ID работы: 9406332

Особенности заботы профессора Северуса Снейпа

Джен
PG-13
Завершён
981
Хамели бета
Размер:
386 страниц, 31 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
981 Нравится 334 Отзывы 481 В сборник Скачать

Глава 7. Ночное приключение

Настройки текста
Гарри снова клевал носом на истории магии. Такое ощущение, что свиток с текстом в руках у привидения-профессора Бинса был нескончаем. Решив проверить свою теорию, мальчик залез под парту под смешки Рона и убедился в том, что свёрток и правда спадает на пол, скрывается под столом, шкафом, и конец его не виден. Мальчик сообщил о своём открытии Рону. — Кошмар! — простонал друг. — О чём они только думают? У меня что, голова резиновая? Туда вместится всё это? — Рон, уймись, — отмахнулась Гермиона. — В твою голову не влезают элементарные вещи. Фраза прозвучала бы резко, если бы её сказал кто-то другой. Но Гарри уже привык, что его друзья всё время пререкаются, поэтому просто не влезал. Ему казалось, что если он вмешается, он нарушит некие неписанные правила. В целом его дела шли лучше. Он учился Патронусу у Люпина, изучал врученную щедрыми близнецами Карту Мародеров, любовался подаренной ему неизвестным доброжелателем «Молнией» и с волнением ждал ответа от Сириуса Блэка. Правда, были и минусы — тренировки по квиддичу приостановились из-за дементоров в школе, а дело гиппогрифа всё ещё не было закрыто. Мальчик переживал за Хагрида — великан вернулся к занятием, но был гораздо грустнее и осторожнее. Однако в целом с учёбой, с тех пор как Гарри стал серьёзнее к ней относиться, тоже всё стало как-то бодрее. — Прекрасно, молодой человек! — сказала ему профессор Стебль, рассмотрев росточек в его горшке. — Я думаю, на нём однажды можно будет добраться до самой Астрономической башни. В горшочке рос волшебный боб — тот самый, по стеблю которого, если верить сказкам, волшебник по имени Джек однажды попал в страну великанов. — Превосходно! — пропищал маленький профессор Флитвик, когда Гарри продемонстрировал ему своё владение чарами отталкивания предметов от себя. — Десять баллов Гриффиндору! Если вам ещё нужны баллы. По слухам, директор намерен отменить соревнования между факультетами. В классе раздались ошеломлённые шепотки, Дин Томас выронил учебники, а Невилл, резко опустив руку с волшебной палочкой, видимо, случайно изобразил в воздухе какую-то руну, после чего резко выкинуло за дверь класса вместе с партой. Гарри вместе с остальными побежал спасать друга. — Спасибо, — грустно сказал Невилл, принимая руку Гарри и поднимаясь на ноги. — Надеюсь, Гермиона знает, что это была за магия. В принципе, этот манёвр полезен, если надо вдруг срочно уйти с урока. На зельях тоже стало лучше. Наверное, из-за того, что Гарри стал мягче относиться к Снейпу, он перестал принимать близко к сердцу каждое слово зельевара. Эмоции больше не мешали ему сосредоточиться на предмете. Нет, он по-прежнему считал Снейпа некомпетентным преподавателем и не был согласен с его действиями. Но в то же время он вспоминал и лица гриффиндорцев, которые устроили погром в его классе. Их со Снейпом теперь как будто объединяла общая тайна. Их общение в классе в тот день, когда Снейп задержал его после занятия и вторгся в его разум (Гарри подумал об этом не без досады), было таким… странным. Снейп так смотрел на него тогда. Как будто действительно не мог поверить, что Гарри действительно убрался в классе и что Дурсли действительно с ним плохо обращались. С того момента Гарри стало казаться, что Снейп на него смотрит постоянно. Он мог бы поклясться, что тот наблюдает за ним и в Большом зале, но каждый раз, когда мальчик поворачивался, зельевар разговаривал с кем-то из преподавателей или мрачно жевал. Заметив на уроке, что Гарри смотрит на него, Снейп сузил глаза, и мальчик быстро опустил голову и продолжил резать ядовитый плющ для заживляющего зелья. Если верить Снейпу и учебнику, это варево поможет при нападении оборотня — нужно только принять его в течение двадцати минут. Снейп уже второе занятие твердил про это зелье, и порой Гарри казалось, что