переводчик
Чертила3000 сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 776 страниц, 60 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
120 Нравится 192 Отзывы 30 В сборник Скачать

Часть 58. Прекраснейшая из всех

Настройки текста
Примечания:
Они вдвоем быстро направились к камере. Бенди снова развалился на кровати. Его сущность была взволнована, но не в волнах гнева, как вчера. Его хвост висел над кроватью, мотаясь взад-вперед, как скучающий кот. — Бенди, — сказала Алиса. Голова демона выскочила, и он мгновенно оказался на ногах перед решеткой. Алиса вздрогнула от того, как быстро он двигался и как близко оказался. — Ты в порядке! Ты в безопасности? Бабуля в порядке? Кседо помог? Что случилось? — Бенди задавал ей вопрос за вопросом, не давая ей возможности ответить. Она схватила его за руку, чтобы остановить. Это сработало, и он застыл на полсекунды, чтобы посмотреть на их руки. — Тебе холодно. — Он оглянулся. — Ты промокла! Что? Там дождь льет как из ведра что ли? — Это сработало только на этот момент… Ну, по крайней мере, его рука была теплой. Алиса рассмеялась. — Нет, это было бы больно. Это просто ливень. Я пришла сказать тебе, что все в порядке. — Бенди, казалось, сдулся от облегчения. — Ага. Я уверен, что снаружи было бы намного больше лязга, если бы шел дождь из ведра. Не говоря уже о том, что запасы резко упадут. Это стало бы таким распространенным явлением. — Холли подняла бровь, глядя, как они держатся за руки. Он фыркнул. — Хвала зве… — он оборвал себя. — Что ты здесь делаешь?! — Он указал на Холли с отвисшей челюстью. Холли посмотрела на себя сверху вниз. — Стою. — Она ухмыльнулась ему. Бенди нахмурился. — Ой, ты думаешь, что ты такая смешная. Неплохо. Ты выглядишь так, будто прошла цикл отжима. Алиса фыркнула. Холли рассмеялась. — Это тоже хорошо. Я отвезла сюда Элис. — Ах, тогда я должен поблагодарить вас. Я схожу здесь с ума. — Бенди одарил ее своей полуулыбкой. — А я слышал, ты подрался. — Алиса нахмурилась. — Снова. Бенди смущенно посмотрел на нее. — Что? Что? Мук просил об этом! — Бенди. — Алиса вздохнула. — В любом случае, я не задержусь здесь надолго. — Бенди пожал плечами. — Но ты не должен драться с людьми. — Алиса толкнула. — Ты можешь решать проблемы без насилия. — Я знаю. — Бенди нахмурился и отвел взгляд. — Но иногда бывают случаи когда парень должен постоять за себя. Алиса закатила глаза. — Твоё слушание завтра. Что, если бы они не отпустили тебя, потому что ты дрался? — Они бы этого не сделали… не так ли? — Бенди снова оглянулся. Ричард пожал плечами. Холли стояла у стены, скрестив руки на груди. — Как правило, людей сажают в тюрьму только в том случае, если они нарушили закон. Небольшая потасовка — это не то, за что сажают в тюрьму. — Да, но я демон. Социальный закон, кажется, применяется ко мне немного по-другому. — Бенди ухмыльнулся. Алиса нахмурилась. Например, как она обращалась с ним. Несправедливо. — Если ты волнуешься, то не ввязывайся больше в потасовки. Мы прилагаем все усилия, чтобы убедиться, что всё пройдёт гладко. — Холли положила руки на бедра. Бенди отсалютовал ей свободной рукой. — Да, босс, мэм. Алиса снова улыбнулась его шутливому поведению, прежде чем вспомнила о другой вещи, которую хотела сказать Бенди. Она сжала его руку, чтобы привлечь его внимание. — Бендс, я должна предупредить тебя еще кое о чем. Плохие парни в начали действовать. Я думаю, они пытаются заманить тебя сюда. — Что ты имеешь в виду? — Бенди сузил свои большие глаза. Алиса помолчала, глядя на Холли. Холли нахмурилась. — Они пытаются прицепить к вам двоим как можно больше улик в суде, чтобы удержать вас здесь навсегда. На их стороне этот грязный адвокат по имени мистер Винки. У него очень плохая репутация. Как только они это сделают, они отправят… Фарфоровых убийц?.. за тобой и Борисом. — Холли пожала плечами. — Если ты знаешь, что это значит. Бенди