Избранное

G
Завершён
577
8
Размер:
681 страница, 197 036 слов, 152 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
577 Нравится 472 Отзывы 168 В сборник

Эссенция счастья. Часть 1. (Мью/Галф)

Настройки
Примечания:
      Галф терпеть не может Мью.       Да, вот так просто. А вы что думали?       Ничего такого в этом не было. Мью — слизеринец. Этим все и сказано. Гребаная змеюка, которую хочется схватить и завязать в узел, чтоб неповадно было.       А чего он к Галфу пристал? К хаффлпаффцу! А как же вечная борьба Слизерина с Гриффиндором? Этот тупой Мью, что, выделиться решил? Так пускай выделяется на ком нибудь другом! Галфу это не надо.       Их герб — барсук, животное, которое часто недооценивают, так как он живет спокойно до тех пор, пока его не трогают. Однако барсук даст отпор животным намного крупнее себя. И Галф как раз подходил под это описание. Истинный хаффлпаффец — трудолюбивый, терпеливый, верный, честный. Улыбчивый, между своими его называли солнышком. Он сразу же влился в коллектив. Одногодки видели в нем интересного и веселого парня, старшекурсники — милого мальчика, которого руки тянулись потискать.       Галф был на шестом курсе, когда Мью перевелся из Дурмстранга в Хогвартс. Тогда у всех не было сомнений — темный маг. И действительно. Распределительная шляпа не успела даже коснуться его волос, как истошно закричала:       — СЛИЗЕРИН!       Мью усмехнулся и пошел к столу змей.       Галф даже не удивился, когда краем уха услышал, что Мью стал королем Слизерина. Дурмстранг был известен дурной славой, так что неудивительно, что ученик этой школы оказался на Слизерине, да ещё и сразу же надел на голову корону.       Сначала Мью Галфа не замечал. Тот тоже на него особо не заглядывался. Он готовился к ТРИТОНам. Да, он был только на шестом курсе, но ему не хотелось бегать потом. Поэтому он решил готовиться заранее. А ещё он помогал младшекурсникам. Те были от него в восторге, особенно самые младшие. Им нравилось, когда он таскал их на руках или играючи объяснял непонятные темы.       Потом что-то произошло. Мью начал… Заигрывать с ним. Галф это понял только после того как ему на это указали. Он никогда не был в отношениях, и все странные действия Мью сначала списывал на «слизеринский характер». А потом ему открыли глаза. Галф сразу сказал Мью, что тот его вообще не интересует. Тогда-то и начался… Пиздец, если выражаться по магловски.       Мью начал откровенно его доставать. Язвить. Иногда доходило до зажиманий в углах коридоров. Для издевательств само собой.       За Галфа, конечно же заступились старшие и друзья. Барсуки отличались тем, что они защищали себя, своих друзей и семьи от кого бы то ни было. Так что Мью приходилось постараться, чтобы поймать его одного. Это его не останавливало, доставания были даже в Большом Зале на обеде. Правда, на свои слова он получал десять от однокурсников Галфа, но, если вы помните, это его все ещё не останавливало.       Поэтому да.       Галф терпеть не может Мью.

