ID работы: 9404787

Мэри и Бродяга

Гет
R
В процессе
18
автор
Размер:
планируется Макси, написано 138 страниц, 17 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
18 Нравится 11 Отзывы 6 В сборник Скачать

Теория выживания

Настройки текста
Поезд приехал как раз к ужину. Повеселевшие и отдохнувшие студенты Хогвартса постепенно заполняли Большой зал. С потолка падал снег и таял, не долетая до огромной пирамиды из мороженого. Джеймс Поттер, обнимая Лили, искал глазами Мэри Макдональд – капитану нужно было отчитать её за пропуск новогодней тренировки из-за такой легко решаемой проблемы. Но наткнулся он на Бродягу. Сириус был крайне недоволен и направлялся прямо к ним с Лили. – Я думаю, Сириус все еще на меня злится, – шепнул на ухо своей девушке Джеймс, та подняла глаза и смутилась. – Я думаю, ты здесь ни при чем… – заметила она. – Не беспокойся, Джеймс, этот взгляд убийственной ненависти направлен на меня. До тебя долетела всего пара капель, – грустно хмыкнул Римус и сел за стол. Сириус плюхнулся рядом, взял со стола кусок пирога и яростно от него откусил. Гнетущая тишина тянулась, пока Блэк не прожевал и не проглотил кусочек. – Эта МакГонагалл нас до сих пор не расколдовала, – резко заявил Бродяга. Трое шумно выдохнули – теперь причиной ненависти Сириуса Блэка были не они. – Это были самые отстойные каникулы в истории! – пожаловался парень. – Как там мистер и миссис Поттер? – поинтересовался Сириус у Джеймса. – Живы-здоровы. Отправили тебе подарок, – хмыкнул капитан, садясь за стол. – Есть! – довольно провозгласил Бродяга и принялся доедать пирог. – Странно, что директора Дамблдора нет, – сказала Лили, и все оглянулись на преподавательский стол. – Он всегда приветствует нас после каникул. – Может, опаздывает, – пожал плечами Джеймс и потянулся к картошке. Альбуса Дамблдора впервые за семь лет не было на месте во время праздничного ужина в честь окончания зимних каникул. Ни торжественной речи, ни забавных замечаний, ни даже карающего взора МакГонагалл – просто ужин. – Или есть дела поважнее, – добавил Сириус и отвел взгляд в сторону. Что-то в нем изменилось за это время. И Джеймсу стало безумно интересно узнать, что именно… Мэри появилась совсем неожиданно, как будто из пустоты. – Люди! Как я рада видеть людей! – выпалила она, садясь рядом с Лили. – Это были таки-ие отстойные каникулы! – Да-да, это мы уже слышали, – фыркнул Джеймс. Сириус подался назад и помахал Мэри рукой. Глаза девушки округлились, губы вытянулись в трубочку. – Привет, – нескладно поздоровалась она и моргнула. Сириус улыбнулся. – МакГонагалл нас расколдовала? Наконец-то! – А вот теперь заткнулись оба, – приказал капитан. Только подошедший Питер испуганно вздрогнул. – Садись, Пит… – махнул на свободное место Джеймс, и Хвост послушно сел. – Вы нас дурачили несколько лет, а теперь как ни в чем ни бывало садитесь за один стол рядышком. – Между нами вы с Лили, – вставила Мэри. Капитан какое-то время прогружал информацию. – И что? Вам-то какая разница встречались мы или нет? – тут же сощурил голубые глаза Бродяга. – Да всему факультету есть разница! – прошипел Джеймс. – Прошлый год. В разгаре игра Гриффиндор – Когтевран. Твоя очередная подружка проклинает Макдональд, и та не ловит квоффл в простейшей передаче! Гриффиндор проигрывает. – Засунь свой квоффл знаешь куда? – вскинул бровь Сириус. – И куда же? – сощурился Джеймс. – Прекратите, – вдруг подал голос Римус, упрямо сжимая в руках вилку. – Да, – подтвердила Лили. – Вот мы с Мэри давно это обсудили и все решили. – Вы же девочки, мужчины решают вопросы по-другому, – буркнул Джеймс, явно сдаваясь. – Тогда пусть мужчины не портят всем аппетит, – здраво заметила Лили и погладила своего «мужчину» по руке. Джеймс послушно набил рот фасолью. Сириус недовольно вздернул подбородок. – Ох уж этот броманс. Но я уверена, их отношения выдержат, – шепнула Мэри на ухо Лили, та смешно фыркнула и тихо рассмеялась. – Ты что-то сказала, Макдональд? – тоном «я ещё не отыгрался» спросил Джеймс. – Нет, – пискнула Мэри и поспешно начала наваливать в тарелку кукурузу. – Что ты к ней цепляешься? Никого вообще не волнует, встречались мы или нет, – Сириус громко поставил кубок на стол. – Вот Хвос… Питер, – поправился он, – Тебе вообще не до Слизерина ли, встречаемся мы с Пчёлкой или нет? Глаза Питера расширились и забегали. – Я тебе не Пчёлка! – возмутилась Мэри, но Сириус лишь нахмурил черные брови и даже ухом не повел. – Отвечай, – наседал Бродяга. Лили громко вздохнула. – Д-да? – ответил испуганный Питер, комкая в маленьких руках салфетку. – Вот видишь!? – воскликнул Сириус, повернувшись к Джеймсу. Голубые глаза опасно впились в капитана. – Да у тебя гигантские… вот просто гигантские проблемы с доверием! – вторил ему Джеймс, зло кинув вилку на стол. – Неужели нельзя было… – поток брани уже невозможно было остановить. – Им пора к психотерапевту, – глядя на Лили и Мэри, сообщил Римус. – Семейные психологи часто принимают парами, – как бы невзначай заметила Мэри. Лили пихнула её локтем, но сама тихо хихикнула в рукав. Ужин затянулся надолго. Джеймс и Сириус торжественно помирились. А пока эти двое налаживали отношения, остальные участники застолья плотно поужинали, обсудили каникулы и домашнее задание. Лили рассказала, что знакомство с родителями Джеймса прошло замечательно. Также девушка тихо поведала, как проходила новогодняя тренировка. Но Джеймс все равно включился в беседу, отложив ссору с Бродягой на пару минут. Подходили ребята из команды. Ленни даже задержался и на ухо сообщил Мэри, что она правильно сделала, что не приехала – это была пытка. Даже маленький Руперт как-то поумерил пыл. Несколько недель ушло, чтобы друзья могли свыкнуться с мыслью, что Мэри Макдональд и Сириусу Блэку можно обедать рядом, заниматься вместе в библиотеке и регулярно подтрунивать друг над другом без попыток пофлиртовать. Тяжелее всех пришлось капитану. Обман лучшего друга он перенес с трудом, зато всё своё внимание направил на Лили. Девушка, в свою очередь, периодически пряталась в спальне для девочек, чтобы не утонуть в этом море любви и обожания. Сириус тоже изменился: часто пропадал по вечерам, сделался молчалив и серьезен. Лили как-то высказала мысль, что это виновата их размолвка с Джеймсом – эти двое были как два попугайчика-неразлучника, а сейчас доверие пошатнулась. Мэри пожала плечами тогда и ничего не сказала: Сириус не чувствовал себя виноватым, а капитан никогда не страдал обидками. В феврале Лили исполнилось восемнадцать лет. Отметили шумно и весело большой компанией. А профессор Слагхорн и вовсе устроил внеплановое собрание клуба Слизней ради любимицы. Профессор Медоуз тоже не отставала и порадовала семикурсников практической аттестационной работой, которую назначила на воскресенье. Попытка капитана напомнить, что в воскресенье у команды тренировка, закончилась отработкой в субботу. Утром в воскресенье сонные студенты четырех факультетов толпились у входа в коридор третьего этажа. Профессор объявила правила: на прохождение команде из двух человек давалось не больше получаса. Время отсчета останавливается, когда один из участников находит посох и берет его в руки. – Это же больше шести часов! – шепнула Лили на ухо Мэри, та горестно вздохнула. Началась жеребьевка. Всего аттестацию должно было пройти двадцать четыре студента, то есть двенадцать пар. – Вы вытаскиваете из чаши цифру, точно такая же цифра будет и у вашего партнера. Также это номер в очереди. Примерное время можете рассчитать самостоятельно и уйти, я вас держать не собираюсь, – профессор Медоуз сделала шаг назад и указала рукой на чашу. Первыми к ней рванули Джеймс Поттер, Сириус Блэк и Северус Снейп. Капитан злобно отпихнул руку слизеринца и достал листок, Снейп с той же грубостью толкнул его плечом и пролез к чаше. – У меня тройка! – сказал Джеймс. – А у тебя? – Двенадцать, – кисло протянул Сириус. – У меня двенадцать, – сообщила Алиса, легко тронув напарника за плечо. Сириус неуверенно улыбнулся, анализируя в голове, устраивает его Алиса или нет. Через мгновение он улыбнулся шире, они отошли к стене и начали что-то живо обсуждать. Мэри засунула руку в чашу с мыслью: «Только не Эйвери». Но цифра шесть с точкой внизу толком ни о чем ей не поведала. Девушка огляделась по сторонам. Студенты, получившие цифру, также в поиске смотрели по сторонам. – У меня семерка, – сказала Лили, заглядывая подруге через плечо. Увидев цифру, рыжеволосая девушка вздохнула. – Еще бы чуть-чуть! Обидно, наши цифры так близко. – У кого шестерка? – громко спросила Грета Кечлав. Мэри застыла. – Как думаешь, можно поменяться? – тихо и быстро спросила она у Лили. Подруга сочувствующе сжала её плечо. Грета Кечлав – та самая бывшая подружка Сириуса, которая додумалась проклясть Мэри во время матча. Грета до сих пор агрессивно реагировала на Мэри. Она уже не проклинала, но пассивная агрессия, постоянно витавшая вокруг пышногрудой блондинки, проявлялась в сплетнях, злых шутках и хихиканьи в спину. – У меня, – твердо, громко и, по возможности, смело призналась Мэри. Грета скривила полные губы. – Профессор Медоуз, могу я сменить партнера? – спросила она, отвернувшись. Мэри поймала на себе виноватый взгляд Сириуса и показала ему кулак. Тот усмехнулся, а потом покаянно поджал губы. – Мисс Кечлав, мы не можем предугадать, кто и когда окажется нашим соратником в бою. На это и нацелена наша аттестация, – спокойно сообщила профессор, едва шевеля губами. – Я понятно объяснила? – Но… – Я понятно объяснила? – тихий голос профессора Медоуз разрезал неожиданно повисшую тишину. – Да, профессор, – Грета опустила глаза в пол. Вскоре выяснилось, что никто из прошедших испытание не помнит, в чем оно заключалось. Так что выяснить немного информации и хоть как-то подготовиться было невозможно. Это выяснилось, когда вернулся капитан. Он проходил испытание с Бертрамом Обри, сел за общий стол жутко довольным, но не помнил, почему. Мэри нервно искусала перо, и, когда оно превратилось во что-то бесформенное, принялась за ногти. – Я уверен, там было просто, – делился капитан своими соображениями. – То, что просто тебе, не может быть просто для остальных, – заметил Римус, тяжело вздыхая. Ему в напарники достался Северус Снейп. Мэри прокручивала в голове защитные чары. Периодически мысли возвращали её к Грете Кечлав, гриффиндорка поёживалась и оглядывалась на большие часы, тикающие с каждой минутой все громче. Часовая стрелка медленно подбиралась к двенадцати. – Ну, я пошла, – сказала Мэри обреченно. Стул со скрипом отодвинулся. Все пожелали ей удачи. Сириус нагловато улыбнулся и помахал рукой. А это, между прочим, во многом его вина, что Грета так отвратительно относится к Мэри. Девушка фыркнула и побрела в коридор третьего этажа. У заветной двери никого не было. Прогорклый дым пробивался сквозь щели. Мэри засунула в карман руку и проверила палочку – семнадцатидюймовая палочка из вишни благополучно покоилась на своем привычном месте. – Я слышала, что гриффиндорцы не должны бояться, – Грета уперла руки в бока. Несмотря на то, что она была значительно ниже Мэри, смотрела Кечлав на неё так, словно была ростом с Хагрида и занимала должность как минимум