весеннего заката, он предпочел сад холодному кабинету. Люциус заметил его издалека и поборол желание подорваться с места. Отец же неспешно шагал к беседке по мощеным белым камнем дорожкам. Абраксас зашёл в беседку и присел рядом со своим сыном. ‒ Здравствуй, Люциус. ‒ Отец, что-то происходит. Моя метка… ‒ Потемнела? ‒ мрачно спросил Абраксас. ‒ Как ты узнал? ‒ опешил Малфой младший. ‒ Ты не единственный пожиратель, которого я знаю. Последние лучи солнца скрылись за горизонтом, опустив на землю темные сумерки. Оба Малфоя в беседке молчали, обдумывая будущие действия. ‒ Нельзя допустить, чтобы это коснулось твоей семьи и рода. Надо подготовиться. ‒ Неужели мы не сможем предотвратить это? ‒ нервно бегая взглядом спросил Люциус. ‒ Ты знаешь каким образом он возродится? Или знаешь, что произошло в доме Поттеров? А может, знаешь, на кой черт он дал тебе ту книжку, так и разящую тьмой? ‒ Я… нет, отец… ‒ с едва уловимым раздражением ответил Люциус и отвернулся. Абраксас смерил его строгим и недовольным взглядом. ‒ Лучше контролируй свои эмоции, сын. Люциус тихо вздохнул и прикрыл глаза. ‒ Это не единственная тревожная новость, ‒ проговорил Абраксас после нескольких минут тишины. ‒ Где-то в Англии есть живой взрослый василиск. А значит есть и тот, кто его создал. Тёмный маг огромной силы, ещё более спятивший, чем твой любимчик. Люциус на секунду с отвращением сморщился, но быстро взял себя в руки. Новость о василиске он едва ли не пропустил мимо ушей. Слишком неправдоподобно и устрашающе это звучало. ‒ Молодой, может быть, но взрослые слишком агрессивны, отец. Если бы в Англии был взрослый василиск, его хозяин не смог бы его удержать. Авроры уже давно обнаружили бы зверя и обезвредили. А шумихи не избежать. Абраксас достал что-то из кармана и передал сыну. Открыв деревянную коробочку, Люциус взял в руки маленькую тёмно-зелёную брошь в виде листа, переливающуюся перламутровым отблеском даже в поздних сумерках. ‒ Мой источник сообщил, что материал для этой броши остался от сердцевины заказной палочки. Сообщить имя владельца она не может, политика конфиденциальности, но намекнула, что он связан с Хогвартсом. ‒ Твой источник мог солгать? Такой цвет… ‒ Не мог… да, украшения из чешуи молодых змей не такие тёмные. Из старой чешуи такого цвета и подавно не получится. Эта брошь сделана неделю назад. Люциус повертел в руках маленький зелёный листик. Возрождение Волдеморта, а теперь ещё и василиск, который может стать как проблемой, так и способом озолотиться. ‒ Нет… что если это… ‒ Люциус испуганно посмотрел на своего отца, ‒ Тёмный Лорд создал его? ‒ Не успел бы. Метка стала оживать только сегодня, а чешую василиска доставили больше недели назад. ‒ Кто может быть сильнее Лорда в тёмных искусствах? ‒ Не знаю… только вот, когда я уже собирался уходить, в магазин зашёл покупатель. Его глаза были яркими, желто-оранжевого цвета. ‒ Думаешь, твой источник специально пригласил тебя в день, когда придёт заказчик палочки? ‒ Возможно… или это малоизвестный метаморф. Доказательств нет. Абраксас поднялся со своего места и неторопливо вышел из беседки. ‒ Пойдём, нельзя опаздывать на ужин, Люциус. В большом зале шумели ученики, кто-то звонко смеялся, кто-то полностью ушёл в подготовку к экзаменам, не отрываясь от книг даже за завтраком. В основном это были пятые, седьмые курсы и Гермиона. Я отстранённо наблюдал за всем этим балаганом. С неделю назад я приобрёл палочку. Мне казалось, как только она у меня появится, всё сдвинется с места, заклинания будут получаться с первого раза, а за зельями даже не надо будет следить. Но все мои ожидания развеялись прахом. Нет, базовые заклинания первого и второго курса у меня получались, но вот со всем остальным был напряг. Сильным тормозом стала моя неспособность говорить. Книга