фыркнул. — Винки? Действительно? Холли рассмеялась. — Я что ли знаю? Алиса хихикнула. Бенди сжал ее руку и улыбнулся, прежде чем снова повернуться к Холли. — Что ж, думаю, с адвокатом все будет в порядке. Детективы проделали отличную работу, собрав улики, доказывающие, что мы с Борисом невиновны. — А как же убийцы? Недавно на тюрьму было совершено нападение, и сыщики думали, что ищут вас! — Алиса сказала, немного волнуясь. Это верно. За всей этой шумихой вокруг куклы она совершенно забыла об опасности, в которой оказались мальчики. Бенди на секунду поджал губы и отвел взгляд от них обоих. — Я-это могло быть. Если бы это был он… — Бенди замолчал. Алиса моргнула. — Они казались довольно опасными. — сказала Алиса. Бенди нахмурился. — Они… или были… — Он скривился, и в его глазах мелькнуло что-то похожее на боль. Сожаление? — Вам двоим не нужно беспокоиться о них. — Алиса нахмурилась и озабоченно нахмурила брови. Он им что-то недоговаривал. — Так… ты уже встречал их раньше? — Холли выглядела растерянной. Бенди, казалось, вздрогнул. Алисе пришлось задуматься, что бы сделала подружка, если бы ее парню было некомфортно…эээээээ. Она оглянулась на Ричарда. Охранник любезно предоставил им достаточно места, чтобы поговорить наедине. Он подмигнул ей. Алиса внутренне вздохнула. Этот план был глупым. Она могла бы просто сказать, что ее усыновили, или он был… Борис явно не был кровным родственником! С внутренней покорностью она подошла немного ближе к барной стойке и потерла тыльную сторону руки Бенди большим пальцем, как она надеялась, жестом утешения. Бенди вздрогнул и уставился на нее широко открытыми глазами. Он чуть не отдернул руку. Холли рассмеялась приглушенным смехом. Элис боролась с желанием хмуро взглянуть на девушку. Она не была хороша в этом! Она не знала, какого это. когда у тебя есть пара! Он заметно расслабился и снова посмотрел на Холли. — Можно сказать, что у нас с чашками есть история». Холли с трудом сдержала веселую улыбку. — Это действительно чашки? Или это просто кодовое слово? Выражение лица Бенди изменилось на нечто среднее между покорностью и неприязнью. — Эм… да и нет? Как я могу это объяснить? Это просто их головы? — Он беспомощно пожал плечами. Глаза Холли расширились. Она открыла рот и снова закрыла его. — Ну… э-э. Какая раса сделана из керамики? — удивленно пробормотала она себе под нос. — Это как тот человек-игральная кость. Что появилось первым? Человек или чашка? Игра в кости или человек? — Она продолжила череду вопросов тихим голосом про себя. Холли ушла в астрал. Алиса и Бенди смотрели на секунду. — Она будет в порядке? — спросил Бенди. Алиса пожала плечами и покачала головой. Она понятия не имела. — Хочешь шутку? — Конечно. — Вы слышали о преступлениях в том доме, который они ремонтируют? — спросила Алиса с ухмылкой. — Нет, я этого не делал. — Бенди выжидающе посмотрел на нее. — Душ остановился, пока были подняты шторы. — Алиса ухмыльнулась. (Сопереводчик: меня не спрашивайте, я не понимаю шутки на эльфийском) — О, звезды, — фыркнул Бенди. — По-видимому, двери тоже были навешены, и я слышала, что для этого было обрамлено окно, — гордо продолжила Алиса. Бенди рассмеялся. — Это ужасно! — Я знаю. Должно быть, это была ужасная сцена. — Алиса хихикнула. Бенди качал головой и смеялся. Голова Холли внезапно снова дернулась вверх. — Ой. я чуть не забыл тебе сказать. Мне удалось подобрать правильную комбинацию рун. Все, что мне нужно сделать сейчас, это нанести их на карту. Это заставило Бенди прекратить смеяться. Его глаза расширились, и в их светлых глубинах проникли отблески… возбуждения или голода. — Ага? Э-это здорово! Детективы спрятали его для нас. Вам придется их за это слушать, но это одни из лучших новостей, которые я слышал с тех пор, как меня заперли в этом заведении! Спасибо, Холли! — Бенди улыбнулся. — Боже, Борис будет в восторге, услышав это. — Он будет там завтра? — спросила