главного гоблина-счетовода Гринготтса. «Я тоже слышала, что пуффендуйцы вроде как добрые», – подумала Мэри, но благоразумно решила не озвучивать свои мысли за пятнадцать минут до аттестации. – У них там огонь, – сказала Мэри, кивая в сторону двери. – Накладывай Агуаменти, – сообщила Грета. – Не хочу провалиться из-за тебя. – Я… – Мэри посмотрела в пол. – Грета, давай вместе постараемся не провалиться. Я понимаю, что ты на меня злишься, но… – Не Грета, а Маргарета для тебя. И прекрати строить из себя милашку. Мы обе знаем, какая ты на самом деле, – она резко вскинула бледную бровь и усмехнулась. – Да-да, я зло во плоти… – буркнула Мэри и отошла к стене. Наладить контакт с Маргаретой не получалось. Кажется, гриффиндорка сделала только хуже. – Хорошо хоть понимаешь, – жестко заключила пуффендуйка. – Я согласна заключить временное перемирие. Защита от темных искусств – слишком важный предмет, чтобы закрывать глаза на инструкции. Там явно будет что-то, с чем не сможет справиться один человек. Поэтому нас и разделили по парам. – Мы многое изучили за это время, не полагаешь, что там будет сбор с первого по седьмой курс? – Думаешь, Медоуз притащила туда оборотня? – хмыкнула Маргарета. – Я думаю, что эта аттестация получилась как-то слишком неожиданно. Как будто её не планировали. – Это и к лучшему, – Маргарета не успела закончить, как дверь открылась и оттуда вывалился дымящийся Питер Петтигрю. Пуффендуйка испуганно шагнула назад. – Пит? – позвала его Мэри, он не успел поднять глаза, как за ним вышла Эмма Ванити, поддерживаемая профессором Медоуз. У обоих были остекленевшие глаза. Мэри сглотнула. – Петтигрю, отведи Ванити в больничное крыло, – твердо велела профессор Медоуз и передала Питеру потерянную слизеринку. – Что с ними? – спросила Мэри. – Жить будут, – туманно ответила профессор и посмотрела на девушек. – Готовы? Мэри оглянулась на прихрамывающего Питера, Грета поджала губы. – Да, – кивнула гриффиндорка и достала палочку. Темнота и запах горелого заполняли помещение до краев. В тишине за спинами девушек захлопнулась массивная дверь. Мэри услышала, как Грета нервно вздохнула. – Люмос, – шепнула гриффиндорка, на конце палочки вспыхнул небольшой огонек. В огромном зале не было окон, старые вещи, потертая, расставленная в хаотичном порядке мебель, свисавшие с потолка тяжелые портьеры напоминали фильм ужасов. – Погаси, мы привлекаем внимание, – шепнула Грета, толкнув Мэри в плечо. – Предлагаешь двигаться наощупь? – гриффиндорка пошла вперед, стараясь быть смелее, чем есть на самом деле. – Мне это не нравится, – Грета зашагала за ней. Мэри решила двигаться вперед, пока что-нибудь или кто-нибудь её не остановит. Ведь надо же было как-то увидеть этот посох. Манящие чары тут явно не помогут. Пуффендуйка осторожно продвигалась за ней. В какой-то момент Мэри показалось, что они идут по проторенной тропе, каждый раз был только один логичный путь движения среди этого хлама – то шкаф стоял слишком кособоко, чтобы можно было протиснуться, то непонятная куча коробок заставляла свернуть вправо… И вот – тупик. Они стояли в окружении предметов, которые всем своим положением показывали – есть только путь назад. Мэри влезла на стол, чтобы оглядеться. – Мы на месте, – сообщила она, расправив плечи. – Или ты повела нас по ложному пути. – Или так, – гриффиндорка спрыгнула со стола, нечаянно зацепив вазу. Грета машинально протянула руки, чтобы её подхватить. – Депульсо! – успела выкрикнуть Мэри, и ваза, едва коснувшись указательного пальца Греты, отлетела к шкафу и взорвалась. Девушки переглянулись. – Ты в порядке? – Она проклята? – рассматривая захвативший шкаф огонь. Мэри кивнула. – Агуаменти, – под струей холодной воды пламя постепенно начало гаснуть. – Ну и как тут найти посох? Перетрогать все проклятые предметы? Оглядывая потухающий пожар, Мэри не сразу заметила, как со всех сторон на них начали надвигаться огненные звери – настоящее адское пламя совсем не было похоже на ту милую ящерку, что показывала им профессор Медоуз в начале года. Лисы, попугаи, гиены, крокодилы медленно окружали их со всех сторон. – Здесь нет волшебных существ, – подбегая к Грете, сказала Мэри. – Значит, не такое уж оно и сильное… Пуффендуйка нервно хмыкнула. – Успокоила… – они встали в центре, спина к спине, как никогда бы не позволили встать себе ранее. Пламя действительно обладало разумом: медведи бежали напролом, птицы пытались атаковать с воздуха, крысы норовили взобраться по ногам… Обычное заливание водой не помогало. Зверей становилось все больше. Грета создала ров и наполнила его водой, пока Мэри превращала птиц в мыльные пузыри и лопала их в воздухе. Шли бесконечные минуты борьбы. Казалось, те полчаса, которые им выделили на аттестацию, истекли уже давным-давно, но на деле прошло не больше десяти минут. Рука затекла от непрерывного колдовства на износ. – Это все не то… – шепнула Мэри. Это не было экзаменом на выносливость, адское пламя было тяжело сдерживать, но это не может быть сутью испытания. – Адское пламя кто-то поддерживает! Нам нужен волшебник! – догадалась Мэри, дернув Грету за рукав. – Большинство вылезает из-за тех доспехов, видишь? Нам надо туда. Партис Темпорус! – всплыло в голове заклинание против адского огня. Оно могло не подействовать на пламя, но животные все же начали разбегаться, формируя небольшой проход. – Пойдем. Доспехи прикрывали собой едва заметный проем. Мэри скользнула под руку доспеха, как железная перчатка схватила её за горло и подняла вверх. Девушка пыталась расцепить железные пальцы, сдавливавшие её шею. Невозможно было ни