Легенда о Сарге Бэлл

PG-13
Завершён
71
2
автор
Фэндом:
Размер:
478 страниц, 216 374 слова, 78 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
71 Нравится 16 Отзывы 32 В сборник

Книга 7. Пламя в сердце. Часть 34.

Настройки
       В большом тёмном зале царила тишина. Стены, пол из мрамора, высокий потолок купольной формы, поддерживаемый колоннами, даже двери были чёрного цвета. Здесь не было окон, и освещением служили лишь несколько горящих факелов. Но даже их пламя не давало тепла. Любому могло показаться, что это не зал, а настоящая пещера. Единственное различие заключалось в том, что здесь отсутствовали колонии летучих мышей.       В зале находился большой круглый стол, вокруг которого стояли девять стульев, обитых чёрным бархатом. На одном из них восседал мужчина, чьё лицо скрывала тень. В одной руке он держал кубок с красной жидкостью. Мужчина молчал и чего-то ждал.       Тут двери распахнулись. В зал вошли пятеро: двое мужчин и три женщины. Они расселись на свои места согласно иерархии. Но три места оставались пустыми.       — Вы пришли, — удовлетворённо улыбнулся мужчина. — Думаю, вам не нужно объяснять, почему мы собрались?       — Ты про нашего брата Асмодея? — спросил обманчиво спокойный и медовый голос одной из женщин.       — Просто не могу поверить, что он погиб от руки человеческой девчонки! — горячо воскликнул один из мужчин, но затем спокойнее добавил: — Впрочем, он был почти самым слабым среди нас.       Трое женщин дружно захихикали.       — Это как-то связано с нашим собранием, верно? — голос другого мужчины звучал спокойно, даже безразлично.       — Я узнал имя убийцы нашего брата, — после паузы сказал главный. — Кстати, где он? — он перевёл взгляд на один из пустых стульев.       — Он уже отправился исполнять твой приказ, — ухмыльнулась другая женщина. — Он-то посильнее Асмодея будет.       — Посмотрим, — загадочно ответил мужчина.       Совсем немного времени прошло после того, как Сарга и её команда спасли Древо мира и мир от чумы и подружились с народом эльфов. Также их друзьями стали русалки, гномы вместе с великаном Биггом и сильфы. Дни вновь потекли мирно. Но надолго ли? После исчезновения Амулета Стихий Сарга Бэлл с тех пор чувствовала в себе некую силу, которая порой пыталась вырваться. Сарга спрашивала своих учителей, Мудреца и Елену, что это такое, но старые волшебники загадочно отвечали, что понятия не имеют.       В это время лето прошло, и с приходом осени наступил сезон урожая. В Мэйнзе теперь велись работы на полях, в садах и огородах. Первые дни осени стояли ясные и безветренные, что не мешало жителям работать.       Сарга серпом срезала очередной сноп колосьев, выпрямилась и, устало выдохнув, вытерла пот со лба. Солнце пекло не по-осеннему, жара обжигала одежду и кожу. Это усложняло работу.       Сарга посмотрела на друзей. Арт и Алиса трудились в поте лица, старательно собирая колосья. Тамаи и Кенсин тоже старались. Однако если Кенсин был абсолютно спокоен, то лицо Тамаи выражало желание сжечь всё пшеничное поле. Сигга каждые десять минут жаловалась на жару и усталость, заявляя, что она леди и ей не пристало работать, как крестьянке. Но на её причитания никто не обращал внимания. А Лалли и Чешир скрылись где-то в поле.       — Хорошо работаем. Скоро всю пшеницу соберём! — крикнул один из работников. Все облегчённо и радостно вздохнули, потому что сильно устали и проголодались.       — Наконец-то! Я устала! — заявила Сигга.       — Ты меньше всех работала! — ответила Тамаи. Лиса выпрямилась и взмахнула хвостами, сбрасывая с шерсти травинки и жуков.       Наконец пшеница была собрана, и рабочие пошли на поздний обед. Хозяйки хорошо постарались. На обед были горячий суп, жареная свинина, белый хлеб и сладкий морс из лесных ягод.       