он на кого-то ехидно намекает. Разве кто-то из учеников был оборотнем? Гарри снова поднял глаза и опять наткнулся на взгляд Снейпа. — Мистер Поттер, — холодно произнёс тот. — Смею вас заверить, что рецепт доступен на страницах учебника, а не на моём лице. «Он что, правда назвал меня мистером?» — удивился Гарри. Ему уже не нужен был рецепт, его зелье было почти готово. К счастью, готовилось оно довольно быстро — буквально за десять минут. Нужно было только не напутать с составом. Он уже было хотел всыпать туда заключительный ингредиент, но тут в его котёл плюхнулось что-то, похоже на грязную картошку. — Повнимательнее, Поттер, — нагло сказал ему Малфой. — Очки протри, кидаешь в свой котёл, что попало. Вне себя от возмущения Гарри сжал кулаки. — Ты мерзавец! — негромко сказал ему Гарри, пылая от гнева. — Это всё, на что ты способен? — Ты хочешь узнать, на что я способен? — тихо спросил Малфой. Снейп вырос над ними, как всегда, незаметно. — Что у вас? — спросил он голосом, не предвещающим ничего хорошего. Но теперь это не оказывало на Гарри такого воздействия, как раньше. Краем глаза он заметил, как Рон передёрнулся. Но сам он не чувствовал страха. Мальчик чувствовал, в основном, нежелание снова вступать в конфронтации со Снейпом. — Профессор, Поттер меня оскорбил! — тут же сказал Малфой. «Держи себя в руках, Гарри. Не ругайся со Снейпом. Ты больше никогда не будешь ругаться со Снейпом». Гарри посмотрел в глаза Снейпу, стараясь, чтобы в его лице не появилось ни одной негативной эмоции. — Профессор, Малфой кинул мне в котёл какую-то дрянь и испортил моё зелье. Снейп впился в Гарри чёрными глазами. Его взгляд не был понятен мальчику. — Не ругайтесь в классе, Поттер, — холодно сказал Снейп и отошёл от их стола. Это было не то, на что можно было бы надеяться, однако и баллы Снейп тоже не вычел. Малфой непонимающе уставился в его чёрную мантию. Вот так и закончился недавний урок зельеварения, и больше со Снейпом Гарри пока не сталкивался. В свободное время мальчик, наконец, закончил изучение всего, что смог найти в коробке от Макгонагалл. В один из дней он даже поговорил по каминной связи в гостиной Гриффиндора с Мэри Макдональд — школьной подругой мамы из воспоминаний. Гарри заранее договорился с ней о беседе по почте. Мэри рассказала ему многое, что его удивило — в том числе поделилась воспоминанием о перевёрнутом в воздухе Снейпе и своими догадками о чувствах зельевара к его матери. Гарри был жутко смущён и расстроен. Его детские представления об отце совсем не вязались с этим рассказом. — Но почему никто из друзей мамы и папы никогда не пытался связаться со мной? — не сдержавшись, спросил Гарри у Мэри. Хотя, наверное, это был не очень приличный вопрос… Голова женщины в камине грустно улыбнулась ему. — Я пыталась найти твой адрес, как и множество других волшебников, но мне его не дали в министерстве магии. Сослались на защиту личных данных. В принципе, это верно. Тебя тогда многие волшебники хотели увидеть… ты мог стать звездой таблоидов вроде «Ведьминых шалостей»… Гарри удивлённо посмотрел на неё. Он всё ещё не мог привыкнуть к своей популярности. — Но я и ещё две подруги твоей мамы писали тебе письма, ещё когда ты не поступил в Хогвартс, — так же печально продолжила Мэри. — Но совы всегда прилетали обратно вместе с этими письмами. — Но я не видел этих сов! Они не прилетали ко мне! — Гарри был поражён. — Я это поняла. Это странно. Видимо, кто-то поставил блок. Не знаю, правда, зачем. И очень сложно в современном мире скрыть волшебника от мира магии, тем более, такого известного, как ты… — Значит, кто-то не хотел, чтобы я общался с волшебниками? — Наверное, мальчик мой. Но теперь-то я могу тебе писать? Гарри пообещал продолжить общение с подругой мамы. Он, конечно, рассказал все подробности друзьям. Те тоже были удивлены. А Гермиона положила ладонь на его руку, поняв, что он переживает из-за некоторых воспоминаний об отце. Они сидели на диванчике в гостиной, и Рон отвлёкся на подколы Фреда. Воспользовавшись этим, Гарри тихо признался подруге: — Мой отец