Грозовая Принцесса

Перевод
R
В процессе
987
2
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 98 страниц, 39 166 слов, 24 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
987 Нравится 100 Отзывы 508 В сборник

Папа

Настройки

***

Эви осторожно спустилась с качелей и попросила троих мужчин следовать за ней. Девочка нервничала, что по возвращении домой ее ждёт наказание от дяди Вернона за то, что привела незнакомцев. Но мистер Тор заверил ее, что защитит от дяди и что всё обязательно наладится. Когда Эви, Тор, Локи и Коулсон прибыли к дому номер 4 по Тисовой улице, полицейские уже были на месте и ждали их. Главный детектив заметил агента Коулсона. — Агент Коулсон, Вернон и Петуния Дурсли задержаны. Нам осталось только получить показания от пострадавшей и зафиксировать ее травмы. — Вот она, — сказал Фил. Коулсон посмотрел на девочку, затем присел перед ней: — Эви, это детектив Симмонс, он здесь, чтобы помочь тебе. — С чем? — спросила малышка. Детектив Симмонс тоже присел: — С теми ужасными вещами, что натворили твои родственники, милая. Они будут наказаны, потому что то, как они обращались с тобой, было абсолютно неправильно. — Неправильно? Даже несмотря на то, что я урод? — спросила та. Тор снова почувствовал, как в нем закипает ярость. Локи объяснил ему значение слова «урод», и мысль о том, что кто-то посмел назвать его дочь так, привела Громовержца в бешенство. Тор резко поднял маленькое создание на руки. — Эви, ты совершенно особенная и очень драгоценная девочка. — Тор прав, солнышко. Никто не имеет права так с тобой обращаться или называть тебя. Теперь, ты сможешь помочь детективу Симмонсу? — спросил Коулсон. Эви на мгновение задумалась: — Да. — Не могла бы ты показать нам, где твоя комната, чтобы мы забрали твои вещи? Девочка попросила Тора опустить ее, взяла его за руку и повела в дом. Она подвела мужчин к чулану под лестницей. Коулсон и остальные переглянулись. — Твои вещи здесь? — спросил Локи. — Да, сэр, это моя комната. Тор с огромным трудом сдержался, чтобы не обрушить на дом молнию и не поджечь его. Детектив Симмонс открыл дверь, и в нос ударил резкий запах. Он заставил себя улыбнуться: — Знаешь, может быть, мы оставим твои вещи здесь и купим тебе совершенно новую одежду? — Мне не нужна новая одежда, мистер, — объяснила девочка. — Я не хочу быть обузой. — Ты не обуза, малышка. Для меня будет честью купить тебе новые наряды, — сказал Тор. Она улыбнулась ему: — Хорошо, мистер Тор. Мне нужно только забрать мое одеяло. Одеяло, которое она взяла, должно быть, было еще младенческим: маленькое, розовое, с вышитыми сердечками и её именем. Девочка прижала его к себе, взяла Тора за руку, и они покинули дом. Как только они вышли, детектив Симмонс вызвал группу криминалистов, чтобы те зашли внутрь и каталогизировали все улики. Пока они были в доме, Петунию и Вернона увезли в участок. Дадли должны были отправить в приют, пока его не сможет забрать кто-то из родственников, предположительно, его тетя Мардж. Симмонс сообщил Коулсону, что Эви необходимо отвезти в больницу, чтобы зафиксировать следы жестокого обращения. Коулсон кивнул и подошел, чтобы объяснить ситуацию Тору. — Тор, нам нужно отвезти Эвелин в больницу. — Зачем? — Детективам необходимо зафиксировать все травмы, чтобы предъявить более весомые обвинения ее родственникам. Нас встретит Служба защиты детей, и там будет решаться вопрос о ее дальнейшем попечении. — Что значит — решаться? Она же мой ребенок! — воскликнул Тор. К счастью, Локи успел наложить Заклятие Недосягаемости вокруг Коулсона и Тора, чтобы Эви не слышала их разговор; сам он отвлек девочку. — Я знаю, что она твоя, Тор, но агентам нужны доказательства, прежде чем они смогут передать ее тебе. Тебе придется пройти тест на отцовство, но, учитывая, кто