Все жадно набросились на еду. Арт набрал побольше мяса. Алиса сделала парню замечание, что нельзя есть много мяса без хлеба и овощей. Сарге же было всё равно. Кицунэ оставались единственными, кто не принимал пищу.       — Ну, приятного аппетита! — сказала всем Сарга и принялась жадно хлебать суп.       — Смотри, ложку не проглоти, — предостерегла её Тамаи.       — Вот вы где, нахлебники! — весь аппетит испортил суровый голос Елены. В руках она сжимала три пергамента. — Вам столько дел пришло! Особенно одно от короля!       Сарга тут же забыла о еде и отодвинула тарелку.       — Тётя Елена, а где дедушка Мудрец? — спросила девочка.       — Учитель ушёл куда-то на несколько дней, просил не беспокоиться. Но задания очень срочные, а королевские послания игнорировать нельзя!       Сарга взяла все три пергамента и прочитала каждый. Она поняла, что всё действительно серьёзно. В одной деревне просили прогнать диких кроликов, поедающих урожай. В другом селении, в небольшом городке, стали пропадать люди. А король требовал, чтобы Сарга срочно явилась к нему. Все три дела следовало начать немедленно.       — Что будем делать, Сарга? — спросил Арт. Команда посмотрела на лидера, ожидая решения. Сарга недолго думала.       — Думаю, в этот раз нам нужно разделиться, — сказала она. — Если король срочно вызывает меня, то я отправлюсь в Царь. Со мной поедут Сигга и Алиса. Теперь задания. Кто возьмёт на себя кроликов?       — Я! — сразу ответил Арт. — Лалли поможет мне.       — Я пойду с вами, — сказал Кенсин. Его тон давал понять, что это не обсуждается. Но Арт и Лалли не были против.       — Остаётся исчезновение людей, — Сарга посмотрела на лису. — Тамаи, ты справишься одна?       — Ты сомневаешься во мне? — весомо спросила кицунэ, помахивая веером. Сарга покачала головой.       — Определились с заданиями? Тогда вперёд, время не ждёт! — велела Елена.       Арт верхом на Лалли и Кенсин держали путь к селению Вуд, где дикие кролики бесчинствовали. К счастью, селение, если верить карте, находилось недалеко от Мэйнза. Буквально час пути.       После распределения заданий все сразу принялись собираться. Тамаи превратилась в огромную лису и отправилась в путь по воздуху. Её пункт назначения находился намного дальше, на юго-востоке. Сарга, Сигга и Алиса улетели в столицу Оиалтании на старом ковре-самолёте. Елена и Чешир остались в Мэйнзе.       Благодаря осеннему ветру жара не обжигала землю. Сейчас царило приятное тепло. После тяжёлых работ путешествие казалось простой прогулкой.       — Может, пробежимся? Так приятнее будет и до селения быстрее доберёмся, — предложила Лалли.       Арт и Кенсин переглянулись и согласились. Парень ухватился за шею лошади. Она во всю прыть поскакала вперёд. Кенсин немного подождал, пока они удалятся, и с хитрой улыбкой превратился в лиса. Буквально через минуту он нагнал их. Теперь они втроём бежали навстречу ветру.       До селения Вуд троица действительно добралась быстрее бегом, чем шагом. Вуд оказался небольшой деревней с цветущими садами и огородами. Жители немного удивились странной троице, но потом, узнав, кто они, рассказали о проблеме. Дикие кролики прибегали из леса и грызли всю растительность, а жители не хотели убивать животных, чтобы не навлечь гнев лесных духов. Поэтому люди попросили просто прогнать кроликов обратно в лес.       — Значит, нам нужно разделиться, — сказал Арт, спрыгнув со спины Лалли. — Будем загонять всех кроликов в одну стаю, как пастухи стадо. А потом загоним их в лес.       — Идея неплохая, — задумчиво кивнул Кенсин, — но нужно работать слаженно.       — Мы справимся! — уверенно ответил Арт. — Вперёд!       И трое разбежались в разные стороны.       