Книга 3. По лисьим следам. Часть 14.
24 июня 2020 г., 18:50
Деревня, в которой жил старик, была несказанно благодарна за избавление от каппы. В награду Арт попросил лишь немного провизии, и девочки с ним охотно согласились. Они пытались выведать у Тамаи подробности случившегося, но та лишь отмалчивалась, уйдя в себя.
Герои вновь двинулись в путь. Первые несколько часов дорога была спокойной, и ничто не предвещало беды. Однако чем глубже они уходили в лесную чащу, тем мрачнее и гуще становился сумрак. Вскоре вокруг сгустилась по-настоящему непроглядная тьма.
— Будьте настороже, — тихо, но твёрдо предупредила спутников Тамаи. — Мы в самой опасной части леса.
Помимо темноты, ребят пугали жутковатый вой ветра в кронах и настораживающий треск ветвей. Воздух стал ледяным, и Саргу пробрала дрожь.
Внезапно Тамаи замерла, жестом остановив остальных. Лиса внимательно всматривалась в темноту, а её уши нервно подрагивали, улавливая каждый звук. Хвосты вытянулись в струну, будто пружиня перед прыжком.
— Что-то не так? — шёпотом спросила Сарга.
— Тсс, — резко шикнула Тамаи. — Птицы смолкли.
— Какие ещё птицы? Мы здесь не на охоту пришли, — сердито бросила Сигга.
— Когда в лесу воцаряется тишина, значит, мы здесь не одни, — монотонно проговорила Тамаи, игнорируя её язвительность.
— И что делать? — прошептал Арт.
Внезапно Лалли вскинула голову и испуганно заржала. И тут же, словно из ниоткуда, с дерева свалилась тёмная лошадиная голова с острыми клыками и пылающими глазами. Чудовище пронзительно завопило, и этот звук вонзился в уши ледяной иглой.
— Мамочки! Что это?! — в ужасе вскрикнула Сарга.
— Затыкайте уши! — скомандовала Тамаи.
Все послушно заткнули уши ладонями, а кицунэ, метнув в голосящую голову сгусток синего пламени. Та мгновенно исчезла, и визг оборвался.
Не теряя ни секунды, лисица рванула в чащу. Ребята вскочили на Лалли, и кобыла помчалась за ней. Они неслись, не разбирая дороги, пока жуткие крики не остались далеко позади.
— И что это было? — выдохнула Сигга, когда все остановились, чтобы перевести дух.
— Сагари, — ответила Тамаи, обмахиваясь веером. — Призраки лошадей, павших в этом лесу. Любят пугать путников.
— Выходит, они Лалли родственники? — выдал Арт и тут же получил предупредительный ляг копытом по ноге.
— Ночь впереди долгая, — вздохнула лиса, с треском складывая веер. — Не время расслабляться.
Путники двинулись дальше, но после встречи с сагари шли с удвоенной осторожностью. Саргу не отпускало тревожное предчувствие. Какое чудовище поджидает их за следующим поворотом? А ночь, как предупредила Тамаи, только началась, и до рассвета было ещё далеко.
Внезапно Сарга уловила обрывки мелодии. Словно кто-то наигрывал на струнном инструменте.
— Вы слышите? — спросила она у спутников. Те насторожились, а Тамаи недовольно нахмурилась.
Пройдя чуть дальше, они увидели прекрасную женщину в пёстром кимоно. Чёрные волосы её были убраны в изящную причёску, а лицо дышало безмятежным спокойствием. Она сидела на груде опавших листьев и наигрывала ту самую мелодию на незнакомом деревянном инструменте, что лежал на её коленях.
Не прерывая игры, женщина подняла голову, улыбнулась и ласково промолвила:
— О, путники. Вы, верно, устали. Останьтесь, послушайте мои песни...
— Благодарим за предложение, но мы спешим, — вежливо, но твёрдо ответила Сарга.
В этот момент Арту на плечо свалился паук. Парень стряхнул его и невольно взглянул наверх. Лицо его побелело от ужаса. С ветвей на тонких белых нитях спускались пауки. Их становилось всё больше. А из лесной подстилки выползли другие — огромные, размером с медведя.