закричать, ни даже произнести заклинание. Со всех сторон подбиралось адское пламя. – Редукто! – Мэри упала на пол и закашлялась. Девушка почувствовала, как по шее расползается огромный синяк. Рядом лежала покореженная взрывом рука. Мэри нахмурилась. – Ты могла меня убить, – просипела она, поднимаясь. – Ну не убила же, – Грета подтолкнула её вперед, словно намекая, что именно Мэри должна принять на себя все обязанности первопроходца. Гриффиндорка потерла шею и двинулась дальше. Как ни странно, адское пламя осталось позади. Они вошли в слабо освещенный зеркальный зал. Мэри увидела себя в подгоревшей кофте с огромным синяком на шее и поморщилась. И сдалась ей эта чертова аттестация, которую она даже помнить не будет? Грета остановилась и уставилась в зеркало. Лицо её преобразилось, пуффендуйка улыбалась. – Грета, пойдем, – позвала Мэри, заметив, что напарница даже с места двигаться не собирается. Но та лишь сделала шаг ближе к зеркалу. – Грета! – окликнула её Мэри и подошла к пуффендуйке. Времени уже почти не оставалось – они слишком долго просидели на адском пламени. В то время как где-то здесь был волшебник, который умеет его колдовать. И посох наверняка у него. – Не подходи! – воскликнула пуффендуйка, закрывая рукой часть зеркала. – Отойди от зеркала, – предупредила Мэри, направив волшебную палочку прямо на отражение Греты Кечлав. Пуффендуйка явно что-то видела, что не хотела ей показывать. А на аттестации это может быть лишь что-то, мешающее пройти испытание. – Делетриус! – зеркало исчезло. Но его копии были повсюду. – Что ты наделала? – вскинулась на нее Грета, явно забывшая, зачем они здесь. – Верни! Там же… – на глаза её навернулись слезы, она резко стерла их, решительно шагнула вперед и снова остановилась, взглянув в новое зеркало. – Сириус? Я знала, что ты вернешься ко мне… – Спятила, – шепнула Мэри и судорожно начала вспоминать заклинание, которое полностью обезоружит эти зеркала. – Фумос! – выкрикнула она в отчаянии. Дым начал заполнять пространство. Пока Мэри могла хоть что-то видеть, она схватила Грету за руку и потащила её дальше. – Зачем? – Грета пыталась высвободиться, но гриффиндорка вела её вперед. Где этот посох? Как там произносилось это заклинание? Она никак не могла сообразить куда идти и что делать. – Отпусти мою руку, сумасшедшая! – Выкрикнула Грета и остановилась. Её не пугал ни дым, ни адское пламя позади, ни неизвестный волшебник, бродящий вокруг них. – Это ты сумасшедшая, раз решила, что Сириус Блэк живет в зеркале! – сорвалась Мэри. – Подумай головой! Ему никто, кроме себя… – она споткнулась, вспомнив, как он спрыгнул с поезда ради неё, – не нужен. – Ты сама в это не веришь! – Хорошо, спросишь его сама, когда выберемся отсюда, – согласилась Мэри, заставляя себя успокоиться – только поехавшей черепицей Греты Кечлав ей не хватало. – А пока помоги мне найти прячущегося волшебника. Он где-то тут – дальше идти некуда. Грета выдохнула. Кажется, даже успокоилась. – Надо убрать дым, тогда сможем применить заклинание поиска, – сказала она. – Ты опять будешь в зеркала глядеться, – запротестовала Мэри. Грета покачала головой и пообещала, что будет смотреть только под ноги. Тогда Мэри убрала дым. Что-то внутри подначивало хоть одним глазком посмотреть, что же будет в её зеркале, но она четко произнесла, – Гоменум Ревелио! – это заклинание должно было обнаружить присутствие другого человека, даже прячься он под мантией невидимкой. Так оно и вышло. Темная фигура направила на них посох в форме гигантской змеи. «А вот и он», – успела подумать Мэри, перед тем как под ногами у нее начал рассыпаться, и она откатилась в сторону. Она выпрямилась, кинула быстрый взгляд на Грету – она смотрела на неё. – Закли…– она не успела закончить – на нее напала Грета Кечлав. Мэри отлетела и врезалась прямо в зеркало. В стороны брызнули режущие осколки. На полу появились капли крови. – Грета? – силы куда-то делись, и Мэри начала падать. – Я тебе уже сказала – Маргарета! – выкрикнула она. Глаза её стеклянно блестели. – Круц… – Мимбл Вимбл! – заклинание косноязычия помешало ей правильно закончить заклинание. Изо рта Греты донеслось что-то похожее на уханье совы. Мэри поднялась. –Это не ты! Сопротивляйся, – но та все же махала палочкой и пыталась выкрикнуть заклинание. Со всех сторон вновь начало надвигаться адское пламя. Целые зеркала опасно поблескивали. Тут Мэри вспомнила, что все это время пыталась избавиться от симптомов, а не от болезни. Она повернула голову в сторону волшебника и узнала его за секунду до того, как её парализовало. – Почти все время истратили, – недовольно сообщила профессор Медоуз, вводя Грету в состояние сна. – Что скажешь, Аластор? С лета Аластор Муди изменился – теперь у него не было ноги, зато он приобрел внушительных размеров посох. Мужчина ухмыльнулся, глядя на Мэри. – Никакого инстинкта самосохранения, – проскрипел он, глядя на неё. – Девчонка под Империусом нам точно не подойдет – не умеет сопротивляться, а вот эта мне понравилась – быстро сообразила, что нужно человека искать, не поддалась на зеркала желаний, хотя посмотрела – я видел. – Но! – профессор подняла палец вверх и глазами пробежалась по записям. – Побоялась навредить напарнице, несмотря на её явную враждебность. И это заклинание с пузырями и заклятье косноязычия, ещё и дым напустила – детский сад. При всем потенциале пытается отделаться малой кровью. – Доркас, если её подучить, то она нам подойдет. – Я против, – отрезала профессор Медоуз. – Она постоянно будет пытаться решить все мирным путем и быстро умрет. Аластор Муди прочистил горло и уставился