***
Наруто шумно и звучно выдыхает, когда, наконец, оказывается на тропе, прямиком ведущей в страну дождя. Он бегло оборачивается, пока разминает забившиеся от долгого бега икры, растирая испещрённые ранами ноги. Он оценивающе и не без брезгливости глядит на остатки отпечатков, похожих на затягивающиеся ожоги. Вот уж действительно повезло с регенерацией, потому как почти не болит, да и рука ноет значительно меньше. От запястья до локтевого сгиба тянется неприятная алеющая и более напоминающее месиво рана от химического ожога. Наруто оглядывается в последний раз, воинственно хмурясь в сгущающиеся ели за спиной. Мысль в голове только одна, она отбойником стучит по вискам, она гремит в самом сердце, она не даёт покоя ногам: хоть бы Неджи был в порядке. Вот бы он выстоял. Иного нельзя допустить.***
Хиаши хмурит лоб, и залом меж его бровей почти залёг неизгладимым отпечатком за последние двое суток. Цунаде, чьи руки нервно выкладывали документы из одной стопки в другую, блуждала мрачным взглядом по фигуре главы клана Хьюга, изредка бросая почти яростный взгляд на Какаши, невозмутимо остающегося в том положении, которое он неторопливо принял по прибытии на срочный приём. — Деревня оцеплена, — повторяет Цунаде, кажется, в тысячный раз, хмурым взглядом сверяясь и требуя короткого кивка со стороны Хьюга, — территория вашего клана оцеплена. Я собираюсь выслать спасательный отряд сразу же после разговора с вами. Какие ко мне ещё претензии, Хиаши-сама? Стиснутые на груди руки мужчины едва дрогнули в немом приступе раздражённой ярости. — Я уверен, что это каким-то образом связано с тем, что вы назначили команде номер семь поручение отправиться за членом клана Учиха. — Сакура — чуннин, Хиаши-сама, — терпеливо выдыхает Цунаде, — Какаши-сан не имел возможности, потому как только-только вернулся с недельной миссии. Тем более, Наруто бы ни секунды не ждал, узнав о том, что Саске- — Саске, Учиха, Саске, — Хиаши нетерпеливо подлетел к столу, накреняя его поверхность на себя. Уперевшись разъяренным взглядом на растерявшуюся в секунду Цунаде, он навалился на столешницу, пуще хмуря лоб. — Я не хочу слышать ничего о нем более, мне надо знать, куда пропала моя дочь и мой племянник. Это может быть напрямую связанно с Учихой, оттого как Хината вряд ли отказала бы в помощи, как и не отказал бы Неджи — они могли просто сбежать. — Тогда, — Цунаде рывком поднялась с места, в импульсивной ярости дернулась ее рука, размашисто пройдясь по поверхности стола. Документы и папки летят в разные стороны, глухо стукаясь о дерево пола в тишине, — почему они не предупредили меня?! Хината — бог с ней, она не осведомлена о правилах и законах, но Неджи, он примерный выпускник академии, один из талантливейших шиноби, неужели он просто взял и не поставил в известность кого-то из старших?! Гай, я, Какаши, вы, Хиаши-сама, — неужели Неджи бы сбежал, своим ушам верите?! — Сбежал, — на одном выдохе заключает Хиаши, тяжело опускаясь в кресло подле Какаши, меланхолично и едва скучающе разглядывающего груду макулатуры на полу. — У него была причина не обращаться ни к кому. Потому как я бы не пустил его. Произошёл инцидент между ним и моей дочерью, но это разборки нашей семьи, в которые я не обязан просвещать даже вас, Цунаде-сама, простите меня. — Вот как, — после продолжительной паузы закончила пятая, упираясь носом в замок ладоней, — ясно. — Но у него не было мотивов бежать, — словно бы самому себе под нос внезапно даже робко объяснился Хиаши, безвольно опуская жилистые руки вдоль собственного тела, — только если сбежала Хината, испугавшись наказания, а он отправился за ней, но неизвестно, в каких целях. Их вдели, Неджи быстро обезвредил одного из страж клана, его бесполезно опрашивать — он не помнит ни секунды после того, как решился задержать кого-то из детей, а потом они просто исчезли. — Вы и раннее наказывали его? — коротко кивает Цунаде, на что Хиаши поспешно кивает. — Конечно. Было и пострашнее, хотя относился я к нему с поощрением и снисходительно, всегда. Но он не сбегал. — Можно начать поисковую операцию, выследив Сакуру и Наруто, — ненавязчиво вклинивается в разговор Какаши, обращая удивленные взгляды к собственной фигуре, — мне без труда составит найти их. Я могу выслать отряд псов, Паккун доложит все, что известно, я уверен, что Неджи и Хината заодно с моими бывшими учениками. — Но они сбежали на день раннее, — уклончиво замечает Цунаде. Какаши хмыкает сквозь плотную ткань маски и прикрывает глаза. — Вы недооцениваете их способности, как и умственные, Цунаде-сама, — Какаши поднимается на ноги, потягивая стопы, — я более, чем уверен — они действуют вместе. Пока не поздно, пока им не угрожает опасность, надо найти их. Нецелесообразно было сделать формальным капитаном их команды из двух человек Сакуру, — с легким укором замечает Какаши, игнорируя то, как закипает в Цунаде раздражение, и обращается к Хиаши: — Отправьте лучших сенсоров клана, что- — Я сам лично отправлюсь, — твёрдо отзывается Хиаши, опуская подбородок к крепкой груди, — я не позволю дочери пропасть во второй раз, как и не позволю племяннику натворить глупостей. Когда за дверью раздаётся бесцеремонный топот, когда кулаки прикладываются к двери, когда она распахивается внутрь, — трое синхронно замирают, устремив взгляды к вошедшей фигуре. Наруто стискивает собственные колени, согнувшись едва пополам и загнанно выдыхая сбитый в лёгких воздух. — Нужна… помощь, — наконец, выдыхает он, широко растирая взмокший лоб, — я все объясню… потом. Прошу вас! Цунаде отдаёт указ молчаливым, коротким кивком. А потом ещё долго глядит вслед трём спинам, удаляющимся стремительно и быстро, превращаясь на границе с тенистым лесом едва не в движущиеся точки.***