по невербальной магии, которую я нашёл в библиотеке в свой первый день в качестве лаборанта, мало мне помогала. Все обычные волшебники разучивают заклинания, проговаривая их вслух. Миновать этот этап и перейти сразу к невербальному оказалось невероятно сложно. По ночам я тренировался в заклинаниях, днём смотрел как ученики варят зелья и старался запоминать, после занятий помогал Снейпу с работой, и из-за недостатка сна появилась новая проблема. Мне стало сложнее удерживать человеческий облик. Время пребывания в этой форме снизилось с достигнутых 26 часов до 22. Но поддерживаю облик стабильно, без неожиданных перевоплощений, так что пока всё поправимо. Дамблдор стал реже появляться в школе. Подозреваю, что дело Сириуса идёт полным ходом. Отсутствие новостей заставляло нервничать ещё больше. Золотая тройка всё так же обижалась на меня. Всё пытаются выспросить у кого-то, кто такой Питер Петтигрю. Как я понял, им мало удалось узнать. Кажется, они ходили даже к Дамблдору, но того не оказалось на месте. Не знаю, лазили они в запретную секцию или нет, после отбоя их никто не ловил. Из более весёлых новостей, Амелия таки сумела проучить слизеринцев, обидевших её сестру. Моя немота навела её на мысль. Она подлила им препротивное зелье, лишающее зрения, слуха и обоняния на сутки. Снять эффект не представлялось возможным никакими заклинаниями. Парни сильно запаниковали, когда зелье вступило в силу после завтрака. Не хотел бы я оказаться на их месте. К сожалению, мисс Рассел вычислили, но, так как раньше она не нарушала правила школы, отделалась походом к директору. Сегодня она выглядела немного угрюмо, но я не мог её винить, у самого настроение было не лучше. Я апатично ворочал в тарелке кусочек омлета, подперев голову рукой. Идти на зелья совсем не хотелось. В прошлом мире, сегодня был бы мой день рождения. Тёплый, солнечный и насыщенный природой день. А сегодня я буду сидеть в холодных подземельях. Отодвинул не любимый мной омлет и отхлебнул чай из чашки. Над головой зашелестели крылья утренней почты. Сопроводив сов печальным взглядом, я побыстрее допил чай и хотел было уходить, но зал наполнился удивленными восклицаниями и гулом. Все собирались вокруг газет Ежедневного пророка. Я с интересом осмотрелся, отобрать газету было не у кого. В другой части зала подметил, что Гарри и ко тоже читают газету. Они отвлеклись от чтения и синхронно посмотрели на меня. Не преминул воспользоваться их вниманием и пошёл к ним. Остальные ученики как-то странно отреагировали, но я слишком долго ждал новостей, поэтому не стал скрываться. Гарри нахмурился, но подвинулся, освобождая место. Я пробежал глазами по введению и облегченно вздохнул. Сириуса Блэка оправдали. «Буду считать это подарком на день рождения.» Избавившись от тревоги, прочитал более подробно. Эти две недели министерство вело расследование, авроры допрашивали Петтигрю и, о чем было не написано, видимо, пытались уладить скандал о содержании в Азкабане невиновного в течении одиннадцати с половиной лет. В итоге обвинили во всем какого-то старого аврора, принимавшего участие в расследовании того дела, привлекли беднягу к штрафу в баснословную сумму, и лишили права работать в аврорате. Когда я оторвался от статьи, заметил на себе недовольные взгляды троих друзей. «Всё ещё обижаются.» В газете вкратце было описано происшествие, но о причинах не было ни слова, как и о том, что Сириус является крёстным Гарри. На языке жестов предложил им поговорить после занятий и поднялся со скамьи. Уроки прошли скомкано. Студенты с интересом обсуждали произошедшее даже на уроках, несмотря на снятие баллов и наказания. Новость взволновала народ больше, чем я думал. Слизеринцы, родственники которых были заключены в Азкабане, больше всех говорили об ошибке