— Откуда их столько? — ахнула Сарга.
Внезапно белые нити опутали Сиггу и Арта, крепко стянули им руки и ноги и поволокли над землёй. Девушка и парень затрепыхались, пытаясь высвободиться. Сарга бросилась на помощь, но один из огромных пауков плюнул в неё липкой паутиной, пригвоздив к стволу дерева. Лалли принялась топтать мелких тварей копытами, но большие пауки быстро опрокинули её и опутали прочными нитями.
Женщина громко расхохоталась и поднялась. Но вместо ног у неё оказалось массивное паучье брюшко и восемь мохнатых лап. Шурша, чудовище приблизилось к пленникам.
— Простите, но я не могу оставить своих деток голодными.
— Что, Ёрогумо, надоело притворяться певуньей? — Тамаи по-прежнему стояла на месте, и пауки боязливо обходили её стороной.
— Серебряная лиса? А я тебя сразу не приметила, — паучиха повернулась к кицунэ. — С тобой я расправлюсь сама!
— Посмотрим! — ехидно усмехнулась лиса.
В тот же миг вспыхнуло синее пламя. Мелкие пауки, попавшие в огненный смерч, взвизгнули и обратились в пепел. Огненные языки опалили паутину, и пленники оказались на свободе.
— Ледяное копьё! — Сигга пронзила глыбой льда одного из больших пауков.
— Грозовая молния! — Сарга шарахнула разрядом по другой стае. Лалли лягала копытами тех, кто поближе, а Арт охотничьим ножом отсекал тварям лапы.
— Бегите! Я сама со всем разберусь! — крикнула Тамаи.
Решив не спорить, все ринулись прочь.
— Ах ты! Как ты посмела тронуть моих деток?! — в ярости завопила паучиха и плюнула в лису клейкой нитью. Тамаи лишь подставила руку, и липкая верёвка обвила её запястье.
— Я тебя съем! — проревела Ёрогумо и дёрнула паутину. Но лиса не сдвинулась с места, даже мускулом не дрогнула.
— И? — Тамаи насмешливо приподняла бровь.
— Съем тебя... — уже без прежней уверенности пробормотала чудовище.
— Да ну? — на этот раз Тамаи сама дёрнула нить с такой силой, что паучиха рухнула на землю. Лиса стала наматывать паутину на руку, напевая: «Тяни-потяни, вытянуть не сможешь!» — и неумолимо притягивала противницу к себе. Наконец она с силой ударила её, отшвырнув на несколько метров.
— Жалкое отродье, — фыркнула Тамаи и спалила остатки паутины на руке.
Ребята остановились, чтобы перевести дух. Они бежали так долго, что ноги подкашивались. Тамаи всё не было, а идти дальше без неё было опасно.
— И что теперь делать? — тяжело дыша, спросила Сигга.
— Эй, деточки! — вдруг раздался хриплый старческий голос. Все обернулись и увидели древнюю старуху в грязных лохмотьях. Она лежала на земле и не двигалась.
— Помогите старухе подняться, — простонала она.
Арт и Сарга переглянулись, затем подошли и протянули руки. Едва они помогли ей встать, как старуха внезапно преобразилась: у неё выросли клыки и когти, седые волосы встали дыбом, а глаза загорелись адским огнём.
— Спасибо, милые! Теперь вы моя добыча! — старая демоница щёлкнула клыками и прыгнула на ребят.
Но в тот же миг её отшвырнул в чащу сокрушительный удар, окутанный синим пламенем.
— Пошла вон, старая карга! — Тамаи стояла за спинами ребят, и её лицо искажала ярость. — С меня хватит! Дальше я иду одна, а вы — восвояси!
— Но мы уже прошли полпути! — возразила Сарга. — Почему ты прогоняешь нас только сейчас?
Кицунэ молча повернулась к ним спиной. Все замерли в ожидании.
— Возвращайтесь. Вы способные дети, но вам не одолеть демонов, что ждут впереди. Уходите, пока живы, — бросила она через плечо и растворилась в чаще.