на молодую женщину немигающим взглядом. – Она не Мелли… – тихо сказал он. Профессор перевела полный невыносимой грусти взгляд на застывшую гриффиндорку. – Я была у неё в голове, Аластор. Позволь Мэри Макдональд пожить немного подольше. Мэри принюхалась к волосам – пахло паленым. После аттестации тело болело, голова была заполнена необычайной пустотой. Девушка совершенно ничего не помнила, понимания, сдала она или нет, тоже не было. Оставалось только по последствиям вычислять, что же все-таки произошло. Одежда была вся в подпалинах, пуговицы на джинсах не было, на горле был огромный синяк и чтобы его убрать, надо втирать какую-то мазь на ночь. Мэри вздохнула – не так она хотела провести воскресенье. Гриффиндорка собрала банные принадлежности и отправилась в ванную для старост – уж этой мелочью она могла себя порадовать. Мэри прошла мимо статуи Бориса Бестолкового, как увидела, что с другой стороны к ванной подбирается Регулус Блэк. В руках он держал красивую корзинку с банными принадлежностями, в то время как Мэри сложила все в пакет из лондонского магазина сладостей. Их взгляды встретились. Регулус нахмурился. Мэри быстро протянула руку и положила ладонь на дверь. – Я первая, – сообщила она свою очередность. Регулус хмыкнул и зацепился взглядом за остатки копоти на её руке. – Я после тебя мыться не пойду, – брезгливо искривив губы, сказал он. – Иди в общую чистокровную ванную, – Мэри махнула рукой в сторону, откуда пришел Регулус, – а я первая коснулась двери, так что ванная моя. – Что за магловские… традиции! – Регулус не сразу нашел подходящее слово, но Мэри оценила, как он старался не обидеть её чувства словами типа «глупости», «бредни» или «идиотизмы». – Я просто была быстрее. Смирись. – Мэри толкнула дверь, но та не поддалась. – Надо назвать пароль, – подсказал Регулус и победно сложил руки на груди. – Спасибо, Шерлок, – прошипела покрасневшая Мэри. Слизеринец ухмыльнулся. – Регулус, – снисходительно дополнил он. – Меня зовут Регулус Блэк. – Мыльный пузырь, – назвала Мэри пароль и снова толкнула дверь. – Внутри кто-то есть, – сообщил невероятно довольный парень. Что-то в его взгляде, улыбке, жестах дьявольски напоминало Сириуса. – Ну что ж, значит, нам обоим не удастся туда попасть, – заключила девушка и развернулась, чтобы уйти. Но позади не было никакого движения. – Ты чего? Заперто же. – Я подожду, – пожал плечами Регулус. – Тогда я тоже подожду, – вскинула подбородок гриффиндорка. – Ты уже потеряла место в очереди, – вынес вердикт староста Слизерина. – А вот и нет, – упрямо возразила девушка. Настала тишина. Мэри воинственно убрала за ухо прядь волос. Регулус сделал едва заметный шажок к двери. – Как там ваши поцелуи под луной с Люпином? – решил поговорить слизеринец. – Я видел, что он жив-здоров и даже не покалечен. Братец его пощадил? – Под омелой, а не под луной, – ответила Мэри, сама не понимая, почему начала говорить с этим воспитанным засранцем. – И это ничего не значило. – Ну да… – протянул Регулус. Вид у него был настолько бесячий, какой может быть только у младших братьев. Так как у Мэри никогда не было ни брата, ни сестры, она с легкостью поддалась на уловку. – И Сириус желает мне счастья, – уверила она. – Мы с ним друзья. – Как мило, – все тем же тоном продолжал слизеринец. – Спасибо, – оскалилась в улыбке Мэри. Она не понимала, почему её, по сути добродушную личность, так сильно выводит из себя младший брат Сириуса. – Но… – попытался вставить Регулус, но его перебили. – Молчи, – гриффиндорка угрожающе вскинула палец. – Он не дружит с девчонками, – с удовольствием закончил парень. – Со мной дружит, – Мэри сощурилась. – Не-а, – осклабился он. – Со мной – да, – уверенно надавив на последнее слово, сказала Мэри и грозно посмотрела на него. Регулус довольно почесал подбородок, явно затягивая паузу. – Не-а. Дверь распахнулась. Из ванной старост вышла раскрасневшаяся от пара Лили Эванс. Регулус и Мэри резко замолчали. Лили в тишине вышла из ванной комнаты. – Как водичка? – опомнилась Мэри. – Хорошо, – Лили скованно улыбнулась, глянув на Регулуса. – Все в порядке? – Да, – сказал Регулус. – Отлично, – заверила подругу Мэри. Лили нахмурилась, но все же решила не вмешиваться и пошла в гостиную. Едва она скрылась за статуей Бориса Бестолкового, оба рванули в исходящую паром ванную. – Моя очередь! – отпихивая руку, перегородившую вход, крикнула Мэри. – Ты отказалась, – ставя преграду ногой, прокряхтел Регулус. Мэри тем временем закинула пакет в помещение, в то время как с корзиной подобное проделать было затруднительно. – Лили – маглорожденная, неужели будешь после неё мыться? – ехидно спросила гриффиндорка, с наглостью лисы проникая в заветный курятник. Регулус резко отпустил. Мэри влетела в ванную и, не успев затормозить, упала прямо в воду. Смех Регулуса гулко отпрыгивал от кафельных стен. Голова Мэри показалась над водой. – Ты это специально! – она хотела прокричать это, но голос казался сиплым и тихим. Регулус, остро выпрямив плечи, хотел что-то сказать, но расхохотался в голос. Причем так заливисто и громко, что на глазах его выступили слезы, которые он смахнул большим пальцем. Выглядел он довольно дурковато со своей плетеной корзиночкой. И Мэри фыркнула и попыталась заглушить улыбку. – Смейся-смейся, ванная теперь точно моя, – девушка сделала пару полных достоинства гребков и повисла на бортике. Парень втянул в себя воздух и резко выдохнул. – Наслаждайся, – бросил он слегка подрагивающим тоном и развернулся, чтобы уйти. Едва он вышел за дверь, Мэри подтянулась и села на край ванной, чтобы стянуть с себя