ID работы: 9415081

Наследница

Гет
R
Завершён
240
Размер:
71 страница, 16 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
240 Нравится 47 Отзывы 121 В сборник Скачать

Глава 2: День второй: Нью-Йорк?

Настройки текста
      Перевернувшись на другой бок, в глаза ударяют солнечные лучи, что так бессовестно проникают в комнату сквозь шторы. Недовольно зажмурив глаза, я прячу голову под подушкой, но уже через секунду эту подушку кто-то стягивает.       — Дарс, — недовольно шиплю я, когда открываю один глаз и вижу подругу. Блондинка сияет, а на её лице играет радостная улыбка.       — Алекс, — с улыбкой парирует подруга, но уже через секунду распахивает шторы, и комната наполняется яркими солнечными лучами, от чего я сонно морщусь. — вставай, иначе наш мини-отпуск коту под хвост.       — Отпуск на то и отпуск, чтобы спать и отдыхать, — ворчу я, всё-таки поднимаясь с кровати и протирая глаза. — ты чего такая довольная, словно начищенная до блеска кастрюлька? — подруга улыбается ещё шире и тянет за руку, заставляя подняться с кровати и следовать за ней.       — Клаус предложил встретиться, — подруга усаживает меня на стул в кухне, убавляя громкость телевизора. — и я согласилась, — она вновь улыбается, беря в руки чайник и заваривая кофе в двух кружках. Я, как рыба выброшенная на берег, открываю и закрываю рот, хлопая глазами. Неожиданно.       — И, когда у вас… свидание? — на секунду я замолкаю, стараясь правильно подобрать слово. Эти Кол и Клаус не очень-то мне и нравятся, хотя, моя вчерашняя реакция на невинный поцелуй в щёку гораздо больше говорит, чем мои слова сейчас.       — Почему я слышу в твоём голосе неодобрение? — Дарси хмурится, ставя две кружки ароматного кофе на стол.       — Дело не в этом, — я мягко отмахиваюсь, переводя взгляд на телевизор, на котором идут новости.       — А в чём тогда? — подруга продолжает допрашивать меня, но уже наливая в кружку с кофе молоко.       Когда я уже хочу ответить, взгляд снова падает на экран телевизора, на котором оказывается фотография моего отца, а затем гроб, который несут.       — Сделай громче, — хмуро требую я, внимательно смотря на экран. По спине пробегает неприятный холод, а губы сжимаются в тонкую линию. Неужели это то, о чём я сейчас думаю?       — Наверняка опять убийство, — буркает Дарси, но послушно прибавляет громкость и мы можем услышать, что говорит девушка.       — Неделю назад состоялись похороны бизнесмена и мультимиллионера — Джузеппе Сальваторе. Известный бизнесмен умер от онкологии, с которой боролся два с половиной года, — девушка делает паузу, а затем продолжает: — а теперь о погоде, — но я перестаю слушать, плотно сжимая губы и прикрывая глаза.       Отец был болен, но никто и словом не обмолвился об этом мне. Никто! Даже родные братья, с одним из которых я поддерживаю связь. Отец… умер. О его смерти и похоронах мне никто не сказал, да даже элементарного сообщения не прислали. Нужно ехать в Нью-Йорк, но я не могу сказать всё Дарси.       — Ну, и что ты хотела услышать? Так бывает, Ал, люди живут, а потом умирают по каким-либо причинам. С онкологией долго не живут, — блондинка делает паузу, когда ставит бутылку молока обратно в холодильник. — к тому же, это не твой отец, Ал, — повернувшись ко мне, она дёргает уголки губ в усмешке, а затем садится напротив меня.       — Не будь так уверена в этом, — я слишком поздно прикусываю свой болтливый язык, сказав лишнее. Подруга хочет что-то сказать, как я быстро встаю и выхожу из кухни, даже не посмотрев на Дарси, оставляя её в полном замешательстве.       Влетев в свою комнату, как ошпаренная кипятком, я беру в руки мобильный телефон, попутно набирая номер аэропорта и доставая сумку, в которой находятся некоторые вещи.       — Здравствуйте, это аэропорт «Sky», я — Дженнифер, чем могу Вам помочь? — буквально через пару секунд раздаётся нежный голос девушки.       — Да, здравствуйте, — бормочу в ответ я, кидая в сумку охапку вещей, которые я только что достала из шкафа. — я бы хотела заказать один билет до Нью-Йорка, желательно ближайший рейс.       — Да, конечно, подождите минутку, — добродушно молвит диспетчер, а затем слышится еле слышимый стук пальцев по клавиатуре.       Пока диспетчер ищет билеты, я кладу в сумку ещё стопку вещей и застёгиваю молнию. Выпрямившись, я осматриваю комнату внимательным взглядом.       — Ближайший рейс через тридцать минут, потом в шесть вечера, — вновь нежным голосом молвит девушка.       — Ближайший рейс, пожалуйста, — я достаю из прикроватной тумбы паспорт и кошелёк.       — Ваше имя и фамилия.       — Александра Джузеппе Сальваторе, — с ухмылкой на губах говорю я, бросая взгляд на ключи от машины.       Сообщив Дженнифер данные, требующиеся для оформления билета, я сбрасываю вызов и переодеваюсь в свободную чёрную футболку с какой-то картинкой, чёрные джинсы и белые кроссовки. Собрав волосы в хвост, я беру сумку и ключи от машины, направляюсь в кухню, где завтракает Дарси, явно не понимающая мою реакцию.       — Вот, — зайдя в кухню, я кладу ключи от машины на стол. — уедешь на машине и позвони, как будешь дома. Можешь не ждать меня, я не приеду к концу мини-отпуска, — в её глазах мелькает недовольство, которое сменяется грустью и виной. — приятного аппетита, кстати, — я разворачиваюсь, собираясь покинуть помещение, но Дарси окликает меня:       — Стой, Ал, — она быстро встаёт из-за стола. — что происходит? Почему ты уезжаешь? Кто этот мужчина для тебя? — Дарси засыпает меня вопросами, но я поджимаю губы, смахивая со лба чёлку.       — Поговорим потом, я опаздываю, — сжав губы и опустив взгляд, я покидаю дом, предварительно оставив ключи от машины на обеденном столе.

