***
На волне доброго и бодрого утра, детектив лёгким шагом зашёл на этаж отдела, прокручивая в голове утренний диалог с уже довольно близким приятелем в лице хирурга. Чувство предстоящей работы совершенно не тяготило его, будучи полностью вытесненным непонятным душевным подъёмом, который детектив испытывал впервые за долгое время. — Привет, бро! — Привет, Славка, — улыбнулся Артём. — Так, так, так. Мне показалось, или я слышу нотки бодрости в твоём голосе, бро? — Может быть, — загадочно ответил детектив, сдерживая смех. — Ха, давай-ка рассказывай, кто она? — О чём ты? — Ты знаешь о чём. Не увиливай, бро, я хочу знать подробности, — поднялся в кресле Яр, поправляя очки с оранжевыми плотными линзами. — А ты только об этом и думаешь, да? — съязвил детектив. — Привет, мальчики, — прервала диалог Рэйвен, но это не помешало Славе продолжить мысль. — Неправда. Просто тут не иначе, как хорошенькая девушка постаралась, что ты в таком бодром настроении. Не у себя, наверно, ночевал-то, а? Я чую такие вещи, бро, я чую. — О чём вы? — поинтересовалась патологоанатом. — Ярик хочет знать, с кем я провёл ночь, — усмехнулся Артём. — Я чую, — протянул напарник. — Меня не проведёшь. — Пф, — закатила глаза Рэй. — Чуешь? Если он спал не у себя дома, то почему рубашка чистая, как твой послужной список? — Ну… Мог постирать не у себя. Кстати, порошок вроде другой, — принюхивался Яр. — А ничего, что человек не обязан стирать вещи одним и тем же средством для стирки? — Так, ладно, может прекратите обнюхивать и обсуждать меня, хорошо? — мирно попросил Артём, понижая уровень нарастающего напряжения. — Я не хочу, чтобы вы тут поубивали друг друга. У нас есть противник посерьёзней. — В лице секты? — спросила Рэй. — Не совсем. У меня тут состоялся неприятный диалог с Дэйвом. — Так вот чего он не пришёл сегодня, — насмешливо сказал Слава. — Он не пришёл? — Нет. Обычно уже на месте, но сегодня его нет. Вроде отпросился, я не знаю. — Хм, интересно… В общем, у меня возникли подозрения, что он может быть замешан во всём этом. — Да? — удивилась девушка, соображая о чём речь. — Его поведение натолкнуло меня на мысль, что он может что-то знать или может быть причастен к нашим самоубийствам. Поэтому, я рекомендую очень осторожно докладывать ему о чём-либо, а лучше не докладывать вообще или как-то ограничивать информацию. Я ещё понаблюдаю за ним, а пока есть причины не доверять ему. — Хорошо, я поняла. — Как скажешь, бро. Ты тут главный. — По вскрытиям и анализам есть что-то? — Есть, — открыла папку Рэйвен, поправляя волосы. — Но я не знаю, что это за вещество. Я такого ещё не встречала. Похоже на синтетические наркотики, но как оно влияет на организм, я ещё не разобралась. Найти химика мы пока не сможем. — Ясно. Спасибо. — О, рассылка какая-то пришла, — вставил слово Яр, утыкаясь в свой монитор. — Э! Какие работы на сервере, что за фигня? — Что там? — отвлёкся от папки Эстер. — Компы отключат. У айтишников какие-то работы, так что ничего работать не будет. Походу серьёзный сбой какой-то, они на три часа отрубят всё нафиг. То-то сегодня слухи ходили про архив. — А что с ним? — Да, — протянул Яр. — Хрень какая-то, базы данных кто-то похерил в архиве, теперь найти ничего не могут. — Печально. — Что делать будешь? — Поеду домой, поработаю там. Как раз никто мешать не будет, — подавил смешок детектив, складывая документы в стопку. — Спасибо, Рэй. — Не за что. Девушка поспешила удалиться, чтобы закончить свои дела, оставляя детективов наедине друг с другом. Слава лениво потёр глаза, поправляя очки. В отличие от напарника, у него планов действия, на случай отключения доступа к информации на компьютере, не было. Артём же, как и сказал, собрал необходимые материалы в кучу и положил в