Алиса. Бенди нахмурился, глядя на пол камеры. — Я на это надеюсь, — пробормотал демон, прежде чем снова взглянуть на них. — Кто-нибудь из вас там будет? Холли кивнула. — Можешь поспорить, я буду там. — Я буду там, но не знаю, чем могу помочь, — сказала Алиса, немного не уверенная в своей роли во всем этом. — Ты справишься. Просто используйте тот хмурый взгляд, который ты использовали на меня в баре. — Бенди подмигнул. Алиса нахмурилась, что заставило его ухмыльнуться. — Ага! Вон тот! — Она фыркнула и попыталась отдернуть руку, но он лишь сделал шаг ближе к решетке. Она откинулась назад и, надувшись, отвернулась. Тем временем Холли приняла задумчивый вид. — Значит, если их головы — чашки, разве это не делает их по-настоящему хрупкими… —Хорошо, голубки! Закругляйтесь. Время вышло, и ты должен быть готов к завтрашнему напряженному дню, — крикнул Ричард и указал на Бенди. — Но у меня были еще вопросы, — скорбно сказала Холли тихим голосом. — Спроси их, когда ребенок освободится. А теперь давай прощаться. Буря усиливается, и я не хочу, чтобы вы, дамы, застряли здесь до конца дня, — сказал Ричард. Один из мужчин присвистнул. — Ау! Давай, Ричи! Мы можем показать им хорошее время! — Вы имеете в виду, чтобы они показали нам хорошее время! — кричал другой. Некоторые засмеялись. Ричард сердито посмотрел на камеры. — Теперь, ничего из этого вы много! Следите за манерами! Что бы сказали ваши матери? — Хороший улов? — Смеха стало больше. Бенди раздраженно нахмурился. — Эта паршивая звезда упала… — Бенди, не надо, — сказала Алиса. — Я хочу, чтобы ты был там для твоего суда! — Демон хмыкнул. — Ладно ладно. — Бенди вздохнул. — Они просто такие, тьфу! — Он покачал головой. — В любом случае. — Он ухмыльнулся. — Увидимся завтра, детка. Алиса нахмурилась. — Может уже перестанешь? Ухмылка Бенди превратилась в его дерзкую полуулыбку. Алиса была готова к поцелую, который он подарил ей. Было так же тепло, как и вчера, но она никак не отреагировала. Она не покраснела. Нет, у нее был план. Она не собиралась быть взволнованной сегодня! — Тогда увидимся, Бендс, — просто сказала Алиса. Холли уже шла к Ричарду. Алиса сделала движение, чтобы уйти, пока не остановилась и не подошла прямо к решетке. — Ой! Подожди, я забыла! Бенди поднял бровь. Алиса поманила его ближе пальцем. — Что? — спросил Бенди, подходя на шаг ближе. Элис оглянулась на двоих ожидающих, потом на Бенди. — Я должна тебе сказать… — прошептала она. Бенди пришлось наклониться вперед, чтобы услышать ее. — Что-то важное, — сказала она еще тише. Он наклонился чуть ближе, вопросительно нахмурив брови и с любопытством в глазах. Прежде чем Элис успела сдать нервы, она отомстила. Она прислонилась к решетке и чмокнула Бенди в щеку, прежде чем выпрямиться и отступить. Бенди отпрыгнул назад. Его глаза, казалось, вот-вот выпадут из орбит. Его хвост был смешно загнут, а ее помада оставила след на его щеке. Он казался таким удивленным и глупым, что Алиса не смогла сдержать смех. Когда раздался ее голос, его лицо потемнело от такого густого румянца, что Алиса почти потеряла из виду свою помаду на его щеке. Как же она хотела, чтобы у нее была камера! Алиса изо всех сил пыталась дышать сквозь смех и смахнула слезу с уголка глаза. Пока-пока, Бенди, дорогой, — смогла сказать Алиса, повернувшись и подойдя к Холли и охраннику. Ричард поднял бровь, на его лице играла веселая ухмылка, но он ничего не сказал. Холли остановилась, ее рот был слегка приоткрыт. Она захлопнула ее, слегка пожав плечами. Она задумчиво коснулась своей родинки. «Хм.» Не говоря ни слова, она повернулась, чтобы следовать за Ричардом. Алиса просто злорадствовала про себя и прокручивала в уме сияющее лицо Бенди. Они пожелали Ричарду хорошего дня и отправились обратно под дождь. Алиса прекрасно понимала, почему теперь люди сравнивают дождь с кошками и собаками. Они вошли, и это было так, как будто они вошли в