министерства и возможностях оспорить дела других заключенных. О таком развитии событий я догадывался. Надеюсь, министерство выдержит наплыв адвокатов и новых разбирательств. Едва вытерпев все занятия, я пошёл в выделенные мне покои, где мы договорились встретиться с Гарри. Трое друзей уже стояли под дверью. Увидев меня, они прекратили свой разговор и ожидающе уставились на то, как я открываю дверь. Я пропустил их вперед и закрыл дверь, наложив заглушающее. Преподавателям и старшекурсникам оно не помеха, но хоть что-то. Небольшой кабинет вмещал старинный рабочий стол, два стула и шкаф для бумаг, ныне хранящий только несколько учебников младших курсов. Слева находилась ещё одна дверь, ведущая в такую же по размеру спальню. Было решено отдать один из стульев Гермионе, на другой сел я, а мальчики остались стоять. Я сложил руки в замок перед подбородком и посмотрел на них, ожидая вопросов. Гермиона вздохнула, кинула взгляд на мальчиков и, дождавшись их кивка, повернулась ко мне. ‒ Сами мы выяснили, что Питер Петтигрю учился в школе в одно время с отцом Гарри. А из газеты мы поняли, что ты сдал мистера Петтигрю, чтобы оправдать мистера Блэка, который отбывал срок в Азкабане за убийство двенадцати магглов, которых на самом деле убил Петтигрю, ‒ на одном дыхании проговорила она и выдохнула. ‒ Мистер Блэк сейчас находится в больнице святого Мунго, ‒ зачем-то добавила она и снова неловко обернулась на мальчиков, ‒ но мы не понимаем, почему ты отказался говорить об этом раньше. Нам ведь было просто интересно, что за человек этот Петтигрю, и почему он жил в облике крысы в семье Рона, ‒ с печальным выражением лица закончила она. ‒ Мы понимаем, что ты сделал благое дело, но почему ты отказался говорить с нами? ‒ с недоумением и легкой обидой задал тот же вопрос Гарри. Сказать что-то надо, но полностью всё расписывать нельзя. Снова общеизвестные факты и оправдания. ‒ Гарри, ‒ обратился я к своему герою. Мальчик внимательно смотрел на меня. ‒ Сириус Блэк твой магический крёстный. Он открыл рот и опёрся на спинку стула Гермионы. Я предполагал такую реакцию и дал ему время на осознание. ‒ Но… тогда почему ты не сказал нам тогда, в библиотеке? ‒ спросила Гермиона, нахмурившись. Проблема с легиллиментами никуда не делась, поэтому я надеялся, что никто не задаст этот вопрос, но мне не повезло. Я попал в весьма щекотливую ситуацию. Если сказать правду, я могу окончательно разрушить свои хлипкие оправдания, будто ничего не знаю, а с детками просто шутил. Если солгать, что я просто почитал старые газеты и сделал выводы, звучать будет неправдоподобно, да и друзья начнут возмущаться, почему я вешал им лапшу на уши в виде знаний будущего. Захотелось побиться головой об стол с криками «Зачем я вообще им рассказал, что всё знаю?!» Вспомнил, что тогда хотел завладеть их доверием, всё рассказать и эгоистично свалить, как только представится случай. «Вот подождал бы немного и действовал исподтишка как все нормальные попаданцы, так нет же, надо выделиться.» Подумать, так я вообще неправильный какой-то попаданец, везде косячу, приношу обеты потенциальному врагу, не кидаюсь на уничтожение крестражей, хожу по опасным переулкам почти без защиты, информацию не скрываю, своей жизнью не дорожу. Одни чувства и никакого расчета. «Надо срочно исправляться.» Троица всё ждала моего ответа. Гарри уставился в пол, размышляя о чем-то своем, а Рон прищурившись изучал моё выражение лица. Видимо что-то для себя вычислив, он вышел чуть вперед. ‒ Ты опять что-то скрываешь, ‒ сказал он. Все трое подняли глаза на меня. Снова ссориться с ними я не хотел, да и подумал о том, что моя голова тоже не защищена в этом вопросе, поэтому решил сказать хотя бы причину, по которой не хочу говорить. ‒ Гарри, помнишь, во время принесения обета, профессор