всегда казался мне великим человеком, мне так хотелось быть на него похожим! Родители для меня всегда были чем-то… недоступным. Идеальные, как на фотографии… А сейчас они, как будто… — Перестали быть фотографией? — тихо подсказала Гермиона. — Стали более реальными? Гарри кивнул. — Я так и не могу понять — мой отец был ангелом или демоном? — с болью спросил он, не без страха ожидая её вердикта. Гермиона сжала его пальцы. — Гарри, я думаю, он был просто человеком, как и все мы, — едва слышно сказала она и подвинулась, позволяя плюхнуться между ними Рону, раздражённому после спора с Фредом и красному как рак. — Ребята, представляете, он мне заявил, что я сплю с каким-то мужиком! — поделился возмущением Рон. — С каким-то Питером! По-моему, Фред совсем охренел. Я привык, что он меня троллит, но это уже не смешно. *** При первой же возможности Гарри, вооружившись Картой Мародеров и мантией-невидимкой, пробрался в Хогсмид. Рон, Гермиона, Невилл, Полумна и Джинни встретили его в «Трёх метлах». И друзья, заказав себе горячее какао, объедались всевозможными диковинными сладостями. Гарри уже полчаса гонялся за стрекозами из мармелада, которые разлетались во все стороны. Он бы справился быстрее, но локоть снова заболел, а пятна не проходили. Мальчик обещал себе обратиться в больничное крыло, если ситуация не улучшится. Полумна мирно покачивалась под игравшую в кафе песню «My Little Girl» певца Тима Макгро и складывала портрет неизвестного животного из драже на своей тарелке. Рон молча ел, Невилл любовно поглаживал свой волшебный боб в горшке, с которым ходил, не расставаясь, а Гермиона развернула газету. Перед ней на столе лежал номер магловской «Daily Mail», и Гарри слегка удивился. Он вчитался в статью — в ней шла речь о девушке, которая вышла замуж в палате умирающего от рака отца. Если верить журналисту, когда она сказала: «Я согласна», ее отец издал последний вздох и умер. — Кстати, скоро в Хогвартсе традиционный праздник — Родительский день. Мои родители собираются приехать, — возвестила Гермиона. Рон поморщился: — Мои тоже будут. Не понимаю, зачем это надо. — Мама не захочет пропустить, — отметила Джинни. — И пусть приезжают, Рон. Это день семьи. — И моя бабушка будет, — произнёс Невилл с такой интонацией, как будто предупреждал о нашествии троллей. — По-моему, это здорово, — нараспев произнесла Полумна. — Несколько поколений соберутся в Большом зале… Я приду с улавливателем магической энергии и буду собирать магические искры от этой невероятной атмосферы. Гарри вдруг захотелось исчезнуть под мантией-невидимкой. Дурацкая песня продолжала играть, а его взгляд то и дело падал на слезливую статью в магловской газете. Там были фотографии девушки-маглы с отцом ещё до болезни, где он её обнимал — они выглядели любящими и очень счастливыми. Почему он чувствует странное волнение, глядя на эту газету? Гарри не знал таких отношений и уже никогда не узнает. «Beautiful baby from the outside in. Chase your dreams but always know the road that'll lead you home again. Go on, take on this whole world. But to me you know you'll always be, my little girl», — продолжала играть песня. Гарри отвернулся от газеты и стал смотреть на посетителей «Трёх мётел». Неподалёку он увидел волшебницу, которая привезла сюда свою бабушку на крылатой инвалидной коляске. Они обнимались и смотрели на падающие за окном снежинки. А волшебник с маленьким мальчиком на коленках кушали по очереди одно и то же мороженое с орешками. Гарри вдруг понял, что у него щиплет глаза, и он ужасно не хотел, чтобы это кто-то увидел. — Гарри? — позвала Гермиона, словно догадавшись. — Всё хорошо? — Да-да, — бодро сказал он. — Мне надо выйти на воздух. — Гарри. Ты должен знать… Родительский день, он… В общем, ты сможешь… — Мне надо на воздух, — снова сказал мальчик как можно мягче. — Я скоро приду. Он выскочил из «Трёх метел» и побрёл по снегу, накинув мантию-невидимку. Снег выпал буквально на днях, но снежные хлопья были такими большими, что тут явно не обошлось без волшебства. Гарри остановился, не представляя, куда ему