мокрую одежду. Не успела она снять жилет, как Регулус Блэк скользнул обратно и громко припечатал собой дверь. – Там Тилден Тулс, – в ужасе прошептал он. – И что? – спросила Мэри, недовольно сверля его взглядом. На лице Регулуса появилось излюбленное выражение зануды в седьмом поколении. – Он меня увидел. Потом бы увидел тебя. Нельзя, чтобы нас видели вместе. – И это как бы он увидел нас вместе? – Я вышел из ванной, в которой находишься ещё и ты. Что бы о нас подумали? – Что после тебя в ванную пошла я. Спесивое лицо Регулуса слегка вытянулось. Он отвел глаза в сторону и ненадолго замолчал. – Ты этого не можешь знать наверняка, – раздосадовано буркнул он. – Ну, если ты сейчас выйдешь, то тогда Тилден точно подумает что-то не то, – вскинула вверх обе брови Мэри и причмокнула губами. – И нужно этим старостам школы ходить сюда по воскресеньям, – вздохнула гриффиндорка и погрузилась под воду. О мытье и речи быть не могло, зато можно было поплавать. Мэри стянула с ног ботинки, сняла жилетку и осталась в юбке и водолазке. Нарезав в тишине пару кругов, она мельком взглянула на Регулуса. Тот прилип к двери и всем своим видом выражал недовольство. – Можешь присоединиться, – предложила Мэри. – Ну уж нет, – «вежливо» отказался слизеринец. – Мастер Регулус не умеет плавать? – ехидно спросила девушка. – Я не… не умею. В смысле, умею. Я умею плавать, – сбивчиво ответил Регулус. – И врешь просто отлично, – свозь смех сказала Мэри. – Я умею плавать, – раздельно повторил он. – Докажи, – предложила она и провела рукой по воде. – С чего бы? – Что ж. Тогда я сейчас буду учить тебя плавать, – со скрытой угрозой в голосе пообещала гриффиндорка. – Я умею, – раздраженно сказал Регулус. – Нам здесь еще точно минут 20 сидеть, чтобы Тилден ушел. – Ты не отстанешь? – с безнадежностью в голосе спросил парень. – Скорее всего. Но это не точно, – улыбнулась Мэри и сделала пару гребков в сторону золотых кранов. – Давай так: я опущу в воду ноги, буду внимательно смотреть, как ты плаваешь, и освою теорию, – предложил он. – Компромисс, – согласилась Мэри, откручивая золотой кран из которого побежала вода лавандового цвета. Регулус осторожно поставил корзинку на пол, медленно снял ботинки, затем со скоростью улитки снял носки и также медленно закатал брюки. – Любишь пузыри? – положив ладонь на золотой кран с сапфировой ручкой, спросила девушка. – Не в твоей компании, – слизеринец сел на мраморный пол и погрузил ноги в теплую воду. – Сперва надо научиться держаться на воде. Вот так. – Мэри легла на спину. Синяя юбка медузой обвивалась вокруг её ног. Регулус вздохнул, но промолчал. – Было бы проще тебя учить, если бы ты был в воде, – гриффиндорка вынырнула. – Даже если эта ванна похожа на бассейн, я не буду с тобой в ней плавать. Возможно, об этом никто не узнает, но я-то буду помнить. – Потому что это будет незабываемо, – подмигнула Мэри и поманила его пальцем к себе. Регулус ногой брызнул в её сторону. – Как хочешь, – фыркнула девушка. – Смотри, у маглов этот стиль называется брас. Выбрасываешь по очереди руки вперед, погружаешь голову и дышишь только когда выныриваешь, – Мэри сделала круг. Регулус как будто её не слушал, но глазами внимательно следил за всеми её движениями. Девушка остановилась и отдышалась. – Этот стиль называется кроль… А это баттерфляй, – Мэри плавала как русалка – легко меняла траекторию в воде, ныряла, плавала на спине при том, что была в неположенной для водных процедур одежде. – И это все маглы придумали? – спросил Регулус спустя какое-то время. – Не верится? – с гордостью спросила она. – Да нет, я просто думаю, не дал бы тебе тот мир намного больше, чем этот. Не жалеешь, что рассталась с маглами? – Регулус задумчиво смотрел на водную рябь. – Что ты имеешь в виду? – почему-то Мэри показалось, что он осторожно коснулся запретной темы. – Ты десять лет жила в одном мире и вдруг тебя в одночасье перемещают в другой. Где вместо плаванья на спине тебя учат отращивать жабры. Ты вынуждена попрощаться с семьей, друзьями, соседями ради мира, которому ты изначально не была нужна. – Но ведь из-за того, что я появилась в этом мире, хуже никому не стало, – настороженно произнесла она, судорожно вспоминая, где оставила свою палочку. Но Регулус сидел спокойно. – Не согласен. Волшебники, которых воспитывали волшебники, уже многое знают, попадая в Хогварст, в то время как маглорожденные вынуждены начинать с нуля. Программа обучения могла бы быть насыщеннее и сложнее, то, что мы сейчас проходим за семь лет, чистокровные освоили бы за пять. – Это… обидно, – Мэри и думать забыла о плавании. – Это факт, – отрезал Регулус. Девушка приблизилась. – Тогда как ты объяснишь круглую отличницу Лили Эванс? – Мэри вопросительно вскинула бровь. – Очень просто, – хмыкнул брюнет. – На одну Лили Эванс найдется десять Мэри Макдональд. – Ах так? – гриффиндорка и без Регулуса Блэка знала, что учеба у нее хромает. – Зато я хорошо летаю. – Эван попал в тебя бладжером на последнем матче, – парировал парень. – Ну все! – Мэри схватила Регулуса под коленки и рванула на себя. Раздался плеск. Мерзкий слизеринец ушел под воду. Он нервно болтал ногами и руками, но никак своей умной головой не мог понять, что вода ему по грудь и достаточно просто нащупать ногами дно. Несколько секунд Мэри наслаждалась своей силой и правотой. – Я так и знала! Не умеешь ты плавать! – победно крикнул она, но вдруг поняла, что парень слишком долго находится под водой. Она схватила его за рубашку и вытянула на поверхность. Он начал громко хватать ртом воздух и одновременно отпихивать Мэри в сторону. – Ты