***

      Я прилетела в Нью-Йорк ещё пару часов назад и сразу же направилась в свою квартиру, в которой я иногда жила. Эту квартиру купил мой старший брат, но подарил её мне на День Рождение, пожелав крепкого здоровья и счастья.       Пора наведаться в компанию Сальваторе Индастрис, проведать моих старших братьев и мило побеседовать о сложившейся ситуации. Отца похоронили, а мне ни черта не сказали!       Я качаю головой, избавляясь от мыслей о смерти отца. Я последний раз оглядываю себя в зеркале: чёрные классические брюки, белая шифоновая рубашка на два размера больше, застёгнутая лишь на три пуговицы, две последние я не застегнула специально, распущенные тёмные волосы, обрамляя и слегка заостряя лицо, грубая цепь из жёлтого драгоценного металла на шеи, несколько колец на аккуратных пальчиках правой руки и, наконец, чёрные лаковые туфли лодочки, делающие меня на пару сантиметров выше.       Ухмыльнувшись своему отражению, я смахиваю чёлку и беру ключи от своей любимой машины — Ауди, которая в моё отсутствие находится на подземной парковке.       Буквально через пару минут я оказываюсь на подземной парковке, заводя свою крошку, стоимостью как три квартиры в центре города. Повернув ключ в замке зажигания, машина урчит, вызывая мою удовлетворительную улыбку.       Покинув парковку, я направляюсь в компанию Сальваторе Индастрис, принадлежащей моей семье.       Нью-Йорк. Я любила и люблю этот город, ведь я выросла здесь. Я знаю этот город, как свои пять пальцев. За окном мелькают зелёные пятна, многочисленные высокие здания, машины, вечно куда-то спешащие люди. Кто-то улыбается, а кто-то грустит. Некоторые идут в обнимку с любимыми, а другие с болью и тоской в глазах. Людей много в этом городе, именно за это я и люблю Нью-Йорк — никогда не станет одиноко и скучно.       Я качаю головой, избавляясь от дурных мыслей, сворачивая на парковку у здания компании. Припарковав чёрную Ауди, я выхожу из машины, сжимая в руках телефон и ключи от машины. Смахнув волосы назад, я уверенно двигаюсь во внутрь, стуча каблучками.       Толкнув стеклянную дверь, я оказываюсь внутри здания. Огромное помещение, мужчины в строгих костюмах и документами в руках, кулер с водой, у которого стоят девушки в юбках карандаш и белых рубашках. В общем, «обычная» компания, на счету которой огромное количество нулей.       Проигнорировав заинтересованные взгляды, я вызываю лифт, который прибывает буквально через секунду. Нервно смахнув чёлку со лба, я ныряю в лифт, когда тот, наконец-то, подъезжает.       Через минуты две я оказываюсь на нужном мне этаже. Выйдя, я осматриваюсь и прислушиваюсь — гробовая тишина, которая начинает напрягать. Сжав губы, я уверенно направляюсь в сторону кабинета, который раньше принадлежал моему отцу. Стук каблуков эхом разносится по этажу, подтверждая звенящую тишину.       Завернув за угол, показывается приёмная, где сидит секретарша. Девушка поднимает на меня голубые глазки, которые оценивающе пробегаются по мне снизу вверх. Я лишь усмехаюсь, направляясь к двери кабинета.       — Простите, мисс, но туда нельзя. Мистер Сальваторе занят, у него важное совещание, — девушка быстро встаёт и следует за мной, твердя про важное совещание. — постойте, мисс. Мисс!       