идти дальше, задрал голову и прикрыл глаза. Слова песни снова звучали в его голове, и он простоял так некоторое время. Но его покой длился недолго — совсем рядом раздались едва слышные шаги. Этот звук женских каблуков он уже давно слышал вокруг себя. В этот раз он был уверен, что это не совпадение — за ним кто-то следил, несмотря на то, что он был скрыт под мантией. Гарри пошёл вперёд, и звук снова раздался. Он остановился, и звук пропал… Он лихорадочно оглядывался, но не видел рядом никого, кто шёл бы под звук этих каблуков. Гарри резко развернулся и, прижав к себе больной локоть, побежал обратно в «Три метлы». У входа он врезался во Фреда и Джорджа, которые явно тоже шли к столику, за которым сидели его друзья. Гарри упал, мантия сбилась, и близнецы подхватили его под руки. — Ух ты, Гарри, аккуратнее, — посоветовал Джордж. — Я чуть не описался, увидев в воздухе твои ноги. — Куда ты так бежал? — ухмыльнулся Фред. — Хотел помешать свиданию Рона с Питером Петтигрю? При этом вопросе Гарри, видимо, изменился в лице, потому что близнецы перестали улыбаться, глядя на него. — Питер Петтигрю? — медленно спросил он. — Мне не послышалось? Конечно, Гарри знал из воспоминаний, что так звали друга отца. Но он понятия не имел, что именно о нём говорили Рону близнецы! *** Все вместе, включая Полумну, сидели в гостиной Гриффиндора и мрачно смотрели на близнецов. Точнее, все были мрачными, кроме Рона (у него лицо перекосило от страха) и Полумны (она выглядела так, как будто вообще ничему не удивилась). — Фред! — сказал Гарри. — Объясни, наконец! — Я Джордж, — хмыкнул Фред. — Фред Уизли, мы давно научились тебя отличать от Джорджа, — строго сказала Гермиона. — Объясни нам про Питера Петтигрю. — Да что тут объяснять, — сказал Джордж. — Мы просто видели какого-то Питера в постели с Роном на Карте Мародеров. — Шалость удалась, Рон? — подмигнул Фред. — Фред, как тебе не стыдно, — ахнула Гермиона. — Нам по 13-14! Близнецы переводили взгляд с Рона на Гарри и Гермиону, а потом перестали улыбаться и переглянулись. Гарри, в свою очередь, тоже переглянулся с Роном, Гермионой, Невиллом, Полумной и Джинни. — Что-то произошло? — серьёзно спросил Фред. — Почему у вас такие лица? — Мы думали, это привидение какое-то… Или животное, — объяснил Джордж. — На карте же животное тоже отображаются. Миссис Норрис, например, так и указана: «Миссис Норрис». И один Мерлин разберёт, человек это или кошка. — Питер Петтигрю — это человек, который умер около 12 лет назад, — сказал Гарри. — Его убил Сириус Блэк. Или, выходит, нет. — Это частная жизнь Рона, — заявил Фред, хотя вовсе не выглядел весёлым. — Мы не должны в неё влезать… И тут, не сговариваясь, близнецы кинулись в спальню Гарри и Рона. Гарри сорвался с места и кинулся следом, остальные друзья тоже побежали за ними. Фред и Джордж осмотрели всё, что могли найти, разворошили кровать Рона и произнесли какие-то следящие заклинания. Им ничего не удалось обнаружить. Коросты, кстати, тоже не было. Гарри с друзьями присоединились к обыску, но нашли только давно потерянный носок Рона и шпаргалку по зельям. Невилл от испуга прижался к стене и медленно сполз на пол. Полумна же по-прежнему не выглядела удивлённой и с интересом оглядывала гостиную. — Никого, — мрачно сказал Джордж. — Никогда не думал, что скажу это, но мне кажется, что мы должны написать маме. Фред был бледен и молчал. Гарри никогда не видел близнецов такими. Он раньше и не представлял, как это страшно, когда вечно весёлые люди, сыплющие фонтаном шуток и ни к чему не относящиеся серьёзно, становятся вдруг белыми, как мел. — А как вы вообще заметили, что рядом со мной этот… этот Петтигрю? — спросил Рон, которого передёрнуло от страха. Джинни взяла его за руку. — Да мы и не сразу заметили, — тихо ответил Джордж. — Это заметил портрет Ньюта Саламандера на учебнике о тварях. Он любопытен… — Может, карта ошиблась? — с надеждой спросила Гермиона. — Этакий магический глюк. В конце концов, нам неизвестно, что за волшебники её сделали и насколько они компетентны. Я вообще считаю, что надо отдать