чуть не убила меня! Ты сумасшедшая, – девушка замерла. Как будто эти слова она сегодня уже слышала. Безумные серые глаза бегали в поисках ближайшего бортика. Регулус откашливался, Мэри попыталась помочь, но получила в ответ. – Отстать от меня! – Прости… – он взобрался на бортик. Его все ещё трясло. – Прости, – повторила Мэри. – Психованная! – Я же не знала, что ты не додумаешься встать на ноги. Обещаю, я больше не буду, – гриффиндорка почувствовала себя в детском саду, где она оказалась главной задирой. – Я искренне прошу прощения. Мне просто стало обидно. Единственное, что мне хорошо удается, ты назвал посредственным. И… Мне очень-очень жаль. – Я умею плавать только в одиночестве, – вдруг сказал Регулус. – Если кто-то находится рядом, то я начинаю нервничать и иду ко дну. Сириус обещал меня научить, но как-то не вышло, – парень усмехнулся и стер со лба лавандовые капли. Дышал он уже спокойно. – Не помню, когда передо мной в последний раз извинялись. И я принимаю твои извинения, – манерность снова проступила на испуганном лице. Регулус глубоко вздохнул. – Ты хороший охотник. Я не люблю, когда Гриффиндор выигрывает, но мне нравится смотреть, как ты летаешь. И если эти слова где-то всплывут, я буду все отрицать. – Договорились, – Мэри проглотила комок в горле. Все это время она пыталась не разреветься от стыда и страха. Она ведь и правда по глупости могла его утопить. Регулус внимательно на неё посмотрел. – Ты ведь не будешь сейчас рыдать? – спросил он. – Нет, – Мэри шмыгнула носом. – Если подаришь мне вон ту серебряную бутылочку из своей корзинки. Регулус оглянулся и покачал головой. – Она очень дорогая. – Пожалуйста… – горестно шепнула Мэри. Настроение резко стало намного лучше. – Ты меня чуть не утопила! – поразился наглости Блэк младший. – Это ты мне должна подарки дарить! Лунатик читал книгу, Хвост уснул, а Бродяга ел очередную пачку «Берти Боттс с самым лучшим вкусом внутри», когда Сохатый резко возник посреди комнаты. С волос его капала вода, мантия-невидимка небрежно упала на пол, Джеймс тяжело дышал и выглядел очень обеспокоенным. – Там… Макдональд… Зашла в ванную… С твоим братом… – выдал он. – Что? – Римус резко обернулся, Сириус расхохотался так, что Пит проснулся. – Мог бы придумать шутку поправдоподобнее, – и подмигнул Джеймсу, но лицо Сохатого намекало, что это была совсем не шутка. – Мэри бы не полезла в ванную с Регулусом, – куда менее уверенно сказал Сириус. Джеймс полез в ящик стола и достал карту. – Торжественно клянусь, что замышляю только шалость, – на пустом пергаменте мягко высветилась карта Хогвартса. Джеймс быстро начал разворачивать её там, где должна быть ванная старост. – Вот! – ткнул он пальцем в две точки. – Тут должно быть логичное объяснение, – Римус неотрывно смотрел на карту. Сириус словно очнулся от этих слов. – С этого придурка станется взять её в заложницы, – Сириус решительно подхватил мантию-невидимку. За ним последовал Римус. – Я сказал «логичное объяснение», – напомнил Лунатик. – Друзья! – окликнул их Питер. Сириус и Римус оглянулись. – Вы забываете, зачем обычно ходят по двое в ванную старост. Джеймс неожиданно покраснел, но собрался быстрее, чем окаменевшие Римус и Сириус. – Макдональд никогда не стала бы спать со слизеринцем! – Точно! – радостно согласился Сириус и вышел за дверь. Почему-то мысль, что Мэри сейчас, возможно, убивают, оказалась приятнее, чем та, что она спит с его братом. За Сириусом последовала вся делегация. В полном мародерском составе они покинули башню Гриффиндора и отправились на поиски истины, которая витала где-то в районе ванны старост. Мародеры молча, быстро и четко преодолевали расстояние под предводительством Бродяги. При повороте в нужный коридор Сириус с разбегу наткнулся на Тилдена Тулса: мыло полетело в одну сторону, мочалка в другую, шампунь в третью. И без того обычно недовольное лицо старосты школы посуровело еще больше. – Вы ещё что здесь забыли? – резко спросил он. Обычно Тилден был более мягок в общении, но занятая ванная, налетевший на него Блэк, раскатившиеся по полу принадлежности – все это мешало ему думать добродушно. – Э–э, гуляем, – предположил Сириус, оглядываясь на друзей. Те закивали. – Около ванной старост? – подозрительно спросил он. – Капитанам тоже туда можно, – гордо выпятив грудь, сообщил Джеймс. – То есть все-таки в ванную старост пошли? Вместе? – Там бассейн, – резонно заметил Римус. – А это ещё что? – Тилден указал пальцем на мантию-невидимку. – Я обычно мерзну после купания, – ответил Сириус. – Взял, чтобы надеть. – Серьезно? Заворачиваешься в это тряпье? – брезгливо спросил староста, сморщив лоб. – Эй! – эмоционально выкрикнул Джеймс и резко замолчал. – Нельзя упрекать людей за… бедность, – Сириус округлил глаза и посмотрел на Сохатого. Тот с видом оскорбленной невинности взирал на старосту. – Блэки не бедные, – хмыкнул Тидлен. – Меня изгнали из семьи, – тихо с мужественной болью в голосе сказал Сириус. Джеймс похлопал его по плечу. Питер скорбно опустил глаза. И один Римус изумлялся происходящему – так использовать реальные биографические факты, чтобы заставить Тулса чувствовать себя неловко! Это подействовало. Тилден смущенно прокашлялся и взгляд его упал на карту. – Зачем вам пергамент в ванной? – спросил он и вырвал карту из рук Джеймса. – Это моё… – Джеймс пытался отобрать карту обратно. Но Тилден уже достал свою палочку. – Открой свои тайны! – произнес он. Питер жалобно пискнул. Римус прикрыл глаза рукой. Сириус довольно сложил руки на груди. Джеймс схватил карту за уголок и попытался стянуть её, пока староста не прочитал