ID работы: 9416798

JJBA: Silver Fire - Возрождение героев и злодеев

Джен
R
Заморожен
44
автор
Размер:
35 страниц, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
44 Нравится 28 Отзывы 2 В сборник Скачать

Глава 4. Встреча

Настройки текста
      Вертолет с группой владельцев стэндов пролетел большой путь и через полчаса был готов опускаться в Египте.       — Мистер Куджо, — к Джотаро обратился второй пилот вертолета. — Вам звонят из начальства с информацией о местонахождении Дио.       — Уже иду, — он встал со стула и быстрым шагом подошел к телефону. — Я слушаю.       — Здравствуйте, на египетском радиоканале несколько минут назад было сообщение лично от Дио.       — Что? Лично? У вас есть запись?       — Да, мы можем сыграть ее прямо сейчас.       — Включайте.       Голос с другой стороны и все звуки пропали, а Джотаро ждал, затаив дыхание.       — …Э-эфир включен, — раздался неизвестный, явно напуганный, мужской голос.       — Хорошая работа, — заявил Дио. — За это я дарую тебя силу, чтобы помогать мне до самого конца.       — Ч-что?.. Постойте! Нет, нет, неее…       — …Слушайте меня, ибо говорит Ваш господин, Дио. Я вернулся, чтобы отомстить своим кровным врагам. Но мне нужна… поддержка… Мои верные слуги, что затаились во тьме и ждали, когда я вернусь, время пришло. Многих уже не стало, но многие за время моего отсутствия лишь стали сильнее, так что я уверен, что вы готовы показать себя. Приказ остался прежним. Уничтожьте Джостаров. В особенности Джотаро Куджо, способного останавливать время, и его дочь, Джолин. В награду вы сможете получить все, что захотите, от неисчерпаемого богатства до бессмертия.       — …На этом радиообращение закончилось, но музыки после него не проследовало, — заявил работник фонда Спидвагона. — Он говорил из радиостанции в центре Каира полчаса назад.       — Ясно. Вы кого-нибудь уже отправили?       — Нет. Но один из работников радио позвонил в полицию и несколько минут назад заявили о «зомби», успевшем убить двух полицейских. Если верить последним докладам, с ним уже разобрались их товарищи.       — Значит получить доступ к последнему известному нахождению Дио будет непросто из-за стражей порядка. Разберусь, когда приедем.       — Будьте осторожны, мистер Куджо. Пускай и прошло много лет, у него наверняка остались последователи. Наша команда знает информацию о каждом вашем враге, так что сейчас мы займемся расследованием того, услышали ли они Дио. И не обязательно через радио.       — Хорошо. Кладу трубку. Если вы заметите в их действиях хоть что-то необычное, сразу принимайте меры.       — Удачи вам.       Джотаро закончил разговор и отправился к своей команде, чтобы рассказать обо всем.       