Снейп считывал твои эмоциональные слепки, чтобы понять точно ли ты переводишь мои слова? Он кивнул. ‒ Легиллименция позволяет прочитать не только эмоции, но и воспоминания, мысли и желания. ‒ Ты думаешь, что Снейп хочет провернуть такое с нами? ‒ испуганно спросил Гарри. «Нет, то есть да, то есть… над ним имеет власть Дамблдор. А вот самому Снейпу до вас никакого дела нет.» ‒ Думаю, что нет, но осторожность не повредит, ‒ поспешил успокоить детей я. ‒ И всё равно, даже если бы он узнал, что в этом такого? ‒ подал голос Рон. Ему ответила Гермиона. ‒ А как бы Ник объяснил, откуда он об этом узнал? Наверное, ‒ она посмотрела на меня, ‒ ты не хотел, чтобы кто-то знал о том, что ты знаешь будущее. Но… тогда почему ты всё равно сказал нам, что отправил письмо? Разве это не обличает тебя? Я раздосадованно вздохнул. «Потому что я идиот, Герми.» Но этого я не сказал, чтобы не упасть в их глазах. И стыдливо начал придумывать отговорки. Когда рассказал про письмо, планировал спихнуть всё на свои дедуктивные способности, старые газеты и случайное обращение Петтигрю из крысы в человека на моих глазах. Только вот, расскажи я об этом сейчас, будет очевидно, что это отговорка. ‒ Меня обличает этот разговор. Послушайте, я не хочу снова ссориться с вами, с единственными союзниками, но не задавайте больше вопросов. Чем больше я говорю, тем опаснее ситуация. Сделал небольшую паузу. Лица у них были испуганные, и я решил немного успокоить их. Если будут нервничать, сделают ещё хуже. ‒ Возможно, просто не подают вида, но я не думаю, что кто-то действительно читает нас, ‒ сказал я с максимально спокойным лицом, ‒ я тоже не владею окклюменцией, защитой разума, но пока, никто не копался в моих мозгах. «Я так думаю… Может, найти что-то важное в чужом разуме не так просто? Я не ходил бы сейчас по школе просто так, если бы они знали. Даже с учётом бездоказательности моих прежних слов.» Заверял себя я, запихивая вопящую о безответственности паранойю в дальний угол. Трое друзей задумчиво молчали, борясь с желанием узнать больше. Через некоторое время Гарри не выдержал. ‒ Значит, Сириус Блэк ‒ мой крёстный? У меня и правда есть родственник в магическом мире? Ну, ‒ он запнулся, ‒ живой. Я кивнул, слегка улыбнувшись. ‒ Почему мне никто об этом не сказал? ‒ злобно спросил он. ‒ Но, Гарри, ‒ начала Гермиона, ‒ все думали, что он убийца. «Предавший твою семью.» ‒ мысленно добавил я. ‒ Оказалось, что нет! ‒ возразил Гарри. ‒ Мне… мне ведь дадут с ним увидеться? ‒ спросил он и побелел. ‒ А если он не захочет меня видеть? ‒ понуро пробормотал он. Я слабо улыбнулся и откинулся на стуле. ‒ Он хочет тебя увидеть сильнее, чем ты его. Гарри с недоверием покосился на меня. Я постарался выглядеть серьёзнее. ‒ Думаю, мистер Блэк сейчас проходит экстренное лечение, и ему не позволяют посетителей. Но скоро Дамблдор вызовет тебя к себе, чтобы сообщить, что крёстный просит о встрече с тобой. Ему было трудно поверить в наличие любящих близких, но мои слова немного успокоили мальчика. ‒ Гарри, ‒ сомневаясь начал я, ‒ если будет возможность, замолви за меня словечко Сириусу. ‒ Зачем? Я слегка опешил. Это как объяснять, почему я хорошо отношусь к самому Гарри. ‒ М-м… Я хотел бы познакомиться с твоим крёстным. Трое друзей смотрели на меня, ожидая продолжения. ‒ Мне нужно обсудить с ним кое-что. ‒ А нам не расскажешь? ‒ спросил Гарри. Я вздохнул и опустил голову. ‒ Хорошо, я хотел бы поискать информацию о способах перемещения в другие миры… И жить летом в школе не лучшая перспектива. Но не только из-за этого! «Не хочу, чтобы меня считали расчетливым типом, ищущим выгоду.» ‒ А из-за чего ещё? ‒ наивно спросила Гермиона. «Как будто на допросе, вот точно.» Устало отмахнулся, показывая, что беседа окончена. Время бытия человеком подходило к концу, поэтому, выпроводив ребят и пообещав им свидеться на ужине, я спешно потопал в Тайную комнату.       