надписи. Но… поздно! – Господа Лунатик, Сохатый, Бродяга и Хвост выражают почтение мистеру Тулсу и требуют, чтобы он убрал свои зелёные руки подальше, – выразительно прочитал Тилден и обвел всех четверых взглядом. – Дайте угадаю… Ты – Хвост? – указал на Питера. – А ты Бродяга? – показал на Сириуса. – С Лунатиком и Сохатым посложнее… Сохатый – это Поттер? По вашим лицам вижу, что угадал. Я это, – он потряс картой, – изымаю. – Нет, – твердо сказал Сириус. – Да. И радуйтесь, что отделались этой безделушкой. Ваш декан была бы рада узнать, что вы все моетесь в одной ванной. – Да ты… – Сириус достал палочку, но Джеймс перехватил его руку. Тилден под взгляды, полные «любви» собрал свои вещи и царственно удалился. – Вот что происходит, когда мелким людям дают капельку власти. Они засели прямо напротив двери в ванную старост. Трое парней жались друг к другу, накинув на себя мантию-невидимку. То локоть, то носок выглядывали наружу. Питер устроился лучше всех – на плече Джеймса сидела крупная серая крыса. – Что-то они там долго… – прошептал Сириус. – Кажется, они просто разговаривают, – прислушался Римус. Этот его волчий слух частенько выручал. – Про что именно? – настороженно спросил Джеймс. – У меня не настолько хороший слух, – фыркнул Римус. – Как думаешь, – спросил Сохатый, повернувшись к Бродяге, – может Макдональд хочет захомутать себе более молодую и богатую версию Сириуса Блэка? – Мы друзья, – напомнил Сириус. – Ты может так и думаешь, но я не уверен, что она никогда не была в тебя влюблена. Ты красивый, умный, веселый… – Меня сейчас стошнит, – перебил Римус, хватаясь за горло. Тут раздался крик и мародеры быстро повскакивали с насиженного места. И без волчьего слуха можно было услышать голос Регулуса: «Ты чуть не убила меня! Ты сумасшедшая!» – Моя девочка, – Сириус довольно улыбнулся и полез обратно под мантию. – Она его в воду спихнула, – Бродяга посмеивался. Вскоре под мантию к нему опять залезли Римус и Джеймс. – С чего ты взял? – настороженно спросил Джеймс. – Этот сыкун с детства воды боится, – пояснил Сириус. – У них точно не свидание. – Это все как-то неправильно… – сказал Римус и потер виски. – А как правильно? Чтобы Мэри пошла к мадам Паддифут с тобой? – поддел Бродяга. Настроение его заметно улучшилось. – Чтобы ты потом опять устроил сцену ревности? Спасибо, не надо, – после успешной аттестации Римус осмелел. Даже Снейп ему уже казался вполне себе неплохим парнем. – Ревности? – задохнулся Сириус. – Да хоть номер снимайте в «Дырявом котле», я слова не скажу. – Запомни эти слова, – несвойственно для себя хмыкнул Римус. – Но она с тобой не пойдет. – Это не тебе решать. Дверь открылась. Из-за неё высунулась голова Мэри. Сириус, жаждущий ответить Лунатику, до боли закусил губу. – Никого нет, – шепнула Мэри за дверь. – Посмотри в обе стороны, – раздраженно послышалось оттуда. – Я посмотрела, – раздраженно прошипела Мэри и вышла. За ней вышел Регулус. Оба были наспех высушенные и вполне себе целые. Они остановились друг напротив друга. – Надеюсь, этот кошмар больше не повторится, – официально сообщил Регулус на прощанье. – Да ладно тебе, было даже весело, – улыбнулась девушка. Регулус ухмыльнулся. Мэри нахмурилась. – Вспоминаешь, как я упала в ванную? – строго спросила она. – Было очень смешно… – протянул он. – Давай сюда супер-шампунь, – она протянула вперед руку. Парень достал из корзинки серебряную бутылочку. – Держи, но больше обещай не учить меня плавать, – Мэри кивнула. – И используй маленькими порциями – он очень… – Очень дорогой, да, – перебила его Мэри и положила новоприобретенный шампунь в пакет. – В следующий раз научу тебя готовить… – серьезно сообщила гриффиндорка, хитро улыбнувшись. – Не будет следующего раза, – заверил Регулус. – А я все гадал, почему братец с тобой встречается. А дело было не в нем. Ты его измором взяла, – ухмыльнулся слизеринец. – Мы дружим! – помотала головой Мэри. – Я тебе уже все сказал про эту «дружбу», – он гадко растянул последнее слово. – Пока, Макдональд, – парень развернулся и пошел в сторону лестницы. – Мы дружим, мелкий ты засранец! – выкрикнула она вдогонку. Регулус поднял руку и, не обернувшись, ей помахал. Мэри недовольно топнула ногой, потом резко выдохнула и побрела вперед по коридору. Сириус, Джеймс, Римус и Питер сидели, прижавшись друг к другу, боясь пошевелиться. Только сейчас им прошло в голову, насколько странно было то, что они провернули. Римус громко выдохнул и решительно встал. – Мэри, – он подбежал к ней. Она остановилась и удивленно на него посмотрела. – Привет, – Лунатик улыбнулся. – Привет, – улыбнулась Мэри, растерянно оглядываясь. Секунду назад в коридоре его не было. – Вы с Регулусом… – начал Римус. – Ты видел? – Мэри рассмеялась. Казалось, она не видела в произошедшем ничего мало-мальски романтичного. – Это очень забавная история. Только никому не говори! Регулус очень беспокоится о своем имидже. Мы с ним вместе стояли в очереди… – Может расскажешь мне эту историю на свидании? – выпалил Римус, собрав всю свою смелость в кулак. У Мэри перехватило дыхание. – Свидание? – выдохнула она, вглядываясь в голубые глаза. – Да. Пойдешь? – осторожно спросил он, ожидая, что она вот-вот поднимет его на смех. Но она только удивленно хлопала серо-зелеными глазами. – Настоящее? – спросила Мэри. – Ну да… – За ручки будем держаться и все такое? – она несмело улыбнулась. Настоящее свидание с парнем, которому она, кажется, нравится. – Если захочешь, – хмыкнул Римус. – Почему бы и нет? – ответила она и неуверенно кивнула.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.