***

      Вертолет уже находился над Каиром и летел к ближайшей вертолетной площадке. Пилотам, казалось, ночь совсем не мешает ориентироваться по местности.       — Может мы просто спрыгнем с парашютами? — предложил Окуясу. — Следуя плану, мы должны как можно быстрее придти к радиостанции, ведь так?       — Парашюты действительно есть, но это не безопасно, особенно в городе. Он может банально задеть электропроводку, — объяснил Джоске. — К тому же, фонд Спидвагона должен предоставить телевизор и несколько камер мгновенной съемки для отца там, где мы приземляемся.       — У них есть электричество?! — искренне удивился Окуясу.       Джоске промолчал и осуждающе посмотрел на него.       — Снижаем высоту! — громко заявил первый пилот пассажирам.       — Следуем согласно плану, — сказал лидер команды, Джотаро.       Джорно прошептал что-то ему, затем он ответил и завязался очень тихий разговор.       Вертолет приземлился. Команда направилась к парковке, где их встретили члены фонда Спидвагона вместе с двумя внедорожниками.       — Миста, — тихо обратился Джорно к товарищу. — Осмотри площадку сзади нас на наличие кого-либо или чего-либо. Когда мы сядем в машины, возвращайся.       — Как скажешь, — ответил Миста и отправился в противоположную команде сторону.       — Эй! Что происх…       — Все нормально, я разрешил, — перебил свою дочь Джотаро. — Идем быстрее.       — А?.. Ну, ладно… — Джолин удивилась, но приняла ситуацию, раз ее отец считает это нормальным.       — Прошу за мной, — сказал высокий работник с кепкой, на которой был нарисован логотип фонда Спидвагона. — Телевизор и камеры находятся за той дверью.       Команда проследовала за мужчиной. В небольшой комнате был стол с четырьмя камерами на нём.       — Дед, забери три штуки себе сейчас, а одним воспользуйся и выброси остатки.       — Хорошо, — ответил молодой Джозеф внуку и спрятал небольшие камеры в карманы. — Может лучше забрать все четыре и воспользоваться ими позже? Сейчас нам достаточно телевизора.       — Нет, это важно.       — …Так, Джотаро, нужно кое-что обговорить, — Сказал Джозеф. — Ты вырос умным малым, но на самом деле никто не выбирал тебя лиде…       — Просто сделай это, — спокойно перебил дальнего родственника Джорно. Остальные члены команды тоже кивнули, однако не знали причины спешки Джотаро, в отличие от итальянца.       — Л-ладно, сейчас, — Джозеф удивился такому повороту, но обвил свою руку стэндом Hermit Purple и ударил ей по небольшому фотоаппарату. — Камера такие маленькая… Мой стэнд точно сработал на нем?       — Да, — сказал Рохан и указал на фотографию среди осколков устройства.       Джозеф аккуратно взял фото и посмотрел на него. На нём был изображен Дио в полный рост со стороны лица в тёмном переулке. Под его ногами находилась кровь, которая, очевидно, принадлежала не ему.       — Этот кусок дерьма уже во всю убивает. Почему же я не удивлен… - прокомментировал Джозеф.       Джотаро подошел к столу с корзиной под мусор в руках и избавился от сломанного фотоаппарата.       — Слушайте все, — обратился Джорно. — Не говорите Мисте, что здесь было четыре фотоаппарата. Он ненавидит это число и считает его проклятым. Поняли?       — Серьезно?.. — удивился Джозеф.       — Да. Это очень серьезно. Обычно я на его стороне и стараюсь не скрывать от него эту цифру, но нам нужны эти фото, — ответил Джорно. — Ты, вроде, собирался воспользоваться телевизором?       — Сейчас-сейчас, не торопи старика, — сказал молодой человек. Hermit Purple обвил большой телевизор и он включился.       — Дио, — сказал священник европейской внешности, — боится вас, — сказал американец из передачи про охоту, после чего телевизор выключился.       — Это все? — спросил Рохан.       — Да… — ответил Джозеф. — Он боится нас?! Ха-ха! — засмеялся он. — Джотаро, слышал?! Он боится нас! Ты ему, видимо, травму на всю жизнь оставил!       — Нам нужна другая информация, попробуй снова, — сказал его внук.       — О чем ты, Джотаро? Результат не изменится в течение некоторого времени.       — …Понятно, — ответил лидер и вышел на улицу. За ним отправились и другие члены команды. — Джорно, когда Миста вернется?       — Когда мы сядем в машины, — сказав это, Джорно открыл дверь одной из машин.       — Я вернулся, — сказал Миста и подошел к Джорно. — Все чисто, — тихо прошептал он. Его босс лишь кивнул.       — Следуем согласно плану, — громко объявил Джотаро. — Со мной в машине едут Джоске, дед и Джорно, а все остальные в другой.       — Я категорически против! — громко сказал Миста. — Вы, возможно, не понимаете, но четыре — это число дьявола! Смерти!       — Ух ты, он не врал… — тихо пробормотал Джозеф.       — Сейчас мы разделяемся на две машины, но едем в одно место, — слегка раздраженно сказал Джотаро. — Тем не менее, в моей машине будет сидеть команда, которая будет преследовать Дио, если мы его встретим, а вторая команда будет разбираться с его помощниками, если они будут. Для баланса мы делимся пополам, так как иначе одна команда будет слабее другой и я отказываюсь делить вас на команды из трех и пяти человек.       — Из-за этого мы проиграем! Джорно, подтверди!       — …Я не особо знаю способности нашей команды, но, думаю, можно разделиться не поровну. Когда вы летели в Италию, то вы даже не были уверены, что вы решите взять меня и Мисту с собой, так? Тогда давайте представим, что нас и нету. Разделите команду из шести человек, а затем я и Миста присоединимся к одной из них.       Джотаро угрожающе смотрел на Джорно, но он не отступал.       — Ладно, я разделю нас по другому. Джолин, дед и Окуясу в команде против помощников, а остальные пятера в другой. Все согласны?!       — Эм, отец… — Джолин подошла к нему и начала шептать. — Ты уверен, что хорошая идея отправлять против потенциального Пуччи меня, прадеда и… Окуясу…       — Несмотря на то, что у деда стэнд не гуманоидного типа, он довольно силен. Надеюсь, что помолодев, он стал даже сильнее. А у Окуясу, пускай не так много мозгов, но сильный стэнд. Если ты сможешь координировать его, то вы сможете легко справиться с Пуччи. Также есть шанс, что именно The Hand является нашей козырной картой для уничтожения Heaven and Hell.       — Ладно, скажу по другому… — Джолин посмотрела на всех. — Я против того, чтобы против помощников шло всего три человека!       — То есть ты хочешь, чтобы обе команды просто погибли?! — обратился к ней Миста.       — Никто не погибнет! Как бы ты ни старался, числа четыре не избежать! Оно есть везде и всегда будет, его нельзя просто выкинуть из жизни и бояться! У меня есть другая идея, ты возвращаешься в свою тупую Италию, а мы сделаем все сами. Как тебе? Правда хорошая идея?       — Если ты думаешь, что то, что ты девушка, остановит меня, то ты ошибаешься!       — Вообще плевать, — усмехнулась Джолин. — Думаешь, что сможешь ударить меня?       Оба члена конфликта смотрели друг на друга.       — Джорно, ты можешь что-то сделать?.. — спросил Джотаро.       — Число четыре и правда очень сильно повлияло на жизнь Мисты, я видел это своими глазами. Так что я бы хотел настоять на командах три и пять.       — Как и сказала Джолин, числа четыре не избежать. Уверен, у вас были с этим парнем ситуации, когда вы были связаны с цифрой четыре, но просто не замечали этого. Тем не менее, все прошло хорошо.       — Ты хочешь, чтобы я избавился от фобии Мисты, которая преследовала его практически всю жизнь, так просто?       — В идеале, хотел бы. Но достаточно того, чтобы он согласился разделить команды поровну.       Джорно внимательно смотрел на Мисту, своего лучшего друга, с которым они изменили мафию в лучшую сторону.       — А четырех человек будет достаточно против моего отца?       — Решил зайти с другой стороны? Да, хватит. Я сражался с ним один на один и победил. Но на этот раз так просто не получится, ведь он знает об этом трюке.       — У тебя только один козырь?       — Нет. Недавно появился еще один.       Джорно и Джотаро смотрели друг на друга слегка злыми глазами, при этом пытаясь найти наилучшее решение ситуации.       — Миста! — Окуясу подошел к нему. — У тебя четыре конечности: две руки и две ноги. Как ты можешь говорить, что четыре число дьявола?!       — Идиот, — ответил он. — Ты забыл про голову! Человеческое тело идеально и не имеет цифры четыре!       — И правда… — Окуясу серьезно задумался.       — В человеческом теле четыре группы ткани, — вмешался Джоске.       — П-просто биологи еще не открыли пятую! Или какие-то группы схожи между собой, но их зачислили в одну группу, из-за чего их стала четыре! Я уверен!       — Есть лишь разновидности, но групп все равно четыре!       — Но разновидностей тканей в человеке не четыре, верно? — Миста самодовольно спросил у Джоске.       — В твоей одежде четыре цвета! — Радостно сказал Окуясу после долгих размышлений. — Красный, синий, белый и черный цвета!       — Ха! Мои трусы зеленые! — Миста показательно снял с себя штаны.       — Черт! — Окуясу искренне расстроился, так как был уверен, что в этот раз был прав.       — Но что происходило, когда тебе было четыре года? — спросил Джоске.       — Это было тяжелое время… Хотите, чтобы я это сказал?! — Миста так сильно засмеялся, что даже начал кататься по полу. Все молчали и смотрели, как он перекатывается из одной стороны в другую пять раз и затем встает, перестав смеяться. — Ой вы меня рассмешили! Время измеряется в днях, а не годах! Вот когда мне было четыре дня в больнице было отключение света, из-за чего многие больные погибли. И это не смешно. Я рад, что смог выжить.       — Я абсолютно уверен, что ты врешь! Тогда… Сколько у тебя двоюродных братьев или сестер? — спросил Окуясу.       — Два.       — Бабушек и дедушек при рождении?       — Три, мой дедушка по папиной линии умер до моего рождения.       — Сколько раз в день ешь?       — Три.       — Сколько раз в день ходишь в туалет?       — Много! На четвертый раз я специально хожу и по маленькому, и по большому, так что это сразу считается за пятый раз!       Окуясу упал на колени.       — Джоске, его не победить…       — Эй, а можно нам взять мотоцикл? — спросил Рохан у сотрудника фонда Спидвагона.       — А? — удивился он. — Это мой.       — Фонд Спидвагона вместе со мной оплатит данный мотоцикл, — вмешался Джотаро. — Рохан, я правильно понимаю, что ты умеешь водить мотоцикл?       — Да, я хотел нарисовать как можно более реалистичную езду и решил получить права.       — Хорошо. Тогда…       — Возможно, будет лучше, если на нем поедем я и Миста, — перебил лидера группы Джорно.       — Насколько я помню, Миста пользуется пистолетом, а значит у него не получится стрелять во время езды. Следовательно, водителем будешь ты?       — Си, — ответил на итальянском Джорно.       — Хорошо, я согласен, — ответил Джотаро. — Вы будете группой быстрого реагирования. Рассаживаемся по машинам группами по три человека. Я, дед, Джоске и Рохан, Джолин и Окуясу. Все следуют за мной, а затем, в случае необходимости, будем делиться по ситуации. Все понятно?       Члены группы практически одновременно кивнули. Джотаро и Рохан сели за водительские сиденья.       — Даже если мне вернут деньги в случае поломки мотоцикла, — работник спидвагона держал в руках ключи от мотоцикла, — я буду благодарен если вы не разобьете его, этот мотоцикл для меня много значи…       — Да-да, давай уже ключи, — Миста резким движением руки забрал ключи от мотоцикла и передал Джорно, который уже сидел на байке.       — Да, его будет обидно потерять, — сказал Джорно достаточно громко, чтобы его услышал владелец байка. — Я буду заботиться о нем, как о своем собственном.       — С-спасибо.       Джотаро посмотрел на монитор внутри автомобиля. На нем находился GPS с меткой, установленной на радиостанцию.       — Здравствуйте, — раздался голос из радиоприемника. — я работница фонда Спидвагона, Масси, имею полный контроль над вашей машиной. Если вам нужно изменить цель на GPS-навигаторе или передать сообщение другой группе, обращайтесь ко мне.       — Ух ты, это очень удобно! — сказал Джозеф, сидя рядом с внуком на заднем сиденье. — Пристигни-ка меня.       — Боюсь, вам придется сделать это самим, мистер Джостар.       — Эх, а я только обрадовался.       — Это действительно удобно, — сказал Джоске, пристегнув ремень на заднем сиденье, — но как нам общаться с итальянцами?       — Боюсь, мы не подготовили для вас рации, так как не ожидали, что вы возьмете третий транспорт, — сказала Масси, — мы можем лишь предложить пассажиру на мотоцикле позвонить нам через телефон. Подождите секунду.       Голос из машины затих, после чего владелец мотоцикла подошел к Джорно и Мисте и попросил их позвонить в фонд Спидвагона. Через некоторое время из радио вновь раздался знакомый голос.       — Мы получили связь с пассажиром мотоцикла, — сказала Масси.       — Хорошо. Передай всем, чтобы ехали за мной.       — Принято… Сделано.       Современные крестоносцы отправились в путь. Красного света светофоров команда избегала за счет усердных стараний фонда Спидвагона.       — Я удивлен, что фонд моего дяди так сильно развился, — сказал Джозеф. — Даже после его смерти фонд лишь рос и никогда не замедлялся в развитии. Такое чувство, что у него есть власть в каждом уголке мира.       — А кто вообще такой Спидвагон? — поинтересовался Джоске.       — Это друг моего деда, Джонатана Джостара. Спидвагон не владел хамоном, так что не мог сражаться с различной нежитью, но он сопровождал деда до самого конца, до момента, как Джонатан убил Дио… Ну, как они тогда думали. Через несколько дней Джонатан решил пожениться на моей бабуле, но в итоге Дио захватил его тело. После этого Спидвагон обогатился в техасских масляных полях и решил создать фонд, изучающий сверхъественное. Тогда, к слову, если стэнды и существовали, о них еще знали лишь единицы, так что они изучали вампиров и каменные маски.       — А кем он был для тебя? — интересовался Джоске.       — Семьей. Не по крови, конечно, но я многому научился именно благодаря нему. Он второй человек после бабули Эрины, который воспитывал меня. А Фонд, который он создал, помогает абсолютному каждому нашему поколению.       — Но зачем создавать компанию по изучению сверхъестественного?       — Чтобы избежать появления новых вампиров. Люди не знали, сколько всего в мире осталось каменных масок, превращающих в эти создания. Спидвагон трудился в поте лица. Как-то раз он не навещал меня в течение долгого времени. Двух недель, наверное.       — «Долгого времени»? «Двух недель»?       — Да. Я тогда был маленьким и он часто заходил ко мне. Возможно, я был для него напоминанием о дедушке. Мой отец тоже очень любил Спидвагона. Так, о чем я говорил до этого? А, да, его не было целую вечность, — Джоске решил не комментировать данную фразу, — так что я решил навестить его сам. Оказалось, что в тот день он ждал важного человека для фонда Спидвагона. Не знаю, почему встреча проходила у него дома, а не в компании, но суть остается той же. Дядя был в дорогом костюме и вся его квартира была прибрана. Не знаю, сам он убирался или нет, но жилье у него было достаточно большого размера по меркам маленького мальчишки.       — Он прогнал тебя?       — Молодец, хороший вопрос! Нет, не прогнал. В тот день я понял, насколько люблю Спидвагона. Он попросил меня побыть с ним до прихода важного человека, так как был сильно напряжен. Я впервые видел его таким, но он все равно оставался достойным и уважаемым человеком, пускай и напряженным. По мере разговора мне казалось, что он становился увереннее с каждой секундой и его улыбка становилась все добрее. После этого прозвенел звонок в дверь. Я прошел в комнату Спидвагона и должен был сидеть там до тех пор, пока дядя не разрешит мне выйти.       — Но что-то произошло, да?.. — Джоске быстро догадался, к чему идет тема.       — Я нашел там две шляпы. Одна была шляпа-цилиндр с рисунком шахматной доски под углом, а вторая была маленькая, обычная, однако примерив обе, я заметил, что вторая была тяжелее. И… форма этой шляпы побудила меня метнуть ее.       — …Извини, я, вроде бы, внимательно слушал, но, кажется, что-то прослушал.       — Нет, Джоске, — вмешался Джотаро. — Он правда захотел метнуть шляпу из-за ее формы.       — Эй, что с вашими лицами?! — Джозеф слегка запаниковал. — Я был ребенком, с кем не бывает, верно?..       — Итак, как метание шляпы помешало Спидвагону? — спросил Джоске.       — Оказалось, что это шляпа — оружие! Я некоторое время метал её в сторону и в определенный момент она идеально раскрутилась и у неё раскрылись лезвия! Шляпа врезалась в стену и застряла в ней. Я аккуратно постарался вытащить её с помощью шторы в роли перчатки, чтобы не обрезаться. Долго не вытаскивалась, но я сфокусировался, потянул и… она отлетела назад, порезав мне ногу чуть выше колена. Но тогда у Спидвагона была важная встреча и, видя состояние дяди перед этой самой встречей, я решил, что могу разрушить его фонд, если вмешаюсь. Так что шторами, которыми я вытягивал шляпу, я перевязал рану. Скажу честно, лучше бы я поискал что-то другое. Тем не менее, я лег на диван так, чтобы рана была как можно выше, но не под углом, и ждал. К счастью, долго ждать не пришлось. Через примерно двадцать минут пришел дядя.       — Он прервал встречу и поехал с тобой в больницу? — спросил Джоске.       — Абсолютно верно! Прямо с уст снял! В следующий раз говори: «Следующее, что ты скажешь, будет…» и затем фразу, которую хочет сказать собеседник.       — А?.. Хорошо…       — Масси, передай группе, что мы подъезжаем, — сказал Джотаро работнице фонда.       — …Сделано.       — Кстати, дед, у тебя есть история поинтереснее, связанная со Спидвагоном.       — Ты о чем? А, ты про то, как я в первый раз разрушил самолет? История не особо интересная, в нем просто ненадолго взяли Спидвагона в заложники.       — Что?! Расскажи! И что значит «В первый раз»?       — Ну… Во-первых, у нас мало времени, а во-вторых, история не так уж сильно связана с самим Спидвагоном. Он просто жертва, на его месте мог быть кто угодно.       Машина остановилась и Джотаро вышел из неё. Другая машина и мотоцикл также припарковались рядом. Выходя из машин, владельцы стэндов сразу обратили внимание на кучу полицейских машин.       Джотаро уверенно шел к небольшой группе полицейских снаружи здания, но внезапно Джорно положил ему руку на плечо.       — Разрешите поговорить мне? — спросил Итальянец.       Джотаро слегка недоверчиво посмотрел на него, но решил кивнуть в ответ.       Джорно подошел к небольшому отряду, который уже внимательно рассматривал появившуюся группу людей.       — Здравствуйте, уважаемые органы охраны правопорядка.       — О! А он на арабском умеет говорить! — удивился один из работников. — Я уж думал придется вспоминать эти глупые английские слова.       Прямо сейчас каждый член группы мог свободно говорить на арабском за счет стэнда Рохана. Тем не менее, Джорно умел говорить на арабском и до этого. Он изучил множество различных языков как минимум для обычного общения. Но за счет Heaven's Door он мог спокойно говорить даже на самые сложные темы.       — Вы слышали про Фонд Спидвагона? Очевидно, да. Данное событие расследует наша команда, так что мы бы хотели получить доступ к месту преступления и всем улика.       — Эй-эй, уж не знаю, кто т-…       — Естественно, каждому работнику выехавшему на данный вызов будет выплачена премия, а также для вашего участка будет повышено финансирование. Лечение пострадавших и похороны мы тоже организуем со всеми почестями.       