— Итачи-сан, — Сакура, засуетившись, опускается на коленки подле тела старшего, невольно удерживая себя от того, чтобы, обуянная эмоциями, не кинуться обнимать незнакомого ей человека. — Что… — тихо и сипло тянет он, поворачивая тяжелую голову набок. В глазах, в которых пеленой застланная картинка сломанного калейдоскопа, внезапно, чуть лучше фокусируется бледное лицо напротив. Белое лицо младшего брата, истерзанное бессонницей и болью, усталостью, действительно вымотанное и безжизненное лицо младшего брата, он, Саске, он подле него. Он, буквально, в сантиметре — Итачи неровно и осторожно выдыхает, страшась опалить дыханием лицо младшего брата, но веки того инстинктивно дергаются, как бывает это во сне. — Спит, — поясняет Сакура, наблюдая за обоими. — Он в порядке. — Саске, — шепотом произносит Итачи, нет, не зовёт. Зачем-то ему нужно ощутить его имя на собственных губах, для чего-то ему так необычно думать о том, что Саске… рядом. Отчего-то это первичнее мысли о том, что вообще произошло. — Я умер, — Итачи глядит на Сакуру, стараясь уловить причину ее радостного блеска в потускневших от усталости глазах, — получается… умер… — Хината, — Сакура пожимает плечами, — они с Саске придумали что-то, что, как оказалось, помогло. Помогло. Помогло — Саске отдал собственный глаз Итачи, Саске лёг под заточенный кунай, которым неаккуратно была разрезана белая ткань его лица, Саске обнимал Сакуру, словно чувствуя, что идёт на погибель, а Хината отдавала все, что только было в резервуаре ее сил. Неджи и Наруто рисковали собственными жизнями, не известно, жив ли Неджи и неизвестно, где Наруто — вот, что придумала Хината, что придумал Саске, вот, чего это все стоило, разрушенной к чертям психики Сакуры, это стоило, буквально, ее невинного детства, кончившегося с операцией, которую ей пришлось проделать с Саске — вот, чего это стоило, Итачи-сан, неизвестный и столь высокой ценной спасенный. — Вы плачете. Сакура внимательно смотрит на Итачи, который осторожно пробует приподняться на локтях, поспешно стирая слёзы ладонями. Смешанные чувства, которые испытывает она к Итачи: она действительно хотела помочь, как этого хотели все. Но она действительно жалеет, что Саске… заплатил такую цену. — Я просто… устала, — Сакура резко дёргает плечами, всплеснув худыми руками. — Прошу, расскажите, что произошло и происходит. Я смогу помочь. — Вы? — Сакура беззлобно усмехается, — Итачи-сан, лучше оправляйтесь. Оба замолкают, и тишину нарушает лишь едва шумное дыхание Саске. Сакура облегченно выдыхает, разглядывая младшего. — Саске здорово потрепал Хинату, — тихо замечает Итачи, — похоже на то, что она ему дала неслабый ответ? — Нет, нет, — замахала руками Сакура, — Саске просто… д-да, Хината действительно наподдала ему, неожиданно от неё, — на одном дыхании выпалила Харуно, поспешно и с огромным облегчением благодаря саму себя за находчивость. Вряд ли Итачи захочет знать, какой ценой вернулось к нему зрение и жизнь. Итачи тихо хмыкает, склоняя голову над младшим братом. — Заслужил, это уж точно. Глупый. Он ведёт бархатным и тяжёлым взглядом по измученному лихорадкой лицу брата, бледному и тусклому, а затем на губах Итачи расцветает слабая улыбка. — Хината… а она? — Ее брат в беде, — Сакура покровительственно взмахивает ладонью, когда в лице Итачи загорается настороженный воинственный огонь, — но она справится. Даже не думайте порываться помогать ей. — Ладно, — уклончиво соглашается Итачи, ни секунды не медля, — отчего-то я не сомневаюсь. Но что произошло с Неджи? — Честно говоря, я не знаю. Я была здесь, чтобы контролировать ваше лечение, Итачи-сан. Я не представилась, меня зовут Сакура, я напарница Саске. Бывшая напарница. Слишком… многое, наверное, надо вам рассказать. Но это сделает Хината. Вам достаточно знать, что все в порядке. Кроме Саске, он, кажется, приболел… — Не препятствуйте мне, если я буду достаточно готов, чтобы прийти на помощь, — после недолгой паузы тихо, но не менее настойчиво произносит Итачи, на что Сакура коротко хмыкает, поднимаясь на ноги. Затёкшая спина напоминает о многочасовом монотонном труде, она бросает последний взгляд на Саске. Он точно в порядке. — Мне нужно отдохнуть. Пожалуйста, разбудите сразу, если проснётся Саске-кун. Итачи не отвечает, в его глазах загорается доверительная нотка, и Сакура точно знает, что теперь может провалиться в беспробудный сон.