До вечера было ещё много времени, решил погулять в запретном лесу. Давно я там не был, Хагрид, должно быть, себе места не находит. Весело улыбнулся, прыгая в лаз под раковиной. Всё таки буду на природе в день рождения. Может, Хагрид даст то вкусное сушеное мясо, сойдёт за праздничный пикник. Вспомнил, что хотел поступать расчетливо и разумно. Успокоил совесть, пообещав сходить за диадемой, как только верну контроль над человеческой формой. Выполз на залитую солнечным светом зелёную поляну и там и остановился. Так красиво. Опомнившись, проверил округу на отсутствие разумных, которые могут пострадать от моего взгляда. Никого не нашёл и ненадолго позволил себе созерцать природу. В это время всегда много цветов, но таких как здесь в моём старом мире попросту не существует. Надо думать, странное зрелище ‒ огромный змей, любующийся растениями. Не меньше часа я ползал от одного магического цветка к другому, подмечая на пути и совершенно обычные.       Вскоре дал о себе знать голод змеиной формы. Я чувствовал его не часто, но когда это происходило, я становился немного нервным. Вот и сейчас, ощутив тепловым зрением перед собой аппетитную тушку какого-то копытного, я, не раздумывая, метнулся вперёд с невозможной для такого тела скоростью. «Магия!» Мысленно улыбнулся я, заглатывая бедное животное. Внезапно где-то неподалёку что-то зашумело и заулюлюкало. От неожиданности я стал смотреть по сторонам, но, вспомнив про убийственный взгляд, глаза поспешно закрыл. Убивать кого попало я всё ещё не собирался. Сначала нужно узнать, что происходит. Тем временем шум приближался и окружал со всех сторон. Я опасливо сжался в кольца и приготовился защищаться, если за шумом последует нападение. К сожалению, обернуться человеком и достать палочку из пространственного кармана я не мог, слишком мало времени прошло с последнего обращения. Если и смогу, то не больше, чем на пару минут. Да и что я наколдую? Таранталлегру? Тепловое зрение и слух показывали небольшую группу копытных, слишком больших для обычных оленей или лосей. Я судорожно пытался определить врага, а потом до меня дошло. Это кентавры. «Что им от меня надо? Я съел их добычу?» Раньше я встречал кентавров в лесу, но старался избегать их, помня о их своенравном характере и собственническом отношении к лесу. Они тоже изредка замечали меня, но никогда не нападали сами. Я продолжал следить за группой кентавров, полностью окруживших меня и наставивших на меня луки. Не знаю, в курсе ли они, но такими луками мне и царапины на чешуе не оставить. «...нет! Глаза!» Я испуганно завертел головой, пытаясь определить, сколько их здесь, и смогу ли я прорваться. Один из них, крупнее остальных, с длинной косой подошёл ближе ко мне и отпустил тетиву своего лука, давая знак остальным нападать. Кентавры снова заулюлюкали, спуская стрелы с тетивы. С силой запущенные древки стрел несли наконечники прямо в меня. Некоторые из стрел отлетели, едва коснувшись чешуи и не причинив вреда, но некоторые, больше по размеру и холоднее в тепловом зрении запросто проткнули мою шкуру. Они всё ещё были слишком малы, чтобы причинить мне существенный вред, но было больно. Этого я не ожидал и с неприятным удивлением установил, что кентавры могут причинить мне урон. Из царапин и открытых ран полилась кровь. Я поднял голову повыше, опасаясь за своё зрение, и то ли от испуга, то ли от неожиданности, против своей воли громко взревел. В округе с деревьев сорвались птицы, взмыв в лазурное небо. Предводитель кентавров дал команду снова зарядить луки. Новая волна стрел легла на тетиву. В голове с нарастающей паникой всё отчетливее звучала мысль открыть глаза. «Я их не убью, только обездвижу.» ‒ Стойте! Сквозь неплотный строй кентавров на поляну вырвался кто-то огромный.