переводчик
Чертила3000 сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 776 страниц, 60 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
120 Нравится 192 Отзывы 30 В сборник Скачать

Глава 5. Вопросы и Ответы, Приводящие к Большему Количеству Вопросов, чем Ответов

Настройки текста
Было около полудня, когда Детектив Фезерворт и Детектив Рингтейл вошли в Танцующую Леди. Они провели весь день, гоняясь за одной зацепкой за другой. Сначала они попытались связаться с братьями, но никого из них не оказалось дома. После этого они решили пойти за самыми многообещающими свидетелями и дождаться вечера, чтобы увидеть братьев. К великому разочарованию Джоан, далеко они не дошли. Рейчел наконец-то объявила перерыв на обед, так как ворона справится и с этим, и с обедом если сможет. Рейчел прекрасно понимала, что не стоит позволять вороне предпринимать все необходимые меры. Пара заняла столик на втором балконе, с видом на танцпол. — Ты можешь прочитать мне показания, которые мы уже собрали? — спросила Фезерворт. — Опять? — пожаловалась Рингтейл. Джоан бросила на нее острый взгляд, который могли выдержать только птицы. Рингтейл вздохнула, понимая, что ничего не поделать. — Ладно. Она раскрыла свою книгу. — Миссис Дир сказала, что видела, как жертва бежала из леса в город за пятнадцать минут до несчастного случая. Она сказала, что он выглядел испуганным и измученным. Она не помнила, были ли там преследователи, так как ее ребенок начал плакать, и ей пришлось ухаживать за ним. — Мистер Хоферсон сказал, что видел, как жертва пробегала мимо его магазина в сторону центра города. Он вспомнил, что некоторое время спустя видел, как еще два человека бежали в том же направлении. Они были очень быстры. Единственное, что он сказал, это то, что у них головы были странной формы и один из них носил длинный шарф. Я не думаю, что он мог видеть дальше своих гигантских очков с линзами в четверть дюйма, но откуда мне знать, — фыркнула Рингтейл. — Твое мнение уже было отмечено, Рингтейл, продолжай, — заявила Фезерворт. Енот закатила глаза, но подчинилась. — После этого у нас есть противоречивые сведения о том, был ли он сбит одним из преследователей, кинут двумя или тремя, или перебежал через дорогу, когда рядом с ним никого не было. Эти противоречивые сведения были получены от мистера Фервайза, миссис Пекертон, мисс Антлерсон и мистера Кау. Описания различаются. Они были в черном, они были большими, они были высокими и тощими, они были львами, они были волками, у них были длинные хвосты. У одного были рога, как у дьявола, а другой был рыбой, — Рингтейл издала недовольный звук, заканчивая список. Джоан вздохнула. — Это ни к чему нас не приведет. У нас нет четкого описания преследователя или преследователей. Никаких вещественных доказательств. Похоже, мы застряли. — Ну, ты же сама сказала, что этот парнишка, Бен, так? Он что-то скрывал. Водитель, Девин сообщил, что мистер Уилсон говорил какие-то странные вещи вроде «они наблюдают? Беги» и еще что-то насчет «чернильной машины». Для Девина это не имело никакого смысла, но мне показалось, что малыш Бен все понял, — беспечно сказала Рингтейл. Официантка подошла и приняла заказ. — Да, именно на это мы сейчас и надеемся. Если он хоть что-то знает о том, о чем говорил Уилсон, то мы, возможно, сумеем собрать кусочки воедино, почему он вообще бежал. И его зовут Бенди, Рэйч, — вздохнула Фезерворт. — Эй, не называй меня Рэйч. Никаких прозвищ на работе. Это твое правило, а не мое, Джоуи. Джоан сделала глупое лицо, которое заставило Рейчел хихикнуть, прежде чем она снова стала серьезной и продолжила: — Все, кто хоть что-то знает об Уилсоне, вскоре умирают, прежде чем мы успеваем что-то от них получить или хотя бы предложить защиту, — Рингтейл стиснула зубы. — Ты уверена, что мы не должны сойти с ума из-за этого ребенка? Фезерворт кивнула. — Я знаю, поэтому и хочу внимательно следить за этими двумя, — она застонала. — Жаль, что они сегодня проскользнули мимо нас. Рейчел пожала плечами и рассудила: — Большинство людей не уходят до рассвета. — Если с ними что-нибудь случится, это будет на нашей совести, — сказала Фезерворт. — Верно, но есть также вероятность, что мистер Бенди находится на стороне преследователей. Он был прекрасно подготовлен к тому, чтобы собрать любую последнюю информацию от