ты, они, скорее всего, без проблем передадут опеку над ней. Тор нахмурился: — Я пройду любой необходимый тест, но будь осторожен, Сын Коула, я заберу своего ребенка, несмотря ни на что. Коулсон кивнул; он сделает все возможное, чтобы Тор получил опеку. Меньше всего ему хотелось навлечь гнев Асгарда на Землю. Затем Коулсон подошел, чтобы объяснить Эви, что будет дальше. — Эви, нам нужно отвезти тебя к врачу, чтобы он тебя осмотрел. Девочка посмотрела на Коулсона, недоумевая. Агент закрыл глаза и вздохнул: — Ты знаешь, кто такой врач? — Да, но я никогда у него не была. Тетя Петуния сказала, что таким уродам, как я, не нужно ходить к врачам. Она говорила, что я должна лечиться сама. Тор и Локи напряглись. По тому, что Локи мог определить своей магией, девочка перенесла несколько серьезных травм за свою короткую жизнь. Было немыслимо, что эти люди сделали с его племянницей. Локи улыбнулся: — Что ж, малышка, мы должны показать тебя целителям, чтобы они оценили твое состояние. Эви нервно посмотрела на Тора: — Вы останетесь со мной, мистер Тор? Тор широко улыбнулся: — Конечно, маленькое создание. Эви почувствовала себя лучше от того, что Тор не собирается ее покидать. — Можно я возьму тебя на руки, Эви? — спросил Тор. Сердце девочки подпрыгнуло от радости: ее никогда раньше не брали на руки. Она улыбнулась Тору и кивнула. Тор раскрыл объятия, и она забралась к нему. Когда он встал, то нахмурился, почувствовав, насколько она легкая. Он видел, что у нее недостаток веса, но не думал, что до такой степени. Тор, Локи и Коулсон направились к ожидавшему их внедорожнику. Коулсон сел впереди, а девочка — между Тором и Локи. Они пристегнули ее, и водитель поехал в больницу. Когда они прибыли, у входа их ждали педиатр, медсестра с инвалидным креслом, а также сотрудница Службы защиты детей. Тор вышел из внедорожника, помог Эви выбраться, а затем снова взял ее на руки. Врач и медсестра подошли к Тору, сразу узнав его. — Мистер Одинсон, я доктор Стоун, дежурный педиатр, а это моя медсестра, Лиза. Мы отвезем Эвелин наверх, чтобы осмотреть ее и задокументировать травмы. Это миссис Андерсон, ваш социальный работник. Тор улыбнулся: — Приятно познакомиться со всеми. Я буду сопровождать юную Эви во время осмотра, — сказал Тор, крепко прижимая ее к себе. Доктор и медсестра переглянулись. Тор, возможно, был богом, но его аура трещала от силы и решимости, не оставляя места для споров. Доктор Стоун кивнул: — Это возможно, мистер Одинсон. Если вы посадите Эви в инвалидное кресло, мы сможем начать осмотр. Тор посадил девочку в кресло, а затем пошел рядом, пока они направлялись в больницу. Тем временем Коулсон беседовал с социальным работником, объясняя, что Тор с высокой вероятностью является биологическим отцом Эви. — Мистеру Одинсону придется пройти тест на отцовство. Как только результаты будут готовы, если он окажется ее отцом, мы передадим ему опеку над Эви. — Я объяснил это Тору, и он готов пройти любой необходимый тест. Миссис Андерсон кивнула. Она, Коулсон и Локи последовали за Тором и остальными в процедурный кабинет. Тор поднял девочку, уложил ее на кровать и укрыл. Он улыбнулся ей и нежно сжал руку; Эви улыбнулась в ответ. Как только она устроилась, медсестра начала проверять ее жизненные показатели. После этого доктор Стоун приступил к осмотру. Он проверил ее сердце и легкие, затем провел физический осмотр, документируя каждую ссадину, синяк, шрам и след от удара. Пока он это делал, медсестра фотографировала крошечное тело Эви. Она была совсем истощена. По ходу осмотра врач начал расспрашивать девочку о травмах, которые у нее могли быть. Сначала Эви молчала, но одного взгляда на лицо Тора было достаточно, чтобы она нашла в себе смелость ответить. Она рассказала ему обо всех травмах, о