«Хагрид!» Кентавры приопустили заряженные луки, смотря на вожака. Тот не спешил отдавать приказ. Не опуская голову, я настороженно проверял тепловизором свою догадку. Это и правда был лесник. У меня зародилась хлипкая надежда, что обойдётся без жертв. Кровь из длинных порезов, оставленных стрелами, продолжала хлестать. Хоть я и уворачивался, ран всё равно было не меньше десятка. Боль раздражала, мне всё сложнее стало сдерживать свою злость. ‒ Не мешай, Хагрид! ‒ воскликнул кентавр, которого я провозгласил вожаком. ‒ Он ничего вам не сделает! Не трогайте его! Вожак злобно оскалился и зарычал. ‒ Ничего не сделает?! Он сожрал Анепташ! У меня на душе похолодело. «Это имя? Я проглотил детёныша кентавра?» ‒ Значит, Изумрудик не знал, что это священная скотинка. Он не причиняет вреда разумным и редким! ‒ гулко прогремел Хагрид, ‒ только чистит лес от больных. Он и сейчас не нападает на вас. Я с облегчением выдохнул. «Не то чтобы это заявление стопроцентная правда, но священных животных есть я точно не собирался.» ‒ Не выгораживай его Хагрид! Пока он не трогал святых животных, мы терпели, ‒ с ненавистью сказала женщина-кентавр откуда-то справа, ‒ но он напал на Анепташ! Это нельзя простить, знал он или нет. Кентавры снова подняли луки, их вожак снова дал команду атаковать. ‒ НЕТ! ‒ прогрохотал Хагрид, ‒ если хоть одна стрела слетит с лука, я сообщу в министерство! Кентавры остановились и зашептались. ‒ Для полуразумных закон суров. Не заставляйте меня делать это, ‒ жалостливо сказал лесничий. Кентавры с злобой смотрели на Хагрида, а у меня на сердце кошки скреблись. Лесничий ради меня ставит ультиматумы кентаврам, а они спасибо за это, наверняка, не скажут. Вожак оглядел свой народ и вновь посмотрел на Хагрида. Сердито рыкнув, он прокричал что-то на звонком языке. Мне это напомнило индейцев. Кентавры опустили луки и медленно попятились назад. Сделав несколько шагов назад, они развернулись и поскакали в противоположную сторону той, откуда пришли. Я позволил себе немного расслабиться и опустил голову вниз. Адреналин мутил рассудок, а боль от ран не давала успокоиться. Хагрид повернулся ко мне лицом и откинул свой арбалет в сторону, кажется, ещё дальше, чем обычно. ‒ Тише, Изумрудик, ‒ ласково говорил лесник, ‒ спустись ниже, я помогу тебе. Послушал его и опустил голову. Пара веток зацепила одну из торчащих стрел, и я засипел от боли. Пересилил себя и послушно лег на землю. Хагрид, охая, осмотрел мои раны, находящиеся на приличном расстоянии. Как я догадывался, не одна стрела застряла в плоти. ‒ Так… теперь немного потерпи… Я понял, что будет больно и постарался сосредоточиться, но всё равно заревел, когда Хагрид выдернул стрелу. Следующие четыре я вытерпел издавая лишь тихое кряхтение, хоть больно было не меньше. Пытаясь отвлечься, вспоминал нечеткое очертание этого святого животного. Вроде было похоже на телёнка со светлой шкурой и синим пятном на спине. Сомневаюсь, что есть в лесу ещё такие, но взял на заметку к Анаптеш не приближаться и почитать на досуге, кого я съел. «Надо было уже давно посмотреть кого есть можно, а кого нет.» Бок вспыхнул болью, я тихо засипел. ‒ Ну вот, одну обработал, потерпи чутка, всего семь осталось. Зашипел ему на парселтанге, чтобы поторапливался. Он не поймёт, но меня это не остановило. В голове возникла тяжесть, и я провалился в сонный транс, потеряв счёт времени. Изредка ощущал вспышки боли и снова всё затихало. Через пелену тумана осознавал, что становится холоднее, значит солнце клонится к закату. Слышал отдаленные восклицания Хагрида и причитания о том, как их много. Кого "их" понять не смог. Ран вроде было восемь. «Много или мало? Относительно чего?» Промелькнула