жертвы. Может быть, он должен был остановить Уилсона, и это действительно был всего лишь несчастный случай. — Это всего лишь предположение. — Думать, что он невиновен, и есть предположение, — парировала Рейчел. — Невиновен, пока не доказано обратное, — Фезерворт ухмыльнулась. Рингтейл усмехнулась своему поражению. — Простите, — внезапно появилась официантка. Рингтейл вздрогнула от неожиданности. Было очень трудно подкрасться к ней незаметно. Как официантка это сделала? — Я не могла не подслушать. Вы говорите о Бенди и Борисе? Женщина была одета в старомодное хлопчатобумажное платье и шапочку. Ее темные кудри были коротко подстрижены, а глаза сурово смотрели то на одного, то на другого детектива. Рингтейл заинтересованно склонила голову набок. — Да, — ответила Фезерворт тщательно нейтральным тоном. — Вы их знаете? Рингтейл наблюдала, как двигаются челюстные мышцы официантки, когда она стискивала зубы. — Я полагаю, вы из полиции. Я никогда раньше не видела вас здесь. Если вы думаете, что Бенди имеет какое-то отношение к тому, что произошло на днях, то вы просто сумасшедшие. Фезерворт подняла покрытую перьями бровь. — Полагаю, это означает, что вы близки? — Я знаю этих ребят уже много лет. Они хорошие дети, просто им нелегко досталось в жизни, — сказала официантка. — А вы кто? — вмешалась Рейчел. Женщина бросила на нее острый взгляд, который заставил Рингтейла ухмыльнуться в ответ на вызов. — Саша Свингскирт. Я здесь владелец, — коротко ответила она. Рингтейл удивленно моргнула. Она что, работала официанткой? Почему? Неужели ей не хватает персонала? Это был маленький городок. — Вы были свидетелем вчерашнего происшествия? — спросила Фезерворт. — Да, это так, — огонь снова вспыхнул в ее глазах. — И если вы думаете, что Бенди что-то сделал, то ошибаетесь. Он был со мной до того, как это случилось. — И что он делал? — спросила Рингтейл. — Я только наняла его в качестве охранника, — сказала она. Охранник? Фезерворт описала парнишку как малыша. И как это работает? Эта предпринимательница только больше сбивала Рейчел с толку. — Вы что-нибудь видели вчера? — спросила Джоан. — Например, что? — отрезала она. К сожалению, Джоан заметила, что ее настороженность возросла. — Мы получили отчет, что Бенди сбежал с места происшествия вскоре после прибытия медиков. Есть идеи, почему? — ответила Фезерворт. Саша поколебалась и удивленно посмотрела на ворону. Она со вздохом опустилась на пустой стул. — Вы не можете винить его за это. Он видел, как кто-то умер у него на глазах. — Вы можете рассказать нам, что произошло? — спросила Фезерворт. Она перевела взгляд с одного на другого. — Мы слышали звуки шин отсюда. Все бросились к выходу, и меня подхватила толпа. Я никак не могла пробиться. Я не была уверена, что происходит на самом деле. Затем по толпе прошел слух, что кто-то пострадал, и я отправила одного из своих сотрудников обратно, чтобы вызвать скорую помощь и полицию. Только после того, как приехала скорая помощь, я заставила людей разойтись. Вот тогда я и заметила Бенди, стоявшего на коленях рядом с совой. Меня оттолкнули назад, и я снова потеряла его из виду. Когда я наконец нашла его, один из медиков разговаривал с ним, — огонь Саши, казалось, погас в мгновение ока. — Он просто смотрел вперед с выражением ужаса на лице. Слезы заливали его лицо. Бедный парень. Я попыталась заставить его ответить. Я решила, что он впал в шоковое состояние. Только когда я упомянула Бориса, он действительно испугался. Он ушел прежде, чем я успела отреагировать, — сказала Саша. Интересно, подумали оба копа. — Борис — это его младший брат? — поинтересовалась Рейчел. Саша кивнула. — Раньше они работали в мастерской на окраине города, — ответила она. Джоан задумчиво посмотрела на Рейчел. — Раньше? Ваше предложение о работе изменило это? Саша моргнула. — Нет, — она вздохнула. — Бенди, судя по всему, потерял работу на прошлой неделе. Я не могла просто стоять и смотреть, как он борется. Эти мальчики прошли через слишком многое, — сказала Саша. — Не могли бы вы объяснить это немного подробнее? — спросила Рингтейл, откинувшись назад. — Полагаю, они довольно долго были бездомными. Насколько я помню, когда я впервые встретилась с этими негодяями, они пришли, чтобы купить еду на свои первые в истории заработанные деньги. — Она беспомощно пожала