её профессору Макгонагалл. — Возможно, ошиблась, — сказал вдруг Фред и посмотрел на своего близнеца. — Ведь помнишь, Джордж, мы как-то видели на карте в коридорах и самого Саламандера? А это невозможно. Он явно живёт далеко отсюда, если ещё не помер. Гарри в задумчивости сел на кровать Рона. Он уже не знал, что ему и думать. *** В ту ночь спать никому не хотелось. Полумна ушла только после того, как развесила в их спальне странные магические талисманы, от которых сильно пахло корицей. Гермиону и Джинни тоже не сразу удалось выпроводить. Невилл молча лежал на кровати с жабой и бобом. Рон был в своей постели, но Гарри чувствовал, что он не спит. Около десяти вечера Гарри надел мантию-невидимку и вышел из спальни. Мальчик аккуратно прошёл мимо спящего на винтовой лестнице Живоглота и чуть не наступил на волшебного Боба Невилла. Росток подрос, обрёл собственный характер и вёл себя как неугомонное домашнее животное — вылезал из горшка и бросался под ноги кому попало, надеясь, что его польют горячим чаем*. Невилл разбаловал. — Пора спать, — шикнул на него Гарри. И росток испуганно попрыгал по лестнице, а потом нырнул обратно в горшок и притих. Гарри шёл под мантией-невидимкой по коридорам среди засыпающих портретов. Кстати, надо будет как-нибудь у кого-нибудь спросить, как устроена магия портретов и можно ли сделать портреты его родителей. Что чувствует человек на портрете? Сохранились ли все его воспоминания? А может быть, это и есть душа человека, попавшая в небольшое пространство по ту сторону холста, вынужденная смотреть на своих близких издалека? Если это так, то почему у картин в Хогвартсе бывают странные фоны? Если человек на портрете практически живой, то не логичнее было бы нарисовать для него всё, о чём он мечтал? Например, роскошный дом на заднем фоне, много еды и всех его близких… Но сейчас не время для этих размышлений. В одном из коридоров Гарри чуть не наступил на миссис Норрис. — Брысь! — шепнул он кошке, очень надеясь, что не перепутал её с кошачьим обличьем Макгонагалл. Никогда бы он раньше не подумал, что после отбоя, скрываясь под мантией, он будет искать Снейпа. Он не был уверен, что это правильное решение. Скорее всего, зельевар его выгонит с позором. Но терять ему нечего — соревнования факультетов всё равно скоро отменят. Дойдя до личных комнат Снейпа, Гарри помедлил. Он всё ещё не мог поверить, что делает это. Гулко бьющееся сердце, волнение. Гарри протянул руку и провёл ладонью по старой деревянной двери. Рядом в стене весело потрескивал огонь в зачарованном факеле. Мальчик установился на его полированную ручку и увидел в отражении собственное испуганное лицо. Он уже пожалел, что пришёл сюда. Но раз он решился на это, он уже не сможет уйти назад, ничего не сделав. И Гарри, скинув мантию-невидимку, тихо постучал. Дверь не открыли, и мальчик уже хотел было уйти, но Снейп оказался у него за спиной. Зельевар смотрел на него, словно не веря своим глазам. Вместо мантии на нём был длинный чёрный халат, на конце палочки горел огонёк. — Мистер Поттер, вы в своём уме? Вы в курсе, сколько сейчас времени? Снейп сделал шаг вперёд, и халат на нём обернулся мантией. — Сэр, — осторожно произнёс Гарри, уже едва справляясь со страхом, — мне нужно с вами поговорить. Я… кое-что случилось. Чёрные глаза осмотрели Гарри с ног до головы. Выражение лица Снейпа не было понятно мальчику. — Вы хоть понимаете, что вам за это будет? Что же, не стоило надеяться на что-то. Он должен был предугадать. — Да, сэр, — тихо сказал Гарри. Гарри ожидал, что Снейп сейчас молча схватит его за руку и поведёт к директору, но, видимо, что-то в лице мальчика убедило Снейпа сделать иначе. На миг в его глазах Гарри показалось любопытство. — Пассифлора, — назвал Снейп пароль, и дверь открылась. Гарри думал, что личные комнаты Снейпа будут такими же мрачными, как класс зельеварения. Но апартаменты были другие. Вполне современные, в строгом скандинавском стиле. Создавалось впечатление, что тут живёт вполне обеспеченный человек. — Ну? Я жду, — нетерпеливо сказал Снейп. Гарри набрал воздух