душ. — Полицейский участок? — спросила Холли, и когда Алиса согласилась, она включила передачу и поехала. Было тихо, но из-за дождя несколько минут. — Итак, каково это — встречаться с демоном? Алиса внезапно замолчала. Ее хорошее настроение дозировано льдом. — А? Что? Холли подняла бровь. — Пойдем, Алиса, я хочу знать подробности. — Подробности? На свиданиях? Вы много встречались? — У Элис тоже не было большого опыта, если быть честной. — Нет, глупышка. На свидании с демоном. Он хорошо целуется? — На уголках губ Холли появилась легкая улыбка. Алиса внутренне сжалась. На свидании с… демоном… Алиса моргнула. Бенди был демоном. У нее был… — Ч-ч-что! — Алиса пискнула. Ее разум опустел от удивления. О-она поцеловала Бенди… Она поцеловала Бенди! Она поцеловала демона! О, нет! Ее семья собиралась отречься от нее за это! Они бы так разозлились! Она могла только видеть неодобрительный хмурый взгляд отца, предательский и обиженный взгляд матери! Отвращение к братьям, ужас к сестрам! Что скажет бабушка! Ой ой! О-о-о-о-о-о! О, нет! Что она сделала! Это была просто шутка! АААААА! БЫЛА ЛИ ОНА СЕЙЧАС ЗАГРЯЗНАНА? БЫ ОНИ ЗНАЛИ? БЫЛО ЛИ ЭТО ДРУГАЯ ОТМЕТКА, КАК ТО, ЧТО ВИДЕЛА ЧЕРНАЯ ШЛЯПА! ЧТО ОНА СДЕЛАЛА! Холли вдруг расхохоталась. — Боже, не волнуйся так сильно, Элис! Я просто пошутила. Итак, я предполагаю, что они позволяют семье видеться только с заключенными? Алиса по-совиному моргнула. Она поняла, что в панике приложила пальцы к вискам. Она опустила руки и уставилась на Холли. — Как ты это поняла! — Алиса ахнула от удивления. Алиса была очевидной? Был ли это общий закон? Холли снова чуть не расхохоталась, но на этот раз сумела взять себя в руки. — Я не знаю, вы двое были немного жестковаты с этой парой. Но что действительно выдало тебя, так это поцелуй. — Холли фыркнула в хорошем настроении. — Вряд ли ты когда-нибудь целовала Бенди раньше, — она пожала плечами. — В конечном счете, твоя реакция на мои вопросы доказала это. Я просто догадывалась, но потом ты запаниковала. Алиса сдулась, как лопнувший шарик. — Я должна была его увидеть и не знала, что сказать, — слабо объяснила она. — Первое, что пришло мне в голову, вырвалось у меня изо рта, прежде чем я действительно подумала об этом. Холли усмехнулась. — Все нормально. Честность — это сила в большинстве случаев. Алиса кивнула. — Я не люблю лгать. Это так неудобно. Я не мог придумать, как это исправить, не попав в неприятности и не лишив себя возможности увидеться с ним снова. — Она вздохнула и посмотрела в окно на дождь и дороги. — И я не могла просто прибежать в один день с таким количеством проблем и вопросов. Затем исчезнуть, не сказав ни слова. Зная его, Бенди сделал бы что-нибудь опрометчивое. — Немного вспыльчивый, да? — Она улыбнулась, постукивая по рулю. — Хотя, если бы он вырвался, чтобы защитить тебя, это было бы мило. — Она замолчала, и на ее лице появилась озорная улыбка. — Так что ты на самом деле думаешь о нем? Вырваться из-за нее? Алиса улыбнулась своему отражению. Ха, хорошо. Это будет часть машины, которую он проверит в первую очередь. Что было хорошо. От этой штуки зависело много жизней. Она это понимала. Это было гораздо важнее, чем то, что происходило в голове Холли между Элис и Бенди… Затем вопрос Холли настиг Алису. — Мне? — спросила Алиса и подняла руку, чтобы накрутить кончики волос на пальцы. Что она думала на самом деле? Ууууу. — Х-хороший. — Алиса на секунду закусила губу. — Он действительно заботится о своем брате. Он усердно работает над тем, что считает важным. У него довольно хорошие манеры для демона… — Она моргнула. — Он меня действительно удивил. Он не проявлял агрессии до тех пор, пока кто-то не начал действовать агрессивно первым. — Это верно. Он всегда был в обороне, всегда реагировал. Это было ненормально для демона. — Он заступился за меня пару раз, хотя я не была… мила с ним. — Алиса вздохнула. Ей все еще было плохо