мысль, что день рождения выдался неординарным. «Мог ли я умереть сегодня? Нет, если бы я напал в ответ, кентаврам пришлось бы худо. Наверное… а если нет?» От глубинных размышлений меня оторвал краткий вскрик Хагрида. Кажется, до этого я пожаловался ему на особенно больную рану. Сознание немного прояснилось. На ветки деревьев падали последние лучи солнца. Я тяжело приподнял голову. Нашёл тепловым зрением Хагрида, кажется, он от кого-то отбивается, приговаривая, что хочет помочь. ‒ Приветс-с-ствуем, король! ‒ услышал я хор чьих-то голосов отовсюду. Один из голосов был громче и чище. Я повернулся в ту сторону, там никого не было. ‒ Мы с-с-сдесь король. Внис-с-с-су, ‒ мягче сказал другой голос. Перевёл внимание на землю. Но там тоже никого не было. По крайней мере в телпловом зрении. ‒ Откройте глас-са, король. И вы увидете нас-с-с-с-с, ‒ прошипел третий. Это можно было бы провернуть, если бы здесь не было Хагрида, но рисковать спасителем я не хотел. Голоса я отчетливо слышал, значит, они должны быть передо мной. И говорят они явно на парселтанге. «Змеи.» Других кандидатов не было. Хагрид всё ещё отмахивался от кого-то позади меня. ‒ Чщеловек хочет навредить вам, господин? ‒ спросил четвёртый со стороны Хагрида. Я немного заторомозил, а следом поспешно ответил, что Хагрид мой друг. ‒ Но он делал вам больно, король! ‒ сказал второй голос. ‒ Не трогать человека! ‒ громко прошипел я. Хагрид перестал отмахиваться от пустоты и шумно переводил дыхание. ‒ Твои подчиненные, Изумрудик? ‒ устало спросил он, ‒ я тут почитал давеча про твою породу. Царь Змей, да? Голова всё ещё была немного ватная, но я кивнул. Гермиона говорила что-то об этом. Надо было раньше проверить. Хагрид достал что-то из кармана, я узнал по запаху вяленое мясо. Со всех сторон послышалось шипение о вкусном запахе. Лесник кинул пару штук мне, а остальные две порвал на кусочки поменьше и кинул перед собой. Я подхватил с земли кусочки и мигом проглотил. Змеи перед Хагридом сделали тоже самое и теперь восхваляли доброго человека. ‒ Изумрудик, я это, пойду уже. Темнеет, а в дальней части леса ночью даже мне опасно. Ты, значится, сильно быстро не двигайся, а лучше ещё раз меня найди. Лесник кинул на меня печальный взгляд, а потом осторожно поднял арбалет. Послышалось настороженное шипение. Хагрид закинул арбалет за спину и пошёл в сторону замка. Несколько шипящих голосов последовали за ним. Я дождался, пока его шаги стихнут и открыл глаза, любопытно было посмотреть на своих подчиненных. Когда я это сделал, со всех сторон послышалось ликующее шипение. Вся земля вокруг меня была устлана змеями. Маленькими, большими, цветными, серыми, зелёными, черными и даже светящимися. Они шипели, извиваясь и копашась, переползали друг с друга и трепетали языками. Перед моей головой находились три самых крупных. Один был уменьшенной копией меня, длинной не меньше трёх метров, чешуя его блестела в слабом свете от целой дюжины светящихся змей, и стоял он чуть впереди остальных. Другая была чуть меньше, гладкой и черной с рубиновыми ромбиками на спине. Третий длинной метра в два и походил на гремучую гадюку. Каким-то шестым чувством я распознавал их пол. ‒ Вы с-с-свали нас-с-с, король. Мы рады с-служить вам. Я обвёл взглядом ковёр из шлангов и задумался, когда успел их позвать. А ещё, почему от моего взгляда им не плохо. И, что важнее… ‒ Почему я раньше не встречал в лесу ни одной змеи? ‒ Но король… Вы с-с-сами прикас-с-сали не докучать вам. Мы ис-с-сполняли приказс-с. ‒ Король изменилс-с-ся, ‒ прошипел откуда-то сзади хрипящий ещё больше голос. ‒ Молчи, Азас-с-сас-с-с-с, ‒ яростно прошипела чёрная змея с красными отметинами. Я подумал, чем это может мне обернуться и любопытство победило. «В самом деле не сможет же убить меня эта кучка? Пусть