в лёгкие. Он решил говорить быстро и без остановок, чтобы не дать Снейпу возможность сразу выгнать его или вставить обещания всевозможных наказаний. — Профессор, мои друзья видели на карте Хогвартса Питера Петтигрю. Он был в нашей спальне, рядом с Роном. Но мы его не видели. Как это возможно, сэр? Снейп не изменился в лице, но в его глазах что-то удивлённо сверкнуло, а брови чуть приподнялись. — Питер Петтигрю мёртв. — Но эта карта не ошибается. Она показывает всех. — Что за карта, Поттер? Покажите мне её, — потребовал зельевар. Гарри знал, что Снейп отберёт её. Но раз уже показывать доверие, то до конца. — Вот эта карта, сэр. Он не произносил вслух кодовую фразу про шалость, только мысленно озвучил её. Но карта всё равно раскрылась перед ними. Снейп скользнул взглядом по собственной точке с надписью «Северус Снейп», по точке «миссис Норрис», которая кралась по коридору… Потом он посмотрел на Гарри. Гарри подумал, что Снейп сейчас отчитает его и выгонит из своих комнат, но вместо этого зельевар вдруг спросил: — Почему вы пришли ко мне? — Не знаю, — честно сказал Гарри. — Почему ко мне? Насколько я знаю, у вас сложились неформальные отношения с профессором Люпином, — Снейп произнёс конец фразы с нотками презрения. — Да, надеюсь, что это так. Но я почему-то пока не решился ему сказать. Ведь он может иметь отношение к Сириусу Блэку. Жив Петтигрю или нет? Виновен Блэк или нет? Как-то всё странно… Но это ещё не всё. — Что ещё? — быстро спросил Снейп. — Стук каблуков, — выпалил Гарри. — Женских. Я их слышу повсюду, но не вижу того, кто их издаёт. У меня такое ощущение, что за мной следят. Я… что вы думаете об этом? Снейп смотрел на него со странным выражением лица, но ярости на нём Гарри не видел. — Я думаю, что вы либо не в себе, раз пришли сюда и не скрываете этого, либо настолько самоуверенны, что абсолютно перестали бояться взысканий, — спокойно сказал Снейп. — Неделя отработок. И я конфискую у вас этот пергамент. На несколько мгновений к Гарри вернулось прежнее неприязненное отношение к Снейпу. Ну как он может так договорить? Снейп даже не понимает, каких моральных трудов ему стоило прийти сюда. — Почему вы держитесь за локоть? — вдруг спросил Снейп. Гарри пожал плечами и опустил руку. Он не признается в боли. — Покажите мне его. Живо. Мальчик нехотя закатал рукав пижамы. В глазах Снейпа ему показалась тревога. Он взял со своего стола какой-то тюбик и хотел вернуться к Гарри, но тут его взгляд упал на карту, и он замер. — Будьте здесь, — быстро сказал Снейп. — Помажьте руку этим. Не покидайте мои комнаты без моего разрешения. Если вздумаете сделать это, я узнаю. И Снейп быстро покинул комнату, оставив Гарри одного. «Черт знает, что происходит», — подумал мальчик. Он склонился над картой, пытаясь понять, что мог увидеть Снейп, но ничего необычного не разглядел. Минуты шли. Гарри помазал больной локоть мазью из тюбика и уселся на стул. Через четверть часа он напрягся — вряд ли Снейп так помчался куда-то из-за студента, вышедшего в коридор ночью. Вряд ли бы он оставил Гарри одного в своих комнатах так надолго. А значит, произошло что-то серьёзное. Гарри снова склонился над картой. Вот Филч роется в чулане, вот Хагрид у себя в хижине с Клыком и подозрительной точкой под названием: «Новорожденная живая горгулья, опасный вид». И вот, наконец-то, он нашёл её — точка «Северус Снейп» была на отметке «Запретный лес». Рядом была точка «Ремус Люпин», которая вела себя странно и бегала зигзагами между деревьями. Но неподалёку к Снейпу приближался Арагог с несколькими своими детьми. Гарри похолодел. Недолго думая, он надел мантию-невидимку и помчался в лес. Чудовища на карте всё ещё продолжали приближаться к Снейпу и Люпину. Гарри прибавил ходу. В конце концов, он просто посмотрит, всё ли нормально. Если будет что-то не так, позовёт Хагрида. В лесу Гарри быстро увидел Снейпа, но где был Люпин? Снейп стоял у дерева и смотрел на что-то огромное, худое и рычащее, что находилось в четырёх метрах и медленно приближалось к нему. Отодвинув ветку, Гарри увидел монстра, напоминающего