Арт осторожно, чтобы не стоптать грядки, пробрался в один огород. Там, как и ожидалось, на грядках сидели пушистые кролики и бессовестно грызли овощи. Парень достал кинжал и внезапно прыгнул вперёд. Зверьки тут же прекратили грызть и испуганно посмотрели на охотника своими глазками-бусинками.       — А ну кыш! — как можно яростнее крикнул Арт. В следующую секунду кролики целой кучкой понеслись прочь. Охотник помчался за ними, не позволяя им сбежать.       Так они бежали, выбравшись из деревни, и свернули в лес. Не прекращая бег, Арт увидел Лалли, бегущую с другой стороны и гнавшую свою стайку кроликов. Животных стало ещё больше. Но вот Кенсина нигде не было видно. Это насторожило Арта.       «Где же он?» — взволнованно подумал он.       Ждать лиса не было смысла, кролики почти добежали до леса. Арт и Лалли продолжали гнать их, пока последний кролик не скрылся в чаще.       — Похоже, это все, — фыркнула Лалли и помотала головой.       — Но где Кенсин? — Арта начала терзать тревога.       Вдруг появился белый лис. Только Арт собрался спросить его, что случилось, но сразу заметил встревоженный взгляд лиса, а его хвосты метались.       — Арт, там такое! Идём, покажу! — ничего не объясняя, Кенсин побежал обратно в деревню. Удивлённые Арт и Лалли поспешили за ним.       Они прибежали на один огород. А там на грядках лежали небольшие валуны. Присмотревшись, Арт заметил, что камни формой походили на кроликов. Вернее, это были окаменевшие кролики. Охотник мог поклясться, что на окаменевших мордочках зверей застыл настоящий ужас.       — Это настоящие кролики? — удивился Арт.       — Были. Здесь есть запах жизни, — ответил Кенсин. — Однозначно, кроликов обратили в камень с помощью магии.       — Что-то здесь нечисто, — произнёс Арт. — Всем своим нутром чувствую, что всё будет очень плохо.       Тамаи быстро добралась до городка Афан — места, где пропадали люди (странно для такого селения, подумала она). Опустившись и скрывшись в укромном месте, кицунэ приняла обычный облик и направилась в Афан.       Как и ожидала, Афан оказался совсем непримечательным по сравнению с Мэйнзом. Одна большая дорога, по двум сторонам которой расположились простые деревянные дома и заведения. Единственная часовая башня выделялась в этом сером месте. Жители Афана, конечно, не были одинаковыми, но всё равно казались невзрачными.       Пока Тамаи шла к главе города, жители оборачивались, смотрели в её сторону, шептались. Лиса же не обращала на них внимания. Ей было всегда плевать на чужое мнение. Она делала и вела себя так, как сама хотела. Пусть она имела друзей и брата, к которым питала тёплые чувства, лиса обладала холодной душой. Она никогда никого по-настоящему не любила. Может, так повлияли долгие века жизни? А может, лисица просто боялась предательства? Ведь демоны способны полюбить один раз и на всю жизнь. Пожалуй, не было на свете никого, кто смог бы растопить лёд в её сердце.       — Где ваш глава? — наконец спросила Тамаи людей, находясь на главной площади.       К лисе вышел уже немолодой мужчина, опирающийся на деревянную клюку. Он, близоруко прищурившись, окинул девушку взглядом с ног до головы и хрипло спросил:       — Что понадобилось прекрасной демонице в нашем скромном городе?       — Я пришла от Сарги Бэлл. Ведь именно ваш город просил у неё помощи в исчезновении людей? — Тамаи хладнокровно достала веер и помахала им.       — Да, мы просили помощи. Раз вы в союзе с Саргой Бэлл, придётся всё рассказать, хотя и нечего, — покачал головой старик, он же глава Афана. — Наши люди уже несколько дней пропадают. Нужно их найти.       — Кто похититель — вы не знаете? — спросила лисица, уже зная ответ.       Глава тяжело покачал головой.       — Тогда дайте мне что-нибудь из вещей пропавших, — спокойно велела Тамаи. Она поняла, как должна действовать. Нужно было спешить.       Кто-то из жителей принёс рубаху. Тамаи взяла её и сделала вид, что рассматривает. На самом деле её острый нюх уже работал, запоминая запах хозяина и ловя его след. Вот он!       — Забирайте! — Тамаи швырнула рубаху обратно и сказала главе: — Ждите!       Больше не теряя времени, кицунэ превратилась в демоническую лису. Вокруг неё вспыхнуло синее пламя. Люди в испуге закричали и попрятались. Ведь не каждый день они видели огромных лисиц и синее пламя. А Тамаи, не обращая внимания на эмоции окружающих, помчалась в сторону, откуда исходил нужный запах.       Лиса бежала изо всех сил. Она спешила найти пропавших, надеясь, что запах не исчезнет. Она не видела, куда бежит, всё её внимание переключилось на поиски.       «Стоп! След оборвался», — поняла Тамаи. След резко оборвался, будто морская волна смыла его.       — Нет, здесь явно что-то не так, — вслух высказала мнение Тамаи. Её демоническое чутьё подсказывало самое наихудшее. Будь она человеком, развернулась бы и убежала. Но она могущественный демон-лиса, и убегать от опасности — верх трусости.       «Нужно идти. Некогда колебаться!» — тряхнула головой Тамаи, отгоняя лишние мысли. Кицунэ приняла получеловеческий облик, поправила волосы и направилась в сторону опасности.       Пройдя немного вперёд, Тамаи внезапно остановилась, а её фиолетовые глаза изумлённо расширились. Перед взором лисицы открылась просторная поляна, на которой стояли… одни каменные статуи! Здесь были и люди, и животные, и даже дриады и другие волшебные создания. Над поляной царила полная тишина, как на кладбище. Лишь ветер гулял здесь.       — Странно, — Тамаи принюхалась, — здесь ещё витает запах жизни. Неужели эти статуи были живыми? Дьявол, я не успела никого спасти!       — А-а-а! На помощь! — вдруг раздался крик неподалёку. Кричал молодой мужчина.       Забыв обо всём, Тамаи зажгла лисий огонь и помчалась на звук. Достигнув места, лиса увидела на земле парня и какое-то существо, от которого мерзко воняло, и бросила в него огонь. Существо яростно зашипело и мигом скрылось в чаще.       — Всё равно сбежало, — недовольно процедила Тамаи. Сегодня у неё явно неудачный день.       — Большое вам спасибо за то, что спасли меня! — спасённый парень внезапно кинулся на лисицу с объятиями. Тамаи так удивилась, что на несколько секунд потеряла дар речи, зажатая в его объятиях. Но потом она нахмурилась, резко оттолкнула парня и подставила к его горлу лезвие катаны.       — Не распускай руки, пока их не лишился! — угрожающе прорычала лисица.       — Ой, виноват! Извиняюсь! — воскликнул парень, неуверенно улыбнувшись.       — Ты кто такой? Что ты здесь делаешь? — не меняя тона, спросила Тамаи.       — Я Вельз. А здесь я просто мимо проходил, пока на меня та тварь не напала! — протараторил парень, совсем забыв о лезвии у своей шеи.       Тамаи, вскинув бровь, опустила катану и внимательно осмотрела незнакомца. Высокий красивый парень лет двадцати. С первого взгляда он казался щуплым, но, присмотревшись, Тамаи заметила его накачанные руки и торс. Немного бледноват, с красно-рыжими лохматыми волосами и яркими серо-голубыми глазами, в которых горел азарт.       — Ты неместный, сразу видно, — подвела итог Тамаи. Развернулась и спрятала катану в ножны.       — А ты куда направляешься? Как тебя зовут? — Вельз направился за лисой.       Та немного помолчала и ответила:       — Меня зовут Тамаи. А иду я домой.       — Тогда я пойду с тобой! — решительно заявил Вельз, улыбаясь во весь рот. — Мне всё равно некуда идти! А вдвоём веселее!       «Вот навязался на мою голову! — раздражённо подумала Тамаи, прижав уши. — И зачем я его вообще спасла?!»
71 Нравится 16 Отзывы 32 В сборник