ID работы: 9404776

Гарри Поттер и Минерва МакГонагалл

Джен
G
В процессе
245
автор
Снейп_и_Ко соавтор
Размер:
планируется Макси, написано 42 страницы, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
245 Нравится 60 Отзывы 77 В сборник Скачать

Глава 4 или Прощание с семьей

Настройки текста
Все время до отправления в школу Гарри провел, разрываясь между уборкой в подвале и на чердаке — пусть он и был прощен за выходку с драконами, наказание никто отменять не собирался — и штудированием новых учебников. Он с жадностью вчитывался в “Магические отвары и зелья”, время от времени сверяясь с объемной “1000 магических растений и грибов”: Минерва еще никогда не допускала его к варке зелий, считая, что такое занятие должно обязательно проводиться под наблюдением профессионалов. Гарри уже не мог дождаться момента, когда впервые подойдет к бурлящему котлу. Было удивительно, насколько может изменить итоговое действие зелья способ нарезки ингредиентов! Каждое растение по-разному раскрывало свои свойства в сочетании с разными основами… Гарри не мог надышаться этой наукой. За несколько дней до отъезда на пороге объявился Ньют с небольшим чемоданом на ремне и, буквально впихнув его Гарри, дизаппарировал, не оставшись даже на чай. Гарри мог бы поклясться, что слышал как он бормотал что-то о “вездесущей шерсти жмыров”, которую тот “обнаружил даже в ночном горшке”. Открыв чемодан в первый раз, Гарри вдохнул и не смог выдохнуть: прямо от края стенки начинались ступеньки, ведущие в небольшую уютную хижину. Он сверился со временем, прикинул, что Минерва не должна прийти в ближайшие пару часов, и быстро сбежал вниз по лестнице прямо в чемодан. Внутри все было просто: стол, пара стульев; Гарри особенно заинтересовала рабочая столешница у стены: в своих мечтах он уже помешивал зелья, процеживал отвары, делал заготовки… Прямо над столешницей были пара пустых — “Ненадолго”, тут же решил Гарри — шкафчиков, а напротив в стене были вырезаны два небольших окна. Гарри прошел через всю хижину к двери, распахнул ее и восторженно рассмеялся, когда в лицо пахнуло бризом, прилетевшим с раскинувшегося, казалось, на километры моря. Он выбежал на песчаный берег и закружился, подмечая вокруг себя хвойный лес, где высились сосны, непроходимые джунгли, вход в темноту неизведанной — пока что — пещеры; прямо за домом начинались луга, за ними шли степи, а дальше виднелись величавые пустынные дюны. Не верилось, что это все — его, и здесь он сможет устроить всех, кого пожелает. Счастливый, Гарри выбрался из чемодана, бросил Тергео в ботинки, испачкавшиеся в песке, и задвинул чемодан под кровать. Он пока не придумал, как рассказать Минерве о новом приобретении — в последний раз драконы вышибли ее из колеи надолго. Было пора снова приниматься за уборку. *** Перед днем отъезда Гарри долго не мог заснуть, и утром первого сентября подскочил аж в шесть утра. Он пытался успокоиться, перечитывая учебники, но энергия перла из него фонтаном, и к восьми, когда просыпались все остальные, Гарри уже совершенно извелся. Одежда, учебники и школьные принадлежности были трижды проверены и перепроверены и надежно упакованы в сундук с обитыми железом углами. Он так и не придумал, как бы потактичнее рассказать опекунше о подарке Саламандера, поэтому Минерва считала, что ему просто понравился чемоданчик, найденный на чердаке. В общем-то, он нигде не соврал: чемодан, перед тем как отдать на “обработку”, Гарри и правда откопал в доме, да и благородный темно-зеленый цвет искусно выделанной кожи на корпусе пришелся ему по душе. За полчаса до завтрака Гарри уже сидел в столовой, поглядывая то на свои неизменные наручные часы, то на большие напольные, из которых обычно каждый час вылетала маленькая фигурка феникса и с клекотом сгорала. Сейчас же он жадно следил за минутной стрелкой, будто подгоняя время. Рядом с тихим хлопком появился Ямбо, повесив необычайно большие даже для домового эльфа уши. Огромные темные глаза его были немного влажными, и он то и дело хлюпал широким сплюснутым носом. Гарри сразу же повернулся к нему: — Что с тобой, Ямбо? Что-то случилось? — Ох! — эльф взвыл как потерпевший, — Молодой… Молодой хозяин Гарри… — его душили сдерживаемые слезы, — Молодой хозяин Гарри уезжа-а-ает!.. — не сдержавшись заплакал Ямбо, утирая слезы то смуглыми лапками, то краешком хлопковой туники с традиционным африканским орнаментом. — Ну что ты, Ямбо, — Гарри сполз со стула и сел рядом с ним по-турецки, — я же уезжаю не навсегда, это во первых. А во вторых, когда у меня не будет занятий, ты всегда сможешь аппарировать ко мне в Хогвартс! Минерва рассказывала — антиаппарационные