плечами. — Только через пару лет я узнала, что они остались в переулке, прежде чем снять крошечную квартиру. Они находчивы и трудолюбивы. — Вы знаете, почему он тогда потерял работу? — Фезерворт наклонилась вперед и осторожно положила клюв на ее руку. Саша нахмурилась. — Видите ли, вот это самое странное, — сказала она. — Бенди сказал мне, что Пит уволил его из-за аварии, вызванной неправильным техническим обслуживанием, но он не знал никаких подробностей. Он приходил сюда каждый день, чтобы посмотреть, не удастся ли ему что-нибудь выяснить. — Авария! — Глаза Рейчел широко раскрылись. Она со щелчком захлопнула челюсти. Она не хотела разглашать то, что ей было не нужно. И все же, дьявол был замешан в чем-то подобном еще до вчерашнего дня? — Зачем ему понадобилось приезжать сюда ради чего-то подобного? Почему не в полицию? — Фезерворт задумчиво повернула голову. — Он не ошибся, приехав сюда. Это самая популярная тусовка в городе, и сплетни, как несчастный случай, распространятся как лесной пожар. Я уже сто раз слышала о вчерашнем только сегодня утром. Вот что было так странно. Я ничего не слышала о том, о чем говорил Бенди. И это было неделю назад! Детективы обменялись еще одним взглядом. — Что касается копов, то я не совсем понимаю, почему это так, но они оба, похоже, не очень питают любви к ним. Это тоже может быть взаимно. Я не видела, чтобы кто-то из полицейских старался изо всех сил ради этих мальчиков, — сказала Саша. — Есть какие-нибудь догадки, почему? — спросила Рингтейл, с интересом подергивая хвостом. Саша беспомощно пожала плечами. — Не совсем, но, если бы мне пришлось гадать. — Она оглянулась, чтобы убедиться, что поблизости нет никого, кто мог бы подслушать. — Я бы сказала, что люди имеют провинциальное мышление. Рейчел моргнула. — Ох? Саша кивнула. — Да, это похоже на то, что черепаха, выигравшая гонку, это взрыв мозга. Лисы и волки — это воры и мерзавцы. Коровы якобы мрачные. Что-то вроде этого. — Разве это плохо? — осторожно спросила Рингтейл. Если это так, то ей придется следить за своим хвостом. У енотов тоже не было такой уж хорошей репутации. Саша отрицательно покачала головой. — Самое большее, что обычно происходит — это сплетни или никто не помогает, когда может. Я помню, как люди были шокированы, когда я открылась здесь и стала владельцем. Я думала, что не подхожу на роль владельца клуба для этого места. Никто не останавливал меня и не говорил мне гадостей, они просто, — она пожала плечами, — стояли в стороне и наблюдали. Может быть, это какая-то обратная клевета, но я не могла хоть на секунду не задуматься об этом. Фезерворт задумчиво хмыкнула. — Вы видели его сегодня? — Да, он пришел сегодня утром, чтобы извиниться за то, что сбежал вчера, и убедился, что все еще может работать сегодня вечером, — Саша улыбнулась. — Он сейчас здесь? — Рингтейл начала осматривать первый этаж. Улыбка Саши мгновенно исчезла. — А что? — Она прищурилась и встала. Рейчел снова посмотрела на нее. Джоан попыталась остановить ее. — У нас все еще есть к нему несколько вопросов. Я оставила их вчера вечером, потому что они казались истощенными, но мы должны продолжить наше расследование, и прямо сейчас Бенди — наша лучшая зацепка. Она решила не вмешивать в это дело Офицера Снаутфера. Он не помогал ей, и она не собиралась никого клеветать. Саша вздернула подбородок. — И вообще, откуда вы двое? Покажите мне свои значки. Рейчел удивленно посмотрела на Джоан. — Неужели мы действительно забыли представиться? — Джоан вздохнула. Рейчел хихикнула. — Думаю, мы еще больше выбились из этой ситуации, чем думали. Джоан повернулась к Саше. — Мне ужасно жаль. Я Детектив Джоан Фезерворт, а это Детектив Рэйчел Рингтейл. Мы детективы по расследованию убийств из города Тун Таун. Сюда мы пришли по следу. — Она сунула руку в карман и вытащила свой значок. Саша ахнула. — Убийство? К-какое отношение все это имеет к убийству? Рингтейл пожала плечами и с извиняющимся видом произнесла: — Мы действительно не можем сказать. Все подробности конфиденциальны. Саша побледнела. — Все это немного серьезнее, чем я думала, не так ли? — Ни один из детективов ей не ответил. Она уронила голову на руки. — Бенди, во что ты вляпался на этот раз? — Он здесь, мэм? — снова спросила Фезерворт. — Нет, он пошел обедать с братом. Но я жду, что он вернется в любое