▪️▪️▪️

      В расписании Хаффлпаффа не было совмещённых уроков со Слизерином, но сегодня профессор ЗОТИ куда-то подевался (семейные обстоятельства), поэтому их забрали на урок зельеварения к Слизерину.       Галф стоял через котел от Мью. Он ожидал язвительных комментариев по поводу того, что он не очень ловко управлялся с зельем и обязательно проверял инструкцию несколько раз, чтобы не ошибиться. Да, Галф любил готовить, но не любил разбираться с зельями. Его устраивала оценка «удовлетворительно» по предмету, даже если это было единственное «удовлетворительно» во всем его аттестате. Идеальном аттестате со всеми «превосходно».       Мью молчал, полностью сосредоточившись на своем зелье. Галф не мог не отметить, что Мью определенно наслаждался. Кажется, ему действительно нравилось готовить зелья.       Галф размеренно помешивал варево в котле (обязательно против часовой стрелки!), когда девушка с нашивкой герба их факультета (кто это? Галф уверен, что он ее не знает, а ведь он знает весь факультет), прыснула ему под нос свое зелье, которое закончила делать уже минут пять назад и все это время переливала его в флакон из-под духов. Долго.       — Что это? — Галф даже не смог разозлиться. Запах был замечательный.       — Эссенция счастья, — с улыбкой ответила незнакомка, а затем повернулась к Мью и нажала на кнопку.       Мью опешил от этого действия. Он отмахнулся от духов, посмотрел на Галфа. Тот лишь пожал плечами, повернулся к незнакомке, чтобы поинтересоваться, зачем она это сделала…       Но ее не было. Судя по удивлённому лицу Мью, тот тоже пытался найти нарушительницу спокойствия.       И тут раздался грохот вперемешку со звонком. И крики.       Однокурсники Галфа с нескрываемым любопытством повалили из класса, пытаясь рассмотреть, что произошло на коридоре. Галф не стал исключением.       В коридоре стояли мальчик и девочка. Последняя явно старше мальчика. Эти дети кого-то напоминали Галфу. Он был готов поставить все свои книги о магических существах, что эти тонкие губы у девочки принадлежат… Да нет. Бред какой-то.       Девочка тем временем осмотрела всех присутствующих наблюдателей и остановилась взглядом на нем. Ее глаза засияли, а мальчик, который тоже повернулся в его сторону резко побежал к нему.       — Папочка!       Галфу ничего не оставалось, кроме как подхватить его на руки. Он все ещё был в шоке, но это было что-то вроде рефлекса — поднимать любого ребенка, который запрыгивал ему на руки или спину. У него в конце концов была младшая сестра и брат. Это было нормальным.       Кроме того, что этот ребенок называет его «папочка». Пожалуй, в этом не было ничего нормального.       Девочка же не была такой эмоциональной. Она подошла спокойно и встала рядом. Почему-то она была похожа поведением на типичного слизеринца.       — Александр, отец же говорил вести себя подобающе.       — Да, извини, Наташа, — мальчик тут же преобразился и, Мерлин, Галф готов поклясться, что они ведут себя как слизеринцы.       Тишина, возникшая в коридоре пугает. Староста Хаффлпаффа взмахнула палочкой, посылая патронус в сторону директорского кабинета, а остальные зашушукались.       А зрители всё прибавлялись и прибавлялись. Гриффиндорцы, рейвенкловцы, слизеринцы…       — Не так уж ты и невинный котенок, да, Канавут?       Мью привычно ухмылялся, но Галф даже не на это обратил внимание. Теперь он готов был поставить все свое состояние в Гринготтсе — дети были похожи на Мью. И на Галфа. Немного.       — Отец, — с восторгом шепчет Наташа, так, что ее слышит только Галф, а потом ее будто осеняет. — Но если вы такие молодые… И мы в Хогвартсе… Значит, мы в прошлом?       Стоит ей закончить, как среди учеников появляется директор. Он озадаченно осматривает его с детьми и приглашает их в кабинет. А потом ему на ухо что-то шепчет староста Хаффлпаффа и указывает на Мью. Ладно, либо девушка обладает хорошим слухом, либо Наташа сказала не так уж и тихо, как изначально показалось Галфу. Но нет, все же первое, потому что остальные явно были заняты обсуждением того, что у такого примерного ученика двое детей в шестнадцать (недавно исполнилось) лет. Ужас какой.       Галф никогда не был в кабинете директора. Он все ещё лучший в Хаффлпаффе, а возможно и во всей школе. Так что его просто не за что было вызывать на ковер. Сегодня он тут впервые.       Он сел в кресло. Александр забрался на его колени, а Наташа села на подлокотник, словно делала это постоянно. Мью встал подальше от них, бледный, как смерть. Хотя это было его обычное состояние. Аристократ хренов. Галф тоже был аристократом, но такой светлой кожей не обладал, уж извините.       — Итак, — директор поправил свои очки. — Можете ли вы представиться, дорогие друзья?       Наташа встрепенулась, встала со своего места и поклонилась.       — Просим прощения за своё поведение. Меня зовут Наташа Тончививат-Трайпипатанапон. Это мой младший брат — Александр Тончививат-Трайпипатанапон.       — Тончививат-Трайпипатанапон? — осипшим голосом переспрашивает Галф, до того как директор успевает хоть что-то сказать.       — Да, — она важно кивает. — Это фамилия нашего отца. Твоего мужа, папочка.       На самом деле Галфа волнует не это. Его фамилия стоит второй. Галф все ещё из древней семьи и он прекрасно знает, что это значит. Он лег под Мью и согласился выносить двоих детей. Двоих.       Галф теряет сознание.       Когда он приходит в себя, в кабинете директора находятся декан его факультета, декан Слизерина и неестественно улыбающийся Мью в окружении детей. Последние заметив, что декан Хаффлпаффа привела его в сознание, перебегают от Мью к нему.       — Папочка, неужели у меня снова будет братик? — восторженно спрашивает Наташа и Галф едва удерживается от повторного отключения.       — Что?..       — Перед тем, как появился Алек, ты часто падал в обмороки, — рассказывает девочка, а мальчик кивает так, словно он сам это видел. — Отец тоже тогда выглядел напуганным. Как сейчас.       Они с Мью переглядываются. И оба недовольно хмурятся.       — Этого просто не может быть… — начинает Галф и Мью тут же его перебивает.       — Как видишь, может, — усмехается он. — Они же из будущего, верно? Не из альтернативной реальности?       — Мы провели некоторые быстрые исследования, проверили детей и можем с точностью сказать, что они из будущего. Только как они сюда попали? — директор с любопытством поворачивается к детям.       — Не знаю, — тут же отвечает Наташа, словно вопрос был адресован ей. — Мы сидели в гостиной Мэнора, а потом оказались здесь… Ой, а это же значит, что наши папы ищут нас!       На ее милом личике появляется выражение чистого ужаса. Галф предполагает, что ей около двенадцати, и она наверняка понимает намного больше, чем ее пятилетний брат. Наташа смотрит то на него, то на Мью и словно что-то поняв, кивает сама себе.       — Они наверняка уже ищут способ нас вернуть, — она становится серьёзной и немного взрослой. — Значит, нам нет смысла волноваться?       Директор усмехается. Он утвердительно кивает, переводит взгляд на деканов.       — Думаю, дети должны остаться со своими родителями, пусть и молодыми, — он поглаживает свою бороду. — Отдавать их кому-то другому будет верхом кощунства.       — Вы правы, господин директор, — декан Хаффлпаффа улыбается. — Я предоставлю Галфу и малышам отдельную комнату.       — Эй, секунду, — Мью встаёт. — Я не собираюсь жить у барсуков.       Галф фыркнул.       — А с чего ты вообще решил, что будешь жить с нами? — он выгнул бровь, словно говоря, что Мью крайне глупый.       — Может потому что я их отец?       Галф был уверен, что своим взглядом он передавал Мью то, что считает его идиотом.       — Ты же не думаешь, что я подпущу тебя к детям?       — А с чего ты взял, что я буду спрашивать твоего мнения на этот счёт?       Да это будет весело, думает Галф, желая кинуть в Мью авадой.
Примечания:
577 Нравится 472 Отзывы 168 В сборник
Отзывы (13)