Сарга с тяжёлым вздохом плюхнулась на землю и уткнулась лицом в колени. Чёрные волосы с одной белой прядью упали ей на лицо, скрывая его.
— И что будем делать? — спросил Арт.
— Сарга, это была твоя идея. Тебе и решать, — заявила Сигга, скрестив руки на груди.
Сарга подняла голову, посмотрела на друзей и тихо ответила:
— Не знаю.
— Как это «не знаю»? — вспыхнула Сигга. — Из-за тебя мы здесь застряли! Ради чего ты тащилась за этой лисой?
— Потому что она — знак судьбы! — с жаром воскликнула Сарга, вскакивая на ноги.
— Помогите! — внезапный отчаянный крик заставил их забыть о ссоре. Сарга рванула на звук. Сигга, бурча что-то сквозь зубы, последовала за ней вместе с Артом и Лалли.
Каково же было их удивление, когда на берегу реки они увидели кричащего... енота! Зверь был упитанным и крупным, а кричал он на удивление по-человечьи. «Наверное, это тоже демон», — мелькнуло у Сарги.
— Что случилось? — окликнула она зверя.
— Помогите! Моё питьё уплывает! — енот махнул лапой в сторону реки. По бурному течению действительно прыгала большая бутыль, заткнутая пробкой.
Не раздумывая, Сарга сбросила сапоги и прыгнула в воду. Она изо всех сил гребла, пытаясь догнать бутыль, но течение было сильным и уносило её всё дальше.
Арт хотел броситься вслед, но Сигга удержала его.
— Воздушный бриз! — скомандовала волшебница. Подувший ветерок погнал бутыль прямо к Сарге. Та ухватилась за неё и кое-как добралась до берега, где Арт помог ей выбраться.
— О, моё сокровище! Благодарю! — енот выхватил бутыль и принялся бережно её обтирать.
— Осушение, — произнесла Сарга, и её одежда и волосы мгновенно высохли.
— Простите, господин енот... — начал Арт.
— Какая невоспитанность! — перебил зверь. — Я — тануки, и зовут меня Хати!
— Прошу прощения, я уж подумал, все еноты разговаривают, как Лалли, — пробормотал Арт. Лошадь фыркнула ему в затылок.
— Господин Хати, вы не видели здесь женщину-лису? — спросила Сарга.
— Хм... А, видел! Она направлялась в Квартал Красных Фонарей. Я и сам туда путь держу, — сказал тануки, закидывая бутыль за спину.
— Пожалуйста, проводите нас туда!
— Ладно-ладно, только не кричите.
Неизвестно сколько времени они шли за тануки. Хати перебирал лапками, придерживая свою драгоценность, а ребята ехали верхом на Лалли. Но чем дальше, тем гуще становился туман. Он сгущался, заволакивая всё вокруг молочно-белой пеленой, и в воздухе повисла зловещая тишина. Саргу пробрал неприятный холодок.
— Куда это мы попали? — тихо спросила Лалли.
— Почти на месте, — остановился Хати. — Но Квартал Красных Фонарей опасен для людей. Тамошние ёкаи не прочь полакомиться человечиной.
— Фу! — Сигга брезгливо поморщилась.
— Что будем делать? — Арт сжал рукоять охотничьего ножа.
— Нам нужно туда! — твёрдо заявила Сарга. — Мы должны найти Тамаи!
— Спокойно. У меня есть идея. Ждите здесь, — Хати аккуратно поставил бутыль на землю и скрылся в тумане.
Прошёл час. Хати не возвращался. Все начали нервничать. Сигга ходила взад-вперёд. Арт и Сарга сидели на траве. Лалли безучастно наблюдала за ними.
— Чёрт, куда он подевался? Сбежал? — ворчала Сигга.
— Вряд ли. Он своё сокровище не бросил бы, — Арт кивнул на бутыль.
— Может, его демоны съели? — предположила Лалли.
— Вздор! Меня никто не съест! — появился тануки. Он притащил и бросил на землю три белые маски, похожие на лисьи морды.