том, как тетя Петуния ударила ее по голове сковородкой за испорченный завтрак. Миссис Андерсон записывала все это, пока доктор выписывал направления на анализы. Доктор Стоун назначил анализ крови, чтобы определить степень истощения девочки. Кроме того, он заказал тест ДНК. Были назначены рентген и компьютерная томография головы, чтобы исключить повреждение мозга. Врач улыбнулся Эви и сообщил, что вернется позже. Он вышел, чтобы поговорить с миссис Андерсон и агентом Коулсоном. Тем временем Тор и Локи остались с Эви, чтобы составить ей компанию. — Эвелин пережила много жестокого обращения и пренебрежения. Мне нужно выяснить, насколько она истощена, что́ было сломано и зажило ли это правильно. Я также назначил тест ДНК. — Вам понадобится образец крови Тора? Обычные иглы не могут проколоть его кожу. — Нет, мазка из щеки для него будет достаточно. — Тор уже согласился на все необходимые тесты, — сказал Коулсон доктору. — Отлично, тогда давайте начнем. Я попрошу медсестру взять мазок, пока Эви отвезут на рентген. К тому времени, как они закончили разговор, медсестра уже взяла кровь для анализов. Девочка даже не вздрогнула; она была слишком занята Тором и Локи, которые развлекали ее, чтобы обращать внимание. Медсестра поставила ей капельницу, объяснив, что ей нужна жидкость, так как у нее небольшое обезвоживание, и что ей нельзя сильно двигать левой рукой. — Хорошо, Лиза, не буду. Немного позже вошел рентгенолог с аппаратом. Он сделал снимки тела Эви с головы до ног, а затем вошел другой техник, чтобы провести КТ-сканирование. Как только Эви увезли, Лиза объяснила Тору, что ей нужно взять мазок со внутренней стороны его щеки для сбора ДНК, чтобы подтвердить отцовство. — Я ускорю этот процесс; результаты должны быть готовы через час. Тор ослепительно улыбнулся медсестре: — Благодарю вас, моя леди. Лиза покраснела и вышла из больничной палаты. Через несколько минут техник-рентгенолог вкатил Эви обратно в комнату. Тор и Локи улыбнулись ей, и Локи помог ей устроиться в постели. Вскоре доктор Стоун вернулся с результатами лабораторных исследований и рентгена. Он просмотрел их и нахмурился. Тесты показали, что Эви страдает от острого истощения и обезвоживания. У нее было несколько старых, неправильно сросшихся переломов, а в настоящее время — перелом запястья и лодыжки. Доктор Стоун решил, что Эви потребуется госпитализация, а также наложить ей гипс на запястье и бандаж на ногу. Он проинформировал миссис Андерсон, и она сделала пометку, чтобы добавить дополнительные обвинения против Дурслей. Когда результаты ДНК вернулись и действительно показали, что Тор является отцом Эви, доктор Стоун решил, что может раскрыть ему свой план лечения дочери. Миссис Андерсон забрала результаты ДНК, чтобы оформить надлежащие документы на опеку. Доктор Стоун вернулся в комнату с Коулсоном и попросил Тора выйти с ним в коридор на минуту. Эви встревожилась. Локи улыбнулся ей. — Не бойся, малышка, Тор сейчас вернется. Ему просто нужно поговорить с целителем. А пока я могу показать тебе немного магии. Эви нахмурилась: — Мистер Локи, магии не существует. Локи улыбнулся: — Осмелюсь не согласиться, Niesen min. Магия реальна. Локи махнул рукой, и над головой появились сверкающие огоньки. Они медленно превратились в маленьких животных, гоняющихся друг за другом. Эви смотрела на это с восхищением и удивлением. Тем временем доктор Стоун в коридоре информировал Тора и Коулсона о результатах анализов. — У нас есть результаты. Есть хорошие новости и плохие. — Каковы хорошие новости? — спросил Коулсон. — Согласно результатам ДНК, Тор действительно является отцом Эвелин. Тор просиял от этой новости: — Я знал это. Я чувствую связь между нами. Коулсон похлопал Тора по плечу: — Поздравляю, Тор. — Спасибо, Сын Коула, но