Не обращая на девушку внимания, я распахиваю дверь, делая шаг в кабинет.       — Мистер Сальваторе, я говорила мисс, что Вы заняты, — быстро лепечет секретарша, нервно теребя свои волосы.       В кабинете воцаряется тишина, которая была и на этаже. Просторное помещение, два кожаных диванчика и кофейный столик между ними, большой рабочий стол, за которым сидит мой старший брат, кипы бумаг на нём и компьютер. Два больших окна, телевизор во всю стену, стеллаж с документами, книгами и прочей макулатурой.       На одном кожаном диванчике сидит незнакомая мне блондинка, с невероятно красивыми голубыми глазами, в которых читается интерес к моей столь скромной персоне, и в меру пухлыми губами, светлые волосы завиты в локоны, которые она тут же поправляет, когда замечает мой взгляд, прекрасная фигура, которую облегает чёрное платье футляр.       Рядом с ней сидит Стефан — мой старший брат-близнец, на которого я и похожа. Его губы сжимаются в тонкую полоску, что и говорит о его напряжённости, но тёплый взгляд карих глаз говорит об обратном — он рад меня видеть.       На противоположном диванчике сидят трое мужчин, два из которых прекрасно мне знакомы. Оба удивлённо вздёргивают брови вверх, непонимающе переглянувшись, но в глазах Кола мелькает интерес, заставивший дёрнуть уголок губ в ухмылке. Неизвестный мне мужчина выглядит спокойно и холодно, нежели все остальные здесь присутствующие.       — Всё в порядке, Энди, — он кивает девушке и машет рукой, прося покинуть кабинет. Секретарша внимает его просьбе и покидает помещение, хлопнув дверью.       Вот он. Мой второй старший брат.       — Мистер Сальваторе, — повторяю я, словно пробуя на вкус. Голубые глаза наполняются льдом, а руки слегка сжимают подлокотник кресла. — вот, значит, как, — тихо говорю я, делая плавные шаги в сторону брата.       — Здравствуй, Стефан, — я останавливаюсь у рабочего стола, улыбнувшись близнецу. — Деймон, — я смотрю на второго брата, который нервно дёргает губы в ухмылке. Именно ухмылка и выдаёт его нервозность.       — Здравствуй, дорогая, — Стефан улыбается, лишь сдержанно кивая, стараясь уменьшить напряжение, царившее в кабинете, но лишь ловит непонимающие взгляды. — возьму инициативу на себя и представлю…       — Не стоит, брат, я сам, — Деймон перебивает своего младшего брата не спуская с меня напряжённого взгляда. — Ребекка, — он указывает на блондинку, которая улыбается мне, сверкая голливудской улыбкой. — Элайджа, — мужчина в строгом костюме сдержанно кивает. — Клаус, — он обнажает очаровательные ямочки на щеках, на которые так повелась Дарсия. — и, наконец, Кол, — шатен обворожительно растягивает губы в ухмылке, пройдясь по мне взглядом, но ухмылка сменяется улыбкой, когда тот смотрит в мои глаза, которые тут же встречаются с его. — Майклсоны, — добавляет Деймон, и Кол отводит взгляд, скорее всего, почувствовав вину. Я же говорила: Майклдоттир — странная фамилия.       — А это, позволь узнать, Деймон, кто? — вежливо интересуется Ребекка, закидывая ногу на ногу, слегка прищурив глазки.       Как только братец хочет ответить, я сама отвечаю, смахнув со лба чёлку:       — Александра Сальваторе.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.