тощего волка, стоящего на задних лапах. Его передёрнуло. В руках у Снейпа была волшебная палочка, но тот почему-то медлил с нападением. Гарри взглянул на карту ещё раз и не поверил своим глазам — точка была отмечена как «Ремус Люпин». Пауки же уже были за деревьями и явно ждали окончания схватки, как падальщики. Снейп бросил в чудовище заклинание, и монстр отлетел в сторону. Зельевар почему-то медлил — Гарри показалось, что он специально не наносит по чудовищу более серьёзные удары. Он снова взглянул на карту — точка с именем «Люпин» переместилась на тоже место, где был монстр. И тут Гарри понял. Чудовище встало на ноги быстрее, чем ожидал Гарри и, судя по всему, Снейп. Оно за несколько прыжков оказалось рядом со Снейпом и ударило его лапой. Снейп врезался спиной в дерево и упал. Он быстро бросил в оборотня ещё одним заклинанием, и того отнесло дальше. Но как только Снейп оказался в горизонтальном положении, на него бросились пауки, которые как будто ждали этого. Гарри запихнул карту в карман, сбросил мантию-невидимку с головы и кинулся к Снейпу. Он пнул двоих пауков, и те отлетели в стороны, но их всё равно было слишком много. — Венгардиум левиоса! — крикнул Гарри в сторону пары пауков, и они взмыли в воздух. — Поттер! — рявкнул Снейп. Зельевар отбросил нескольких пауков заклинаниями, наугад схватил Гарри за локоть и потащил в сторону замка. — Ты просто не представляешь, какие у тебя теперь будут проблемы! — прошипел Снейп. Но в его глазах Гарри увидел не ярость, а страх. Он никогда раньше не видел Снейпа таким испуганным. За их спинами послышался громкий рык, и оба обернулись. Оборотень настигал их. — Профессор Люпин! — крикнул Гарри. — Это же я! Но тот его как будто не услышал и замахнулся лапой. Снейп каким-то образом успел сделать шаг вперёд прямо перед Гарри, вытянув руки, словно закрывал его. Прежде чем шокированный мальчик успел это осознать, оборотень нанёс удар, они оба упали, но Снейп получил большую часть удара на себя и больше не шевелился. Помощь пришла неожиданно — в лице Букли, которая, размахивая большими крылами, вцепилась когтями в морду оборотня. Гарри склонился над Снейпом и увидел, что тот без сознания, щеку делила на две части кровавая отметина. Гарри его не поднять. — Вызываю домовика Добби! — крикнул Гарри так, как недавно его научил эльф. — Пароль — чёрный носок! Домовик тут же появился рядом и мигом оценил обстановку. — Уходим, Гарри Поттер! — взволнованно пропищал он и вцепился в ногу Гарри. — Добби спасёт Гарри Поттера! — Подожди, Добби, там моя сова! Букля, ко мне! Букля полетела на зов. Оборотень метнулся за ней следом, но когда он уже в одном прыжке настигал эту странную компанию перед собой, Гарри схватил свободной рукой свою сову, второй ухватился за Снейпа, а потом держащий его за ногу Добби щёлкнул пальцами. Увидев перед собой стены Хогвартса вместо леса и волосатого чудовища, Гарри вздохнул с облегчением. Но спустя две секунды он понял, что они находятся в его спальне в Гриффиндоре. Букля мягко клюнула его в плечо в поддержку и переместилась на подоконник. — Добби удалось спасти Гарри Поттера, сэр? — радостно спросил домовой эльф. — Да, Добби, спасибо. Но я думаю, что лучше нам переместиться в другое место, — шёпотом сказал Гарри, опасаясь разбудить остальных. Он склонился над Снейпом и увидел, что тот в сознании. Его взгляд обвёл комнату и остановился на Гарри. Гарри быстро отдернул руку. — Ты… как ты посмел выйти из замка? — слабым голосом произнёс Снейп. — Я увидел вас с Люпином на карте в лесу. Вокруг вас было много пауков, я подумал, что они нападут… — Где я? — В спальне Гриффиндора, — тихо ответил Гарри. Чёрные глаза расширились. Тут Добби схватил обоих под руки и перенёс в подземелье. — Добби не смог перенести вас в комнаты профессора Снейпа, мистер Гарри Поттер, там стоит защитное заклинание! — заныл домовик. — Добби очень плохой эльф… — Пассифлора, — сказал Гарри, и дверь открылась. Снейп едва стоял на ногах — наверное, по этой причине он не сразу убил Гарри. — Убирайся отсюда, — слабым голосом произнёс