время, — сказала Саша. Фезерворт кивнула. — Спасибо, — вежливо сказала она. Саша кивнула и повернулась, чтобы уйти. Рингтейл как раз собиралась заговорить, когда Саша повернулась на каблуках. — Он ведь не в беде, да? — обеспокоенно спросила она. — Надеюсь, что нет, — честно ответила Джоан. — Вы поможете ему, правда? — Саша заломила руки. — Вы же не собираетесь оставить его на произвол судьбы? — Мисс, мы работаем, чтобы добиться справедливости. Если он невиновен в этом, то мы не допустим, чтобы с ним что-то случилось, — сказала Рингтейл. Саша на секунду задумалась, потом кивнула и ушла, не сказав больше ни слова. Как только она ушла, Рингтейл сразу же посмотрела на своего напарника. — А если он виновен, то мы возьмем его. Я имею в виду, он уволен за то, что испортил машину? И через неделю наша зацепка погибает в аварии? Неужели в мире действительно есть кто-то, кому так не везет? Я думаю, что опыт имеет больше смысла. Джоан прищурила свои проницательные глаза. — Но не забывай, что никто не слышал об этой предполагаемой аварии неделю назад. Рингтейл застонала. — Думаю, нам придется зайти в офис и спросить, есть ли там отчет об этом, — Фезерворт едва сдержала усмешку. Звезды, только не на участок снова, она так устала от этого. — Похоже, этот парень — сущее наказание. — Саша, этот придурок говорит мне правду? — Громкий низкий голос эхом донесся до них обоих. Двое детективов посмотрели вниз, на первый этаж. Перед владельцем стоял высокий лось в красивом, если не сказать слишком поношенном костюме. Его рога блестели в свете ламп бара. Невысокая темная фигура стояла рядом с ним, засунув руки в карманы и расслабив плечи, но его светлые глаза выглядели усталыми. — Что ж, говоря о дьяволе, — Рэйчел ухмыльнулась. Джоан фыркнула. — Это было неуместно, Рингтейл. — Неужели? Я думала, было умно, — ответила она. — Может, нам стоит что-то предпринять? — Давай сначала посмотрим, — ответила ворона, — но будь готова. Ее напарница кивнула с блеском возбуждения в глазах. Бенди вздохнул. Его день прошел так хорошо. Он немного помогал в ресторане, устроил экскурсию по районам только для сотрудников, узнал подробности своей работы и отправился на отличный обед со своим братом. Он только что вернулся, оставив Бориса в маленьком кафе, которое они выбрали на этот раз, и что же он получил? Пьяный олень разглагольствовал о том, что он слишком много болтается поблизости. Когда он объяснил, что работает здесь и в чем состоит (будет состоять) его работа, этот дурак начал кричать на Сашу. Бенди почти не обращал на него внимания. Он знал, что Саша справиться с этим, поэтому был удивлен, когда копыто ударило его в грудь. — Эй! — Сэр, довольно! Уходите, — приказала Саша. — А то что? Твой маленький вышибала вышвырнет меня отсюда? — усмехнулся роговая морда. — Приятель, мой босс велел тебе убираться, — сказал Бенди, все еще стоя в расслабленной позе. — И? — Парень положил руку-копыто на голову Бенди, вдавливая очки ему в череп. — Да, и еще кое-что. Руки Бенди сомкнулись вокруг его запястья, и демон, сверкнув красными глазами, перебросил его через плечо к входной двери. Парень с глухим стуком упал на деревянный пол. Он застонал, и у него закружились глаза. Это привлекло внимание всего ресторана. — Не называй меня маленьким. — Бенди прошел мимо, схватил полубессознательного парня за рога и выволок его из ресторана на улицу. Он бросил парня и повернулся обратно к Танцующей Леди, стряхивая пыль с перчаток. На него смотрело множество людей. — У кого-нибудь еще есть проблемы? — Большинство из них вернулись к своим столикам. Саша лучезарно улыбалась ему. — О, мне это понравилось. Все будет просто замечательно! Боже, Бендс, ты точно знаешь, как раскачивать их. Бенди усмехнулся и подошел к леди-боссу. — Конечно. В конце концов, именно за это ты мне и платишь. — Простите, мистер Бенди? — спросил чей-то голос у него за спиной. Он увидел, как на лице Саши мелькнул страх. О боже, что же теперь? Бенди обернулся, приподняв бровь. Он был удивлен, увидев вчерашнюю женщину-ворону из полиции. Рядом с ней стояла столь же привлекательная, если не сказать стройная и низкорослая леди-енот. Бенди распустил свою самую очаровательную улыбку. — Ну здравствуйте, миссис Фезерворт. Так приятно снова вас видеть, — начал Бенди. — Ты их знаешь? — В голосе Саши за его