сумку, аккурат лежащую для таких случаев. Попрощавшись с коллегами, детектив направился к лифту, задней мыслью думая о том, как долго тот едет. Наконец, двери открылись. Спустившись на первый этаж, Артём сделал шаг, выходя из лифта. Ровно в этот же момент, кто-то синхронно вышел с ним из соседнего, направляясь в ту же сторону, что несколько взволновало детектива, будто мир внезапно стал зеркальным. Он поднял взгляд на человека, что спустился с ним одновременно, и почувствовал волну смущения и напряжения. — Г-госпожа Андо? — удивился Артём. — Детектив? — растерянно посмотрела японка, пребывая в таком же ступоре от ситуации. — П-простите я… — Вы… Уже уходите? — быстро сориентировалась Сумико, исправляя положение. — Да, да. Думал поработать дома. А вы… — Тоже. Я всё равно сейчас не нужна здесь, — улыбнулась женщина. — Ясно, — на выдохе ответил Артём. Он продолжал разглядывать Андо, как заворожённый, находя её бежевое пальто с мехом на рукавах и воротнике очень подходящим к её образу и внешности. Чёрные волосы, завитые на концах, водопадом спадали на плечи, а широкие ресницы были подобны крыльям бабочки. Артём не знал, как пристально смотрит на адвоката и как долго, но, когда с алых губ сорвалась фраза, он сделал над собой усилие, чтобы вернуться в реальность. — Простите? — спросил Эстер. — Вы очень спешите? — Н-нет, а что? — Я знаю, что у вас много работы, и не хочу мешать… — Что вы, — перебил Артём. — Общение с вами никак не мешает. Я всё равно расхожусь только ближе к вечеру, когда голова лучше варит. — Тогда, как вы смотрите на то, чтобы немного пройтись? Можем зайти в кафе или… — Вы хотите пройтись? — удивился Арт. Он не ожидал получить подобное предложение от японки, однако воспринял его, как нечто должное, будто подобные разговоры случались часто. — Да, но, если вам неудобно или вы против… — смущённо засуетилась Сумико, с силой сжимая свои тонкие пальцы. — Я не против. — То есть, я не хочу навязываться. Если вы не хотите… — Хочу. Давайте прогуляемся, — уверенно ответил Арт. — Правда. — Просто, если вы спешили… — Нет, я не спешил и согласен прогуляться, потому что смотреть на эти изувеченные тела девушек у меня уже сил нет. Я бы предпочёл им живого человека, так что с удовольствием пойду с вами, куда скажете. — Я, честно говоря, не знаю, куда сходить. — Тогда… — задумался детектив, подбирая возможные варианты. — Могу предложить парк, что через улицу от нас. Ещё есть несколько хороших кафешек, там посидеть можно. Музей искусств, зоопарк, что там ещё… — Может, зоопарк? — неуверенно спросила Андо. — Давайте, — сдержанно засмеялся Арт, почёсывая шею. — Я там с детства не был. Хорошая мысль. — Я тоже, — смущённо засмеялась японка. — Вот и хорошо, — улыбнулся детектив.***
В будний день посетителей в зоопарке было мало, но многочисленные школьные экскурсии восполняли этот недостаток с лихвой. Большая часть выставок работала в обычном режиме, за исключением экспозиции некоторых птиц, которых собирались перевести в другие вольеры. Детектив скромно шагал рядом с коллегой из юридического отдела, не до конца понимая, как он к этому пришёл. В какой-то момент он старался найти подтверждение тому, что не спит и происходящее реально. Красивая и умная женщина, бросающая строгие взгляды на всех мужчин вокруг себя, коих было подавляющее большинство, сейчас смущённо шла рядом, мечтательно разглядывая животных за просторными загонами с информационными табличками, изредка отвлекаясь на смеющихся детей. Артём не понимал, что такого могла в нём найти Андо, чтобы оказать такое внимание и снизойти до него. Он знал, как часто её приглашали на свидания, предлагали отношения и признавались в любви, не скупясь на всевозможные подарки, которые японка всегда холодно