из-за этого. Алиса пожала плечами. — Думаю, он хороший парень, но… но. — Но что? Но он демон? Порождение тьмы? Он был не тем, кем должен был быть? — Он сбивает с толку. Я не понимаю, о чем он думает большую часть времени. У него всегда такая… стенка, наверное. Я никогда не могу сказать, что он на самом деле чувствует или что он на самом деле думает. — Алиса не знала, что могло вывести его из себя. Она посмотрела на свою руку. Он чуть не раздавил её вчера. Он тоже почти ничего не заметил. Он был намного сильнее, чем казался. Она не знала, что он будет делать, когда, наконец, нападет на кого-нибудь. Это была страшная мысль. Но… он сделал это не намеренно. Она должна перестать ожидать от него худшего! Это было несправедливо. Лицо Холли снова стало серьезным. — Похоже, ты действительно пытаешься его понять. Если вам пришлось так тяжело, как вы подружились? — Сначала я не пытался его понять. — Алиса улыбнулась. — Я полностью осудил его за то, что он демон. У меня был кое-какой… предыдущий опыт общения с демоном, и я ожидал от него того же. Я была очень зла, — еще раз вздохнула Алиса. — Вместо того, чтобы уйти или принять это на свой счет, он попытался спасти меня от пьяниц, которые напали на меня. — Алиса покачала головой. — Я обвинила его только в том, что он хотел проявить насилие и напасть на кого-то. Холли прислушалась и кивнула. Элис снова посмотрела на дождь и поиграла со своими волосами. — Я думала, что он оставит меня в покое или докажет, что я права, но он продолжал возвращаться и просто… говорил со мной. Он как будто пытался меня понять. Я думала, он просто издевается надо мной. Что он мстит мне подобным образом или что-то в этом роде. Потом он просто продолжал в том же духе. Вопросы, шутки и так далее. Я бы отмахнулась от него, но он отмахнулся бы. Потом я встретила его брата. Хотя тогда я не знала, что они братья. Они не были вместе. И… — Мысли Алисы вернулись к балкону. — Борис очень любит своего брата. Он так хотел ему помочь. Он действительно тронул меня. То, как он показал, насколько важен для него его брат… — Алиса сглотнула и глубоко вздохнула. — Ну, ты можешь себе представить мой шок, когда я узнала, что брат, которого так любил Борис, был Бенди. Это помогло мне увидеть его в новом свете. Я начала пытаться действительно слушать его. Он и Борис. Я ввязался в эту передрягу, потому что хотела им помочь. Обоим, — призналась Алиса. Холли полуобернулась, ее глаза все еще были на дороге. — Так где же вы с ним тогда познакомились? — Хех, раньше я работала барменом в казино на окраине округа, — сказала Элис. Она снова посмотрела на Холли. — Бенди появился однажды. После этого он появлялся и уходил каждые несколько дней. — Барменом из казино? Не ожидала такого от кого-то вроде тебя. Я бы предположила… может быть, классный театральный певец, если ты имеешь какое-то отношение к игорному залу. — В глазах Холли мелькнула искра. Алиса пожала плечами и скривила рот. — Это была интересная ситуация. На самом деле, меня повысили до певицы как раз перед тем, как я потерял работу. — Алиса усмехнулась. Холли моргнула. — Да неужели? Тебя уволили? Мне жаль слышать это. Больно, когда это происходит. Удалось ли тебе найти другую работу? Алиса улыбнулась, немного огорченная. — На самом деле мне стало немного легче. — За исключением того, что ей пришлось оставить там свой ореол! — Это было не самое лучшее место для работы. Вообще-то, я только что получил ановую работу с замечательной девушкой. У мисс Бетти Буп. — Я рада. — Холли подмигнула. — Хорошие работодатели бесценны. — Как раз в этот момент Холли въехала на стоянку TTPD. — Расскажи мне об этом, — пробормотала Алиса. — Готовый? — спросила она, глядя на дождь. — Всего один момент. — Холли наклонилась к задней части и схватила свою сумку. Она вытащила небольшой блокнот. — Никогда не оставайся без бумаги, — посоветовала она Алисе. Тем не менее, она набросала