спиной прозвучало удивление. — Я Детектив Фезерворт и мой напарник Детектив Рингтейл, — поправила его Фезерворт. — Это настоящее удовольствие, — Бенди кивнул Рингтейл. Рейчел ухмыльнулась, он был забавным. — У нас есть еще несколько вопросов, — сказала Джоан. — Конечно, — Бенди пожал плечами. — Я сейчас не занят. Саша положила руку ему на плечо. — Бенди, ты уверен, что это хорошая идея? — она явно нервничала. Бенди вопросительно посмотрел на нее и улыбнулся. — Да, она была очень мила для меня, — он подмигнул. Саша пристально посмотрела на него, потом кивнула и отступила. — Дамы, можно ли вас угостить? — спросил Бенди. Рингтейл фыркнула от смеха. — Конечно, красавчик, я бы с удовольствием выпила. Она слегка наклонилась вперед, чтобы хитро улыбнуться ему. Джоан толкнула ее локтем, заставив отступить, все еще улыбаясь. Взгляд ворона требовал профессионализма. Бенди же, напротив, казался совершенно ошеломленным тем, что с ним так прямолинейно фильтрует кто-то еще, кроме Саши. — Как-нибудь в другой раз, — сказала Фезерворт. — Мы узнали, что ты недавно потерял работу механика. Не мог бы ты объяснить, почему? — Фезерворт руководила беседой. Бенди, казалось, вышел из оцепенения и сосредоточился. Он удивленно поднял брови. — Да, Пит, мой старый босс, сказал мне, что я устроил аварию из-за того, над чем работал на днях. Показал мне отчет и все такое. Сказал, что копы этим занимаются. Я не узнал ни имени владельца, ни того, что именно провалилось в машине. Я знаю, что ничего не испортил. — Бенди пожал плечами и сунул руки в карманы. — Я пытался это выяснить, но ничего не нашел. — Он отвел от них взгляд. — Интересно, — Фезерворт взглянула на Рингтейл, которая выглядела столь же растерянной. — А почему ты просто не обратился в полицию? — спросил Рингтейл. Лицо Бенди помрачнело. — Эти болваны не обращают на меня внимания, не говоря уже об информации. Если я пойду к ним, то, скорее всего, окажусь в тюрьме. Вы двое что-нибудь об этом знаете? — Неа, — Рингтейл пожала плечами и ухмыльнулась. — Твой друг сказал нам, что все это довольно странно. Бенди кивнул. — Так оно и есть. — Есть еще одна вещь, которую я не понимаю, — сказала Фезерворт. — Почему в мастерской должен быть отчет о несчастном случае, если у них нет машины? — Все, кроме Рингтейла, удивленно посмотрели на ворону. Бенди моргнул, а потом его лицо стало свирепым. — Эта дешевка и лживая змея. Он сразу набросился на меня! — Он вытянул руку, чтобы стукнуть себя по лбу. — Я должен был заметить! Я заметил бы, если бы не… — Уилсон, если бы он не был шокирован этим парнем прошлой ночью, он бы знал, что у Пита нет никаких причин для получения отчета о несчастном случае. — Если бы не? — Рингтейл вытянулась. — Ничего, — Бенди нахмурился и отвернулся. — Но зачем же подставлять тебя? — спросила Фезерворт. — Если это был он, то либо власть, либо деньги, — проворчал Бенди. — Или, может быть, я наконец достаточно разозлил его. Неудивительно, что он казался таким самодовольным. — Что ты имеешь в ви… — Рингтейл внезапно была прервана громким воем сирен, проносящихся мимо. Все посмотрели на дверь. — Ого, это было громко. В глазах Бенди зажегся страх. — Это была полицейская машина? — Полагаю, это была пожарная машина, — ответила Саша. Она заметила его напряжение. — Бенди, как ты? — В порядке, — пробормотал он. У него было плохое предчувствие. Бенди еще неделю назад ничего бы не заметил. Он вел бы себя так же, как и в любой другой день. Но теперь… он казался бледным трем женщинам. — Я кое-что проверю. Он подошел к дверям и вышел. Его взгляд устремился в ту сторону, где был шум. Вверх тянулась струйка дыма. Бенди остановил даму с букетом цветов в руках. — Простите, вы что-нибудь об этом знаете? — Он указал на струйку дыма. Она взглянула на дым и слегка пожала плечами. — Не совсем. Наверное, хозяин увлекся? Я думаю, это на окраине города, так что нам не о чем волноваться, — сказала она. — На окраине города? — Плохое предчувствие Бенди переросло в ледяной ужас. Мысли бегали по голове. Он мысленно стряхнул ее подальше. — Хочешь проверить? Бенди резко повернул голову и увидел детективов и Сашу, стоявших позади него. — Мы с Фезервортом поедем туда на нашей машине. Не хочешь с нами? — спросила Рингтейл. — Да, — медленно произнес Бенди. — Спасибо, — он снова перевел взгляд на полосу дыма.

