Что-то сломалось в нашем королевстве

R
Завершён
69
автор
Фэндом:
Размер:
118 страниц, 41 797 слов, 20 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
69 Нравится 97 Отзывы 22 В сборник

Пир на весь мир

Настройки
Подготовка к королевской свадьбе шла своим чередом. Ну как шла… неслась галопом. Времени до столь радостного события оставалось всё меньше, а дел всё ещё было невероятно много. Розалина с головой ушла во всевозможные отчёты, проверяя качество выполнения её поручений. Дриады из Зачарованного леса с невероятным почтением прислали цветов. Надеются, похоже, что принцесса больше не будет наведываться к ним и соблазнять молодняк. Вот же наивные! Горожан обложили чрезвычайным налогом: должен же кто-то оплатить всё это великолепие, грозящее влететь в немалую копеечку. У крестьян изымали скотину: дворяне, собравшиеся со всего королевства, не брезгуют халявой и на королевских пирах всегда лопают за троих. Подготовка к свадьбе шла своим чередом. Да только рук рабочих решительно не хватало. Обманутые служанки, одна за другой, обивали порог регента, жаловались, давились рыданьями и просили перевести их на службу в другой замок. Пришлось Розалине воздействовать на них методом кнута и пряника: мягко улыбнуться и пригрозить каторгой всем недовольным. Напряжение в рядах слуг как рукой сняли. Ну и кто после этого будет сомневаться в управленческих навыках принцессы? Это ж огого какой потенциал! Зато от сэра Грегори совершенно не было никакого толка. Старый регент бродил по замку как тень, хмурый и подавленный. А на совете так вообще разрыдался и начал причитать о том, что родную кровинушку, любимую воспитанницу под венец поведут в мужском наряде. Пришлось старика отпаивать отваром валерианы. Розалина тяжело вздохнула. Она чертовски устала за последние дни, проведённые в делах и заботах. Всё, что придавало ей сил, — её дорогая невеста, которая отличалась не только красотой, но и скромным нравом. Ох, сколько же раз Рори пыталась запустить свои ручонки под платье Генриетты, но та лишь недовольно хмурились и строго отвечала, что их отношения сейчас находятся в демо-версии, а подобные прикосновения к телу станут доступны только после свадьбы. Ну, кто бы мог подумать, что провидение пошлёт принцессе такую невинную девушку?

* * *

Генри крутился перед зеркалом, примеряя очередное свадебное платье. Местных слуг он к себе не подпускал и пользовался помощью лишь тех, кто приехал с ним из Элрокана. Поначалу принц боялся, что такое поведение может вызвать подозрение, но подобные опасения сразу развеялись, стоило увидеть злобные физиономии местных служанок. Генри сказал почти что правду: эти особы портят ему ауру и наносят непоправимый урон его тонкому душевному равновесию. Пару всхлипов в подтверждение — и Рори приказал местным девушкам держаться как можно дальше от своей возлюбленной принцессы. Платье сидело великолепно, прям и не скажешь, что грудь под ним фальшивая. Ох, неужели уже этой ночью придётся обнажаться перед новоявленным мужем? Конечно, Рори хотел ускорить события и неоднократно пытался облапать свою невесту. Но Генри успешно отбивался. Не из-за скромности, конечно, просто хотел устроить возлюбленному мужу невероятный сюрприз в первую брачную ночь. — Генри… — старая нянечка громко закашляла. — Генриетта, Ваша милость, пора отправляться в часовню! До венчания всего час остался, нам надо поспешить.

* * *

Можно сказать, что всё прошло почти что по плану. Подумаешь, карету принца недовольные горожане закидали помидорами. Не гнилыми же, а свежими. Значит, всё не так-то и плохо в этой стране. Невеста выглядела прекрасно. Даже не смотря на то, что пару раз упала на землю, спотыкаясь из-за подножек гнусных завистниц. Да и фату ей кто-то порвал, наступив всем весом на неё. Всё равно, даже не смотря на все эти неурядицы, Генриетта оставалась самой великолепной дамой вечера. По крайней мере, так казалось Розалине. Да и кого волнует чужое мнение, когда сбывается самая сокровенная мечта? Гости веселились, если можно назвать весельем неуёмное пьянство и обжорство. Каждый желал новобрачным «счастья, здоровья и детишек побольше» и ухмылялся, глядя на невесту, намекая на ожидающий её сюрприз. Регент снова плакал, на этот раз тихо и без истерик, и потягивал из кубка успокоительный отвар. Плакали и слуги Генриетты, о чем-то тихо перешёптываясь между собой. Завывали по углам брошенные служанки. В общем, та ещё атмосферка, почти что похоронная. — Может, нам уже пора наверх подняться? — предложил молодой «муж», притягивая к себе «супругу». Впрочем, ответа он дожидаться не стал и потащил новобрачную наверх.