на нем список пунктов. Когда она закончила, она показала его Алисе. Это был список, за кем из мафии охотились, и краткое изложение того, что они видели. — Мы не можем рассчитывать на то, что сможем что-то рассказать детективу, так что это запасной вариант. — Вырвав страницу, она сунула ее в щель на руле. — Кроме того, как ты думаешь, какой у нас должен быть запасной план на случай, если комиссар что-нибудь предпримет? — Если он ничего не сделает, я думаю, у нас все будет хорошо. Если он это сделает, бегите. Отправляйся к бабушке, — предложила Алиса. — Ты уверена, что можешь потерять его? — Холли посмотрела на нее искоса. — У тебя были небольшие проблемы с бегством от этого волка. Алиса улыбнулась. Она понятия не имела. Комиссар или Эйвери были крупнее ее, и разница в весе вызывала беспокойство. Но она предположила, что они, вероятно, сражались, как и другие люди на Поверхности. Она, вероятно, могла бы использовать свою самооборону, чтобы защитить себя… но она, вероятно, не смогла бы убежать от него. — Мы будем в порядке. Там будут детективы и комната, полная копов. Все будет хорошо. Решив это, они выбежали в здание. Алиса осмотрела фасад. Это была все та же сварливая женщина за столом. — Мы навещаем детективов, спасибо, — сказала Элис, не дав ей шанса попытаться отвернуться от них. Она прошла по коридору к их офису. Холли открыла дверь. — Здравствуйте, детективы, надеюсь, у вас был продуктивный день, — поприветствовала Алиса входя. Кольцехвост так сильно подпрыгнула, что ее кофе выплеснулось из кружки на стол. — Ах! Алиса вздрогнула. — Извините. Холли моргнула, глядя на беспорядок. Она взяла блокнот, который они использовали ранее. — Вы сказали нам вернуться в 6. Она улыбнулась Рингтейлу. Енот нахмурился. — Разве никто так и не научил вас стучать? — Она начала убирать беспорядок с фырканьем. Фезерворт повернулась к ним, отложив ручку. — Надеюсь, все прошло хорошо, — сказала она. — Да! Спасибо за помощь, — сказала Алиса. Фезерворт подняла блокнот. — Мы собираемся уходить через десять минут. Я хочу знать, чему ты научился. Комиссар не вернулся. Холли кивнула и взяла карандаш. — Хочешь, чтобы мы поехали с тобой куда-нибудь еще и потом об этом поговорили? Фезерворт что-то записала. — Идем в квартиру Рэйчел. Следуйте за нами. — Конечно. Мы отвезем вас домой, — сказал Фезерворт. — Ой! Спасибо! — Алиса постаралась казаться приятно удивленной. Группа прошла к фасаду здания и вернулась к машине. Женщина на стойке регистрации подозрительно посмотрела на них, но ничего не сказала. Оказавшись в машине, Алиса осмелилась вздохнуть с облегчением. Холли улыбнулась ей в знак согласия. Она повернулась к Фезерворту. — Мой журнал? Фезерворт кивнула ей. — Это было очень информативно. Мои ключи? Холли передала детективу свои ключи, и ворона завела машину. Рингтейл оглянулся на Холли. — Вы прошли через звонок там. Прости за это. Холли порозовела. — О, не волнуйся. — Она улыбнулась. — Я продвинулась вперед. В конце концов, трудный опыт помогает вам расти, верно? Детективы молча согласились. — Итак, теперь мы, кажется, полностью поглощены тем, что происходит, — сказал Фезерворт. — И я уверена, что вы никогда не собирались рассказывать нам о чернильной машине. — Алиса задохнулась от удивления. — Но мы не собираемся рассказывать. Было бы плохо, если бы эти части оказались под угрозой, особенно если это лучший шанс для больных. — Алиса с беспокойством оглядела машину. Это должно было быть секретом, и теперь детективы знали. О, нет. Кседо был бы в бешенстве. Холли опустилась на сиденье рядом с ней. — Они прочитали это в моем дневнике. Я не подумала об этом, — виновато пробормотала она. — Ты, наверное, хочешь спрятать эту книгу, — со смешком предположил Рингхвост. Холли сунула дневник себе под рубашку. — Этого хватило на последние две недели, — решительно сказала она. Рингтейл поднял бровь, но ничего не сказал. — Ты