***

Ветер пронесся мимо него, когда он высунулся из окна, чтобы посмотреть на дым, и его страх медленно превратился в ужас. Ледяной холод проник в его жилы, желудок скрутило, а сердце упало где-то у самых ног. Нет, нет, нет, нет. Пожалуйста, нет. Пожалуйста, пожалуйста, нет. Что угодно, только не это. Пожалуйста! Что угодно, только не это! Пусть это будет не то, что я думаю! Мысленно взмолился Бенди. Когда показался гараж, Бенди уже не мог этого отрицать. Языки пламени задрожали в десяти футах над крышей. Окна плавились и лопались от жары. Грохот разрушения заглушил крики людей и пожарных, вода бесполезно плясала в окнах и открытых воротах. Резкий запах горящей резины, масла и металла заполнил все помещение. Бенди охватила паника. Он выскочил из окна машины еще до того, как она остановилась. — Эй! Это опасно! — Крик последовал за ним в толпу зевак. Он протолкался вперед, не обращая внимания на протестующие крики. Казалось, прошла целая вечность, прежде чем он прорвался внутрь. Ряд пожарных и полицейских сдерживала медленно растущую толпу. — Кто-нибудь выходил?! — крикнул Бенди ближайшему пожарному. В ответ он лишь пожал плечами. Бенди посмотрел куда-то вдаль. — Борис! — крикнул он в сторону огня, чувствуя жар с того места, где стоял. Бенди заметил пожарного, который сопровождал Пита прочь от здания. Он был опален, кончик уха все еще горел, как фитиль свечи. — Как это могло случиться? Все произошло так быстро! Я почти был поджарен до хрустящей корочки! — сказал Пит. — И посмотри на мою мастерскую! — Он махнул рукой в сторону здания. Оно вздыхало, как умирающий зверь. Бенди проскользнул мимо очереди и в одно мгновение оказался перед Питом. Он облизал пальцы и потушил маленькое пламя над ухом. Бенди схватил крупного мужчину за окрашенную дымом рубашку и дернул вниз, чтобы посмотреть прямо в глаза. — Борис! Где Борис? Он выбрался оттуда?! — требовательно спросил Бенди. Его глаза напряженно впились в бывшего босса. — Чт-э-эй! Отпусти меня! — Пит попытался оттолкнуть его. — Борис выбрался оттуда?! — Бенди встряхнул его. — Там был кто-то еще? — Бенди обернулся и увидел еще одного окрашенного дымом пожарного. — Мы никого не видели. Мы не можем вернуться туда. Там слишком жарко, и здание вот-вот рухнет. Бенди не стал тратить слов понапрасну. Он нырнул в сторону здания. Пожарный, должно быть, догадался о его намерениях, потому что внезапно его придавило к земле тяжелое тело. Он был брошен на камни, но ничего не чувствовал. — Слезь с меня! Я должен вытащить его! Я могу вытащить его! — Бенди брыкался и яростно извивался. Он пронзительно закричал. — Успокойся! Все, что ты собираешься сделать, это убить себя, — сказал мужчина. Глаза Бенди вспыхнули красным. Его отчаянный взгляд снова устремился на пылающее, ревущее пламя. — БОРИС!
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.