* * *

Генри немного волновался. Впрочем, это было скорее радостное волнение, чем паника. Он ведь сохранил свой титул, решил проблемы с браком, и теперь его ожидала прекрасная ночь в объятиях красивого мужчины. — Не торопись, — промурлыкал юноша, всё ещё пытаясь разыгрывать невинное создание. Но Рори не придал значения этой просьбе и заткнул свою жену жарким поцелуем. Выпитый за вечер алкоголь распалял желание и заставлял сердце биться в бешеном ритме. — Расслабься, — небрежно отозвался супруг, посильнее прижимая к себе жену. Затягивать с прелюдиями он явно был не намерен, и сразу приступил к самому интересному. Биться над застёжками платья, не было ни времени, ни желания, поэтому благородный рыцарь просто ухватился за подол и разорвал ткань аж до талии. Генри тихонько ойкнул, и попытался чуть отстраниться, дабы слегка намекнуть мужу о сюрпризе, что его ожидает. Но тут-то выяснилось, что остановить опьяневшего и возбуждённого Рори не так-то и просто. Хватка у него была и впрямь геройская. Крепко обнимая жену, рыцарь запустил одну руку прямо в панталоны супруги. Генри пискнул и покраснел. Рори же и вовсе остолбенел. Будто бы не веря происходящему, пощупал то, что попалось под руку. Вспыхнул до кончиков ушей. Резко отстранился и с криками ужаса выбежал из комнаты. Генри опустился на край кровати и закрыл лицо руками. И что он сделал не так? Ведь всё провернул так, как уже много раз: добавил в пойло возлюбленного пару капель приворотного и столько же распаляющего страсть. Почему же он сбежал? Ведь было же и влечение и симпатия. Неужели мужчины могут быть кому-то настолько противны?

* * *

Розалина в ужасе выбежала из комнаты и подпёрла дверь спиной. Неужели у её прекрасной Генриетты есть мужское достоинство? Это получается… что она вовсе не она, а он. А сама Рори… это трогала? Эту мерзкую противную гадость? — Нееееет, — оглушающий крик принцессы Гюльрейна прокатился по замку. Девушка была в гневе, ярости и отчаяньи. Понятно теперь, почему всё так быстро и удачно сложилось со свадьбой. Не иначе как регент всё подстроил и специально подсунул ей парня, наряженного как девчонка. Вот как значит лицемерные подданные решили проблему со свадьбой без лишнего крика и нервов. «Убью. А не убью — так покараю» — решила про себя девушка, отправляясь на поиски старого наставника. Долго разыскивать не пришлось. Сэр Грегори бродил по коридору, вздыхая и с тоской глядя на портреты давно почивших правителей. В руках он по-прежнему сжимал кубок с отваром из валерьяны. Выхватив его из руки учителя, девушка залпом выпила чуть тепловатую жидкость, дабы хоть немного успокоиться. — Как вы могли так со мной поступить? — наконец сквозь зубы процедила девушка. — Как так? — непонимающе пробормотал регент, порядком охмелевший от успокоительных напитков. — Вы подсунули мне мужика! Настоящего живого мужика в девичьем платье. Генриетта — вовсе не девушка. Я сама прощупала! — Да никого мы не подсовывали, — растерянно произнёс Грегори и тут же засиял. — То есть как мужик? Господи, да это же прекрасно! Само провидение послало вам юношу, дорогая принцесса. Теперь вы, наконец, сможете стать нормальной девушкой и нарожать нам наслед… — регент не успел договорить, его речь прервал звук падения, раздавшийся за спиной. Генри, подслушивавший разговор, от ужаса лишился чувств. Да, выйти замуж за девушку — действительно страшно.
69 Нравится 97 Отзывы 22 В сборник
Отзывы (6)