— Это что? — Сарга взяла одну и с любопытством рассмотрела.
— Лисьи маски. Наденьте — они скроют ваш человеческий дух. Ёкаи почуют вас, но не увидят. А лошади придётся остаться, — пояснил Хати, водружая бутыль на спину.
— Лалли, ты подождёшь нас? — Сарга, надевая маску, посмотрела на четвероногую подругу.
— Идите. Я подожду. Всё будет хорошо, — успокоила её лошадь.
Хати зашагал вперёд, и трое ребят последовали за ним.
Название места говорило само за себя. Узкую улицу, застроенную двумя рядами домиков, освещали многочисленные алые фонари. Их кровавый свет заливал стены и крыши, отчего у наблюдателя начинала кружиться голова. Повсюду сновали монстры и звероподобные существа, ведущие себя как люди: они разговаривали, торговали и спорили. Но было ясно — все они ёкаи.
Ребята шли за Хати, боясь отстать. Поначалу они опасались, что их раскроют, но маски творили чудо: ёкаи, занятые своими делами, не обращали на них внимания.
Внезапно Хати остановился и повернулся к ним.
— Здесь наши пути расходятся.
— Как?! Но ты же обещал! — возмутилась Сарга.
— Вы мне помогли — я вам. Я обещал провести в Квартал, а искать лису — ваша забота. Прощайте, — тануки развернулся и скрылся из виду.
— Вот чёрт! Что теперь делать? — Арт посмотрел на девочек сквозь прорези маски.
Сарга хотела почесать нос, но пальцы упёрлись в твёрдую поверхность маски.
— Будем искать, — просто сказала она.
В этот момент мимо прошла троица ёкаев. Один из них нечаянно толкнул Саргу. Маска слетела, и взгляд демона упал на её побледневшее лицо.
— Эй, смотрите-ка! Свежий человечий детёныш! — крикнул он своим спутникам.
— Бежим! — Арт и Сигга схватили Саргу за руки и рванули прочь.
— Держите их! — ёкаи бросились в погоню.
Ребята неслись по кварталу, сметая всё на своём пути. Местные обитатели с удивлением провожали их взглядами. А преследователи уже почти настигали их, вытягивая когтистые лапы.
Внезапно Сигга споткнулась, и они с Саргой грохнулись на землю. Маска слетела с лица девушки. Арт затормозил, чтобы помочь им, но было поздно — ёкаи уже настигали их.
И в этот миг появилась Тамаи. Она бесшумно встала между детьми и преследователями. Те замерли, взирая на неё со страхом и почтением. Кицунэ, прикрыв пол-лица веером, с холодным прищуром смотрела на демонов.
— Госпожа лиса, вы так неожиданно... — залепетал одноглазый ёкай.
— Что это за безобразие? — её голос был обманчиво спокоен.
— Да вот, человеческие детёныши подвернулись. Вы не против, если мы их... съедим?
— Делайте что хотите. Мне всё равно, — она медленно помахала веером.
— О, благодарим! — обрадовались ёкаи.
— Вот только... — Тамаи с резким щелчком сложила веер, обнажив ледяную улыбку. — Вы мне настроение испортили.
Следующее мгновение улицу огласили жуткие вопли.
— О чём вы только думали, сунувшись сюда?! Я же сказала вам возвращаться! — Тамаи шла впереди, не оборачиваясь. Они уже покинули Квартал и пробирались обратно через туманный лес к месту, где оставили Лалли.
— Мы шли за тобой, — ответила Сарга. — Мы обещали помочь спасти твоего брата.
— Говори за себя! Я ничего не обещала! — огрызнулась Сигга.
Тамаи тяжело вздохнула. Она окончательно поняла, что связалась с невероятно упрямыми и бесстрашными детьми. С человеческими детёнышами.
— Стойте, — Арт первым нарушил тишину. — А где Лалли?
Только теперь Сарга и Сигга осознали, что лошади нигде нет. Она бесследно исчезла.
— Чего ещё не хватало! — воскликнула Сигга.
Но тут из чащи донёсся знакомый топот копыт.