После таких слов никто из египтян не мог осмелиться что-либо сказать первым. Все здесь были одного звания и не могли принять столь важное решение. Даже если конкретно эта группа полицейских пропустит их, внутри присутствует еще несколько, да и снаружи тоже работают. Спустя секунд 10 наиболее мускулистый мужчина достал рацию и, дождавшись одобрительного кивка товарищей, обратился к начальству.       Джотаро знал, что Итальянская мафия связана с фондом Спидвагона, но не думал, что Джорно будет использовать данную связь так просто. Впрочем, это вариант событий устраивал Джотаро. По крайней мере на данный момент.       — Надеюсь, нас быстро впустят, — сказал Окуясу небольшой группе людей вокруг него.       — Ну, мы в любом случае войдем, — прокомментировал Рохан, — так что нет смысла беспокоиться.       — Пускай мы и пройдем в любом случае, я бы предпочел, чтобы все было законно, — ответил Джоске.       — По-твоему, данный способ легален? — сказала Джолин, присев на байк. — Как по мне, так это просто более большая взятка, которая старается выглядеть легально.       — Эй-эй, подруга, ты ездить на мотоцикле то хоть умеешь? — Миста, который ранее внимательно смотрел за Джорно, отвлекся и подошел к единственной девушке в команде. — Если хочешь просто посидеть, то дай я ключ вытащу.       — Все нормально, это не сложно, — ответила Джолин, не имеющая не малейшего понятия как ездить на мотоцикле. — Да и я не особо-то и собиралась ездить на этом коне. Я его только оседлала.       — Ключи я, пожалуй, все равно вытащу.       Джолин спокойно вынула ключи и кинула их итальянцу, а затем, не обращая на него внимания, начала разговор.       — Окуясу, что у тебя на любовном фронте?       — А? — Японец удивился и слегка запаниковал. — Сейчас? Ну… Не уверен, что сейчас подходящее время.       — Сейчас отличное время, — с улыбкой на лице сказал Рохан. — Нам нужно расслабляться между битвами.       — Говоришь так, словно на нас каждый день нападают, — Джоске решил причесать свою прическу, пока говорил это, — хотя на самом деле еще ничего такого не произошло. Даже зомби, к которому мы идём, уже мертв, так что драться и сейчас мы вряд ли будем.       — Отвянь, — ответил мангака. — Короче, главный идиот, рассказывай.       — А ч-что насчет тебя?! — Окуясу показал пальцем на Рохана.       — Во-первых, я женат на работе, а во-вторых, если бы я захотел, то нашел бы себе девушку во мгновение ока.       Джолин с жалостью смотрела на Рохана. Ничего не сказав на его счет, она вернулась к Окуясу.       — Ну так что?       — Ну… я… — Окуясу смущенно чесал затылок. — У меня есть The Hand, так что все нормально.       Джоске слегка ударил по плечу друга.       — П-понятно, — слегка смущенно ответила Джолин. — Т-так, как там дела у Джорно?       Джоске решил посмотреть на итальянца, но вместо этого увидел Джотаро, который жестом руки сказал им следовать за ним. После этого он и стоящий рядом Джозеф вошли в здание. Остальная команда проследовала за ними. Миста и Джорно, к слову, вошли первые, пускай совсем недавно первый стоял рядом с Джолин.       

***

      — Мне не нужна стрела, — Дио подошёл к еще теплому мертвому телу, — я способен одарить человека стэндом самостоятельно.       — Это воистину восхитительно, — заявил Пуччи, — но этот способ…       — Да, у него есть некоторые изъяны, — Дио повернулся к своему напарнику. — Но с помощью этого я смогу сделать целую армию владельцев стэндов.       — Но их способности…       — Верно, Пуччи. Таким методом каждый человек может получить стэнд, но стэнд все равно остается отражением души.       — То есть те, кто в обычных условиях умерли бы от касания стрелы, получат крайне слабый стэнд, я правильно понимаю?       — Меньшого от тебя и не ожидал, умом тебя не обделили. Уверен, сам Бог решил объединить нас вместе.       — Нет… Бог здесь совершенно не причем. Сила притяжения. Вот, что связало наши пути.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.