скажите, доктор, в чем плохие новости? — Плохая новость в том, что Эвелин нуждается в госпитализации из-за истощения и обезвоживания. Она пробудет здесь несколько дней, и пока она здесь, мы начнем специальную диету. У нее также несколько старых, неправильно сросшихся переломов, и сейчас — переломы запястья и лодыжки. — Это объясняет ее легкую хромоту, — сказал Коулсон. — Да, перелом не слишком серьезный, мы наложим ей бандаж, но запястье нужно загипсовать. После того как Тор услышал все, гнев начал снова нарастать, но он сделал глубокий вдох, чтобы успокоиться. Когда доктор закончил обсуждать свой план, они вернулись в комнату. Там они застали Локи, рассказывающего Эви историю, которую Фригга рассказывала им с Тором в детстве. Оба подняли глаза, когда дверь открылась, и Эви сияла. Доктор Стоун сел на стул рядом с девочкой и улыбнулся ей. — Что ж, Эви, у нас есть твои результаты, и оказалось, что ты немного больна и тебе придется остаться у нас на некоторое время, — сообщил доктор. Девочка нахмурилась: — Как долго? — Несколько дней, максимум неделю. После этого ты поедешь домой со своим отцом. — Но мой папочка умер. — Нет, милая, мы провели тест, чтобы выяснить, кто твой настоящий отец, и оказалось, что мистер Одинсон — твой настоящий отец. Глаза Эви расширились, и она медленно повернулась, чтобы посмотреть на Тора. Он улыбнулся ей: — Вы мой настоящий папа, мистер Тор? Тор опустился на колени, посмотрел Эви в глаза и положил большую руку ей на голову: — Да, малышка, я твой отец, и с этого момента я буду заботиться о тебе. Эви расплылась в улыбке: — У меня есть папа! — Затем она посмотрела на Локи. — Значит, вы мой дядя, мистер Локи? — Да, маленькая голубка, я твой дядя. Эви начала плакать: — Я никогда не думала, что у меня будет такой хороший дядя. — Я буду лучшим дядей, какого ты только могла пожелать, Niesen min. Тор, видя, что девочка вот-вот расплачется, осторожно взял ее на руки и обнял. Она начала плакать, уткнувшись ему в плечо. Тор поцеловал ее в макушку: — Не плачь, маленькая. Всё будет хорошо. Эви отстранилась и всхлипнула: — Я знаю, я просто так счастлива, что меня теперь кто-то любит. — Внезапно она посмотрела на Тора с опаской. — Вы же любите меня, правда, папа? Сердце Тора сжалось от боли, и он снова обнял дочь: — Всем сердцем. — Можно, можно я буду называть вас папой? — Конечно, маленькое создание, ты можешь называть меня как хочешь. Эви прислонилась головой к плечу Тора: — Папа. Все некоторое время молчали, пока доктор Стоун не прочистил горло. — Прошу прощения, что прерываю, но нам всё ещё нужно вылечить запястье и лодыжку Эви. Тор отстранился: — Конечно, доктор. Доктор Стоун вызвал медсестру, чтобы они могли загипсовать запястье Эви и надеть ей бандаж на ногу. После того как они закончили, Лиза отвезла Эви в педиатрическое отделение, где у нее будет отдельная палата. Пока они шли, Тор и Локи немного отстали. — Тор, что сказал тебе доктор? — спросил Локи. — Evie er akutt underernært og har flere gamle skader. Hun har lidd veldig av å bo sammen med disse menneskene. — ответил Тор на норвежском. — Disse menneskene vil betale for det de har gjort mot henne. Тор посмотрел на Локи, который одарил его хищной ухмылкой, и кивнул. — Få dem til å lide, bror, men ikke drep dem. Локи повернулся к Коулсону: — Пойдем, Сын Коула, у нас есть заключенные, которых нужно навестить. Коулсон посмотрел на Локи с подозрением: — Что ты задумал? Зеленые глаза Локи засветились, и он одарил Коулсона озорной усмешкой: — Я планирую лишь немного пошалить. Я объясню, пока ты будешь везти меня туда, где содержатся эти мерзкие смертные. Коулсон собирался протестовать, но посмотрел на избитую и в синяках Эви и медленно согласился: — Пойдем.
987 Нравится 100 Отзывы 508 В сборник
Отзывы (5)