правда не скажешь? Это могло бы помочь с поиском деталей? — спросила Алиса. — Мы поможем, насколько это возможно по закону, — сказал Фезерворт. Холли ухмыльнулась. Она повернулась к Алисе. — Это прогресс. — Повернувшись к детективам, она сказала: «После прочтения моего дневника, я уверена, вы поймете, что мне нужна карта, которую вам дали мальчики». Фезерворт кивнула. — Странно, что такой старый кусок чистого пергамента так важен. — Если речь идет о рунах, я не очень удивлена, — ответила Холли. Детективы захохотали. — Итак, не поймите меня неправильно, — быстро сказал Кольцохвост, махнув рукой. — Какая разница между твоими рунами и ведьминым колдовством? Холли на мгновение задумалась. — Ведьмы заключают контракты с живыми существами силы. Они получают свою энергию от существа и направляют ее. Они могут быть темными или светлыми в зависимости от себя и существа, с которым заключают контракт. Руны берут энергию у заклинателя и применяют ее к тому, что он использует. — Холли вздохнула. — Кроме того, ведьмы могут совершать более мощные действия. У них есть более мгновенный доступ к творчеству магии. Однако работа с рунами… более безопасна и намного более гибка. Чтобы записать их, нужны знания и работа, но существует бесконечный потенциал для создания новой магии. Для ведьм, когда они заключают контракт с существом и используете его силу, всегда есть высокая цена, независимо от того, хорошее это существо или плохое. — Хм, — проворчал Кольцохвост. — Магия по-прежнему является для меня чем-то недостижимым. Холли нахмурилась, ее губы сжались от решимости. — Да, но когда вы осторожны и направляете её в правильное русло, даже пушка или порох могут быть использованы для достижения важных целей. Алиса кивнула. — Она права. Можно сделать много хорошего, если использовать его с умом. Машине не потребовалось много времени, чтобы добраться до дома енота. Жилой комплекс был не самым роскошным, но удобным. Рингтейл привел их на второй этаж в слегка захламленную гостиную. Бумаги и пустые кружки из-под кофе стояли почти на всех поверхностях столов. Была пристроенная кухня с посудой в раковине, пустыми стаканами из-под молока на столе и парой открытых шкафов. — Извините за беспорядок. Не ждала гостей, — сказал Рингтейл. Она исчезла в боковой комнате. Фезерворт подошела к кухонному столу и начал его убирать. Енотиха вернулся с картой в руке. Она передала её Холли. Холли широко улыбнулась. Потом она сдулась. — Я только что поняла… Есть только одна проблема. Мне нужно иметь возможность видеть карту, чтобы изменить её. — Она потерла свою родинку. — И единственные люди, которых мы нашли до сих пор, которые могут её видеть, — это мальчики. Глаз Алисы дернулся. Холли развернула карту на столе. Алиса могла видеть распространение местности. Залив и океан с одной стороны. Холмы к другому. Руны в углу. ОООООО! Как она могла сказать, что может видеть это, не выдавая себя? — Это действительно позор. Это так расстраивает, видеть только чистый лист бумаги. Холли думала, что она расстроена! Алиса была рядом! Она могла подойти и заговорить, и нарушить одно из правил, которое она должна была соблюдать. Если бы она это сделала, то потеряла бы два своих последних чуда? Придется ли ей вернуться домой со стыдом, раз она не может заставить людей забыть о ней? Без ореола она была недостаточно могущественна! Что она должна была делать! Она обнаружила, что ее рот полуоткрыт, она готова заговорить, но не знает, что сказать. Холли увидела Алису и моргнула. — Алиса, ты в порядке? Алиса сглотнула. — Разве они не сказали, что руны были в правом нижнем углу? — Ага. — Холли пожала плечами. — Все то же самое. Если я не вижу, что делаю, я могу стереть не то или переписать что-то. Я могу очень сильно все испортить. — Что ты сделал с копией, которую дал тебе Бенди? — спросила Алиса. — Могу я увидеть это? — Конечно. — Холли порылась в своей сумке и