я и ранен. В крайнем случае сбежать смогу.» ‒ Чем изменился? Вперёд выполз старый беззубый змей почти такой же огромный как те три, что стояли передо мной раньше. Расцветка его была выцветшей. На сером фоне проглядывались темно-зеленые полосы. Похоже ему вскоре предстояла линька. ‒ Меня зсовут Азас-с-с-с-сас-с, мой король. Ваша магия ос-с-сталась той же, но вот разум… ‒ Азас-с-сас-с-с! ‒ возмутилась чёрная змея. ‒ Прос-стите господин, ес-сли обидел вас. ‒ Не обидел, ‒ ответил я размышляя над его словами. «Значит, старый змей заметил, что василиск уже не тот, а остальные почему-то нет.» ‒ Как ты это понял? ‒ задал я вопрос змею, в имени которого много "с". ‒ Я много пережил, мой король, и хорошо помню Мис-саделес-с-с-са, нашего прежнего короля. Вы и говорите по-другому. ‒ Значит, по речи? Азасас издал нечто вроде покашливающего хрипения. ‒ Не только гос-с-сподин. Мис-саделес-с считал нас-с чернью, грязью, под его чешуёй, он не стал бы задавать нам вопросов. Я выслушал его и уставился на змеиный ковёр. И правда мелковатые они с точки зрения василиска. ‒ Позвольте узнать имя нового короля, гос-с-сподин, ‒ обратился ко мне самый крупный змей, похожий на меня. «Какое им сказать? Ник? Подозреваю, они не будут в восторге… Хотя, кто их спрашивает?» ‒ Моё имя Ник Мортерсен, ‒ решил представиться я с фамилией. На поляне воцарился кавардак, змеи повторяли моё имя, передавая его тем, кто стоит дальше остальных, попутно подёргиваясь и восхваляя меня красочными эпитетами. Поразился их словарному запасу. Хотя, может, это магия переводит всё по разному на мой родной и привычный. Змей, похожий на меня склонил голову. ‒ Я, С-сайалос-с-с-с, клянусь в верности новому королю, Нику Мортерсену. Следом за ним склонилась чёрная змея. ‒ Я, Ас-с-сетош-шия, клянусь в верности новому королю… ‒ Я, Шас-сашон… Шипение нескольких сотен змей слилось в однотонный шум. «Их маловато, если это змеи со всего леса. Интересно, я король змей чисто номинально или у меня есть обязанности? Судя по описанию старого змея, тот василиск не особо этим заморачивался.» Когда они завершили свои клятвы, поляна немного затихла, но уползать они не собирались, будто чего-то ожидая. «Ну, да, я же их позвал.» ‒ Вам нужна была наша помощь, гос-с-сподин? ‒ спросила одна из светящихся змеек. ‒ Молчать! ‒ сделала выпад в её сторону Асетошия. Затем черная змея залебезила передо мной. ‒ Прос-с-стите эту глупыш-шку, гос-сподин, она не знает, что говорит. Наверное, она просто хотела узнать, для чего ваше величество позвали нас-с-с. Я не знал как на это реагировать. Не привык к такому обращению к себе и тем более не был самолюбивым высокомерным правителем, который, видимо, раньше был у них. ‒ У меня нет для вас приказов. Может, вам что-то нужно? Все до одной змеи, которых я видел, замерли на месте, перестав шевелить даже языками. «Раньше вам такого не предлагали, да?» С какой-то необъяснимой тоской подумал я. Первым отошёл от шока тот, что был похож на меня, кажется, он представился Сайлосом или как-то так. ‒ Мой король, мы не в праве прос-с-сить… ‒ Если у меня будет время, я выполню ваши просьбы в пределах разумного. Можете подумать над этим. «Или мне показалось, или Сайлос переглянулся с А… ну, как-то на а… с чёрной с ромбиками. Буду звать её ромбик.» ‒ Уже который год наши гнёзда разоряют акромантулы. Дать им полноценный отпор могу только я. В моей крови примесь австралийский древних рептилий и магически я самый сильный из всех видов в этом лесу. Но моих сил недостаточно. Если Ваше величество защитит нас от акромантулов, мы будем очень благодарны. Пообещав приструнить пауков, распустил разношёрстное сборище. Лежать на холодной земле и беседовать всю ночь с рептилиями я не собирался.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.