барьеры не действуют на эльфов. — Хозяин Гарри разрешит навещать его в школе? — Ямбо поднял взгляд на мальчика. — Конечно! Мы же с тобой друзья, помнишь? — Гарри протянул эльфу кулак с отставленным мизинцем, и Ямбо схватился за палец обеими лапками. — Друзья… — несколько отстраненно повторил эльф, и вдруг высоко подпрыгнул, — Ну конечно друзья! Ямбо принес своему другу Гарри подарок! Ямбо двумя лапками снял с тонкой шеи кулон, который Гарри не сразу заметил: — Это — маленькая маска йоруба, — прошептал эльф, будто делясь сокровенной тайной,— в племени, где я раньше жил, считали, что она убережет от сглаза и отвадит тех, чьи помыслы нечисты. Гарри принял кулон, и сразу же надел его: — Спасибо Ямбо, — горячо поблагодарил он эльфа, — я постараюсь его не снимать. — эльф кивнул с серьезным выражением на мордочке и исчез. Видимо, отправился готовить завтрак к подаче. Гарри с улыбкой погладил кулон на шее. Теперь с ним всегда будут два дорогих сердцу подарка: африканский оберег от Ямбо и старомодные часы, подаренные Минервой. Гарри всегда носил их, сколько себя помнил. Пока достаточно не вырос — на шнурке на шее, а потом — на зачарованном ремешке на запястье — ремешок сам подстраивался под запястье хозяина. Часы вместе с ремешком были обработаны долгодействующим Импервиусом, который Минерва обновляла каждый месяц, так что Гарри никогда с ними не расставался. *** После завтрака, в котором было столько кукурузы, что Гарри не закатил глаза исключительно чтобы не расстраивать Ямбо, для которого это было чувствительной темой, они с Минервой камином отправились в Министерство, чтобы оттуда уже двинуться в направлении вокзала Кингс-Кросс, платформы девять и три четверти. Профессор МакГонагалл предусмотрительно уменьшила чемодан со всем содержимым и, наложив также облегчающие чары, положила его Гарри в карман строгой жилетки, надетой поверх белоснежной накрахмаленной рубашки. Школьную мантию Гарри упаковал в зеленый чемодан еще в своей комнате, чтобы не вызывать лишних вопросов. На выходе из камина мальчик столкнулся с девушкой в светлом маггловском брючном костюме в клетку, ее рыжая копна кудрявых волос была убрана в низкий хвост, а темные — почти черные — глаза быстро пробежались по Гарри, анализируя. Сделав для себя, очевидно, какие-то выводы девушка подала голос: — Привет! — Гарри опешил от такой фамильярности, — Ты сегодня в Хогвартс? — девушка говорила быстро, не давая ему вставить ни слова,— Вот, держи, раздашь ребятам в школе! — развернувшись так, что ее тяжелые медные кудри взметнулись высоко в воздухе, она махнула мальчику и унеслась дальше по огромному холлу, впихивая каждому встречному по листовке, стопку которых Гарри держал в руках. Он опустил взгляд. В глаза бросался напечатанный огромными буквами заголовок: “СМЕРТНАЯ КАЗНЬ — ОРУДИЕ ПОЖИРАТЕЛЕЙ”, ниже шло “Остановим цикл насилия! Скажите “нет” Поцелую уже сегодня! Со слаженных действий гражданского общества начинается будущее!”. Снизу была колдокартинка: на листовке появлялся смачный отпечаток губ и резко перечеркивался крест накрест жирными черными штрихами. Гарри хмыкнул и, решив обдумать это все позже, сунул кипу в наружный карман чемодана. Наконец, Минерва шагнула из камина. От Министерства было решено отправиться пешком — от улицы Уайхолл до вокзала нужно было идти неспешным шагом около часа, так что к половине одиннадцатого Гарри с Минервой подошли к вокзалу. — Что ж, Гарри, здесь мне придется вас оставить, чтобы лишний раз не афишировать наши отношения, — сказала профессор МакГонагалл. — Вы помните, как снять уменьшающее заклятие на сундуке? — Конечно, — Гарри произнес “Фините Инкантатем” и сделал в воздухе пасс рукой, повторяя очертания фигуры заклинания, будто в ней была зажата палочка. Глаза волшебницы за стеклами прямоугольных очков подозрительно повлажнели: — Ох, и когда же вы успели так вырасти? — она прикрыла рот рукой. — Платформа девять и три четверти... Гарри не выдержал и бросился ей на шею: — Минерва… я все помню. Я тоже буду скучать по нашему с вами времени, но, помните, вы сами научили меня зачаровывать записки, вы и соскучиться не успеете! — Гарри… — она обхватила его руками в ответ. — Помните еще, что на какой бы факультет вы ни попали… на какой бы факультет вы ни попали, я буду вас любить. Каждый факультет… — ...хорош по своему. — Закончил за нее Гарри, очень стараясь не расплакаться. — Я тоже вас люблю, Минерва. — Он отстранился и побежал уже было к вокзалу, но через пару шагов развернулся к ней снова. — Увидимся в школе! — он помахал ей рукой и скрылся в здании вокзала.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.