Снейп. — Я разберусь с тобой завтра. Немедленно уйди. И убери своего домового эльфа. — Добби, — тихо сказал Гарри. — Срочно приведи мадам Помфри и Дамблдора. Снейп не стонал и не вздыхал, он изо всех сил старался взять себя в руки, но сделал несколько медленных шагов в сторону двери и схватился за косяк. — Уходи, — снова сказал он. — Ты добился того, чего ты хотел — сможешь завтра рассказывать друзьям о том, что… Приятная картина, не так ли? И Снейп, наконец, упал. Он распластался на входе в комнату, чёрные волосы закрыли белое окровавленное лицо. Гарри подхватил Снейпа под локоть и попытался сделать шаг к кровати, но не смог его сдвинуть с места. Что делать? Драгоценное время шло. Мальчик помнил, что заживляющее зелье нужно дать в течение двадцати минут, но где его взять? Не теряя больше времени, он кинулся обыскивать комнаты, но не нашёл ничего похожего на нужное снадобье. Сколько уже прошло времени и сколько осталось? Гарри понятия не имел. Он с силой открыл один из шкафов, и оттуда посыпались банки и всевозможные ингредиенты. Гарри растерянно посмотрел на дверь — сколько пройдет времени, прежде чем они с Добби приведут кого-то на помощь? Сколько пройдёт времени прежде, чем преподаватели добудут нужное зелье? Что ж, времени нет — остаётся только одно. По крайней мере, зелье варится быстро, он знал состав и он умеет его делать — смог в прошлый раз. Он сможет! Гарри взял первый попавшийся котелок из хлама, выпавшего из шкафа, и приступил к работе. Добби снова оказался перед ним. — Сэр Гарри Поттер, Добби не нашёл мадам Помфри и директора! — пропищал перепуганный эльф. — Некогда, Добби. Ты можешь принести волчью ягоду и ядовитый плющ из класса зельеварения? Только не трогай плющ голыми руками. Домовик кивнул и исчез. Ещё несколько томительных минут… Добби вернулся, дал Гарри нужные ингредиенты и перенёс Снейпа на постель. Минуты по-прежнему шли, Гарри уже сбился со счета. Но зелье уже приобрело нужный оттенок. Пора? Гарри зачерпнул отвар оловянной ложкой и поднёс к лицу Снейпа. Он приоткрыл его рот и силой влил туда зелье. Несколько секунд ничего не происходило, а потом лицо Снейпа разгладилось. Чёрные глаза приоткрылись и с удивлением уставились на Гарри. Снейп не стонал, не подавал признаков того, что ему больно, но и не шевелился. — Что это? — еле слышно спросил он. — Заживляющее зелье, — сказал Гарри. — Пейте. — Откуда? — Нашёл… у вас в шкафу, — почему-то сказал Гарри. Мальчик осторожно поднёс ложку ко рту Снейпа ещё раз. Чёрные глаза следили за ним с недоверием. Помешкав, Снейп хлебнул. Он поморщился, но уже через несколько мгновений его лицо стало не таким белым. Он сделал ещё несколько глотков. — Мы с Добби поищем мадам Помфри? — спросил Гарри. Снейп вздрогнул, заметив рядом домовика. Тот поспешил ретироваться, пискнув, что возвращается к поискам школьного доктора. Снейп снова перевёл взгляд на Гарри, уже не пытаясь скрыть удивления. Он тяжело дышал и пристально рассматривал мальчика. Рана на лице начала затягиваться, но следы крови оставались. И Гарри, стараясь игнорировать его взгляд, заклинанием оторвал рукав от своей пижамной рубашки, смочил его и провёл им по кровавым следам на белом лице зельевара. Тот вздрогнул от его прикосновения. Всё так же избегая взгляда Снейпа, Гарри накрыл его синим пледом, который нашёл на столе. — Зачем ты это делаешь? — тихо спросил Снейп. — Я думал… не будешь стараться ради… Он сглотнул. Слово «меня» так и не прозвучало. — Но вам же было плохо, — так же тихо ответил Гарри. Мальчик сел рядом и сделал то, над чем не успел подумать — он взял Снейпа за руку. Он не увидел, как отреагировал на это Снейп. Рука попыталась высвободиться, но сил у зельевара не было, и она безвольно упала. После этого чёрные глаза снова закрылись. Гарри просидел так до тех пор, пока не вернулся Добби с мадам Помфри в ночной рубашке. Она тут же прогнала Гарри. Последнее, о чём он думал, выходя из апартаментов Снейпа — это была высокая фигура в чёрной мантии, закрывшая его собой от оборотня.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.