отвергала. А стоило кому со стороны заметить особые знаки внимания от этой женщины к кому либо, так этот несчастный тут же попадал под обстрел. Его могли обсуждать, поливать грязью, реже уважать, в зависимости от того, кто это был, но одно детективу было очевидно – врагов у него станет больше. Несмотря на это, отказать себе в удовольствии Артём не мог, ведь не каждый день ему предлагает провести время вместе столь обаятельная женщина, окутанная нежным ароматом цветов. — Тут всё так изменилось, — проронила слово Сумико. — Да? Японка молчаливо кивнула. — Вы так давно живёте здесь? Я думал, что вы раньше жили на родине. — Я в детстве жила у бабушки на Тайване. Если вам интересно. — Интересно. — Потом переехала с родителями в район Окинава, где жили родители отца. А когда мне исполнилось пятнадцать, отец по работе прибыл сюда, взяв меня с собой. — И вы остались здесь? — интересовался детектив. — Не совсем. Я вернулась в Японию, чтобы закончить учёбу, а потом снова прилетела сюда. Я много общалась с местными, поэтому у меня нет проблем с акцентом и языком. — Это правда. У вас удивительно чистая речь. — Спасибо, — смутилась Андо. — Я с детства слушала ваш язык. Мой отец дипломат, у него много друзей здесь. — Вот как, — улыбнулся Арт. — Но почему вы решили остаться? Такая резкая смена климата… Я бы на вашем месте остался на родине, где тепло и красиво. — Наверно, я странная, — звонко рассмеялась Сумико, прикрываясь ладонью. — Мне здесь нравится больше. Климат очень отличается, но этот холод и мрачность привлекают. Тут легче работать, сразу сосредотачиваешься. У меня на родине хочется отдыхать. — Понятно. Но вы ведь всё равно скучаете по родным краям? — Иногда. Я, поэтому, выращиваю много ярких цветов дома. — Я заметил. От вас всегда приятно пахнет цветами, — слегка краснея, заметил детектив. — Не смущайте, — улыбнулась японка. — Но это правда. По сравнению с Германом, это вообще рай, — усмехнулся Артём. — Извините. Сумико сдержанно засмеялась, бросая восхищённый и немного детский взгляд на детектива. — Кстати, о цветах. Вы что-нибудь знаете о языке цветов? — Нет, не слышала. А что? — Мне кажется, что в моём деле они имеют значение. Все те украшения в виде цветов, что мы нашли на погибших девушках, имеют своё толкование, однако никто не хочет соглашаться со мной. — Вы думаете, что это ключ к разгадке? — Не совсем, но, кажется, что посыл есть. С другой стороны, в наше время мало кто думает о таком. Это слишком замороченные вещи. Сумико скромно улыбнулась: — Может, в этом и смысл? — В чём? — В том, что посыл видите только вы. На то оно и послание, чтобы только посвящённые могли разгадать его. — Хотите сказать, что тот, кто всё это делает, знает меня? Откуда он мог знать, что я владею подобным знанием? Кроме того, это очень размытые понятия, достаточно взять не ту книгу, чтобы истолковать неверно и весь смысл теряется. — Может, он и не знает, а просто наблюдает. Ищет того, кто поймёт. — И как он узнает, что я его понял? И что понял правильно? — Вы задаёте мне слишком сложные вопросы, детектив. — Извините, мне не следует столько говорить о работе. — Всё хорошо. Меня это не смущает. Скорее восхищает. Герман так много говорит о вас, что иногда мне кажется, будто все остальные только и делают, что бездельничают, пока вы полностью отдаёте себя работе. Это достойно восхищения. — Хах. Вы первый человек, к тому же женщина, которая восхищается тем, что человек трудоголик. Хотя я далеко не такой. Я мало работаю, больше прокрастинирую. Кроме того, это мешает строить отношения, а без них общество воспринимает тебя, как неудачника или неполноценного человека. Лично вас воспринимают, как объект вожделения. Если вы одна, то значит просто ищете достойного, плюс, это