вытащила листок бумаги. — Верхняя линия была тем, что дал мне Бенди. Суть в том, что я придумалf. Не обращайте внимания на середину. Это неудачные попытки. Алиса просмотрела символы. Холли добавила символ дня, который немного напоминал букву «Х» с «Х» посередине. Также в конце она добавила то, что Алиса узнала как «верховой» символ. Любопытно было решить проблему с картой. Символ верховой езды, по сути, заставлял карту двигаться вперед. Это был сложный способ сохранить карту в актуальном состоянии. Оба символа были очень простыми, но и очень старыми. Они были из Микко. Хм. Она подогнала их к другим оригиналам в естественном потоке. Алиса должна была признать, что она была впечатлена. Большинство людей на Поверхности не понимали, как работают руны. Она также могла понять, почему Холли волновалась. Размещение их было важно, и невозможность их увидеть была бы дополнительным риском. Что Алиса могла сделать, чтобы решить эту проблему? Какое-то время она напевала и ахала. Детективы занялись другими делами. Холли и они говорили о складе. В конце концов, Алиса не могла придумать, как показать другим или нанести руны на себя, не раскрыв своё прикрытие. В конце концов Фезерворт и девочки вернулись в машину. — Какой у тебя адрес, Элис? — Алиса сказала ей, и все трое отправились в путь. — И куда мне отвести тебя, Холли? — Алиса смотрит на другую девушку. — Вы можете подбросить меня туда, куда направляется Элис. Я найду дорогу оттуда, — небрежно сказала Холли, продолжая внимательно изучать пустую карту перед ней. Алиса подняла бровь. — Но дождь все еще идет… Фезерворт откашлялась. — У меня есть диван. Холли моргнула и медленно подняла глаза. Алиса смотрела между ними на секунду, прежде чем наконец щелкнуло. — Ой! Тебе негде остановиться? Почему ты не сказал так! Останься со мной! У меня есть вторая комната! Холли стало немного не по себе. — Эм-м-м. Эм. Я действительно не хочу никому навязываться… Алиса рассмеялась. — Навязывать? Едва ли! Я настаиваю. Я не могу оставить тебя под дождем! — В Верхнем было нормально открывать двери для путешественников. Большинство добрались до города только в одежде на спине после опасного подъема по горным тропам. — Эм… ладно, — очень тихо произнесла Холли. Алиса улыбнулась. Краем глаза она заметила улыбку Фезерворта. Они подошли к дому Алисы. Это было недалеко от Кседо, и Алиса внимательно огляделась в поисках черной машины. Никаких признаков этого. Хорошо. Алиса поблагодарила детективов, и они быстро вошли внутрь. Вход представлял собой небольшой холл, слева от которого находилась кухня, а перед ней — гостиная. В дальнем конце гостиной были две двери, которые вели в комнату для гостей и ванную. Затем еще один небольшой коридор справа от гостиной, который вел к чулану и главной спальне. Двое переглянулись и вздохнули. Что за день. Алиса пошла и спрятала карту в своей комнате, разочарованно нахмурив брови. Если бы только она могла это исправить! Обе накинулись на ужин, так как они пропустили обед. Большую часть времени они болтали о рунах, Элис задавала вопросы, а Холли болтала без умолку. Во время уборки зазвонил телефон на стене. Элис взглянула на Холли, а затем на телефон. Это может быть Бетти или Кседо. Может быть, Эйвери появился в доме бабушки? Алиса подошла к телефону и сняла трубку. — Привет? — Алиса говорила в микрофон. — Привет, Элис? — спросил высокий мужской голос. — Да? Кто это? — спросила Алиса. — Это доктор Флаг. — Глаза Алисы расширились. — Я звоню вам, чтобы сделать вам удивительное предложение. — Откуда у вас этот номер? — спросила Алиса. Он проигнорировал ее вопрос. — Мистер Шляпа пересмотрел ваше увольнение и готов предложить вам работу обратно! Какое счастье для вас! — Что! — Алиса пискнула. Предложить обратно? Почему! Блэк Хэт никогда не пересматривал… если только он по какой-то причине не хотел ее вернуть. — Да! Я знаю! Вы должны быть в восторге. — Доктор