шанс для того, кто на вас смотрит. Если же брать меня, то это только отпугивает, рождает мысли, что я странный и не вызываю интереса. — Почему вы заговорили об этом? — забеспокоилась Андо. — Потому что я устал, что мне постоянно об этом напоминают. После прогулки с вами, я думаю, что врагов у меня прибавится, но это не ваша вина, — вздохнул Артём. — Простите, я мучаю вас своими глупостями. — Нет, это ничего… Простите, что доставляю проблемы, — заметно поникла Сумико, отводя взгляд. — Мне так сложно из-за этого внимания. Я не хочу, чтобы это приносило неприятности. — Не берите в голову, — резко остановился Артём. — Это не ваша вина. Правда. — Вы не злитесь? — Не вижу причин злиться. Послушайте, — вздохнул детектив. Он осторожно коснулся предплечья японки, наблюдая за тем, как она старательно скрывает своё смущение. — Это всё не так важно, как то, что сейчас мы можем вот так спокойно стоять и разговаривать на отвлечённые темы. В жизни слишком много ужасного, чтобы я жалел о том, что согласился провести время с прекрасной и восхитительной женщиной. Вы очень умная и интересная, поэтому я уверен, что вам ещё повезёт в любви, и все эти завистники и извращенцы попросту пойдут куда подальше. Не нужно волноваться обо мне, хорошо? — Простите. — Не нужно извиняться. Вы ни в чём не виноваты. — Хм, вы единственный, кто мне по-настоящему приятен и интересен, детектив. Поэтому… — Сумико замолчала, не зная, как подобрать слова. Она была очень взволнована, что Артём понял по её часто порхающим ресницам. Детектив не знал, что ему сделать, чтобы успокоить это хрупкое и прекрасное существо перед ним, чтобы не обидеть и не быть неправильно понятым. Видеть строгого адвоката в таком настроении было чем-то удивительным, выбивающим из колеи, словно сейчас это был совершенно другой человек. Андо едва заметно подалась вперёд, словно сдерживала свой внутренний порыв, который детектив сумел уловить, притянув женщину к себе. Он обнял её за плечи, стараясь сильно не прижиматься. Тонкие руки легли Эстеру на грудь, вызывая в нём волнение. Он думал о том, насколько сильно восхищён силой и красотой этой женщины, которая показала свою слабость только ему. Мог ли он мечтать о том, что будет обнимать ту, которую хотели обнять все? Ответ был очевиден. Однако, это не так сильно обрадовало детектива, как могло бы. «Прости меня. Ты переступила через свою гордость, чтобы провести время со мной. Открылась мне. Я не достоин этой любви и этого внимания. Я очень хотел бы каждый день вдыхать этот аромат волос, касаться этой гладкой кожи и видеть эти тёмные, но приветливые глаза. Хотел бы я быть таким же сильным, чтобы уверенно стоять рядом и поддерживать тебя. Носить на руках, одаривать, на зависть всем. Пусть смотрят, пусть знают. Как же я этого хочу… Но я не могу. Не могу поддаться твоим чарам, не имею права. Однажды я уже загубил один такой цветок. Больше этого не повториться, я не могу это допустить». Ослабив хватку, Артём посмотрел в омут глаз Сумико, поправляя ей прядь волос. Её пухлые алые губы застыли в лёгкой печальной улыбке, рождая у детектива желание прильнуть к ним. Будто околдованный, Артём начинал терять власть над собой, но резкий хлопок двери и громкие детские крики вернули его в реальность. — Что? — дёрнулась Сумико. Оба посмотрели в сторону источника звуков. Со стороны здания с террариумами бежала группа напуганных детей, в след за которыми мчалась их учительница и прочие посетители. Против этого потока спешили сотрудники зоопарка. — Что там случилось? — спросил Артём, мгновенно забывая о химии, что была между ним и адвокатом пару минут назад. Он бросил взгляд на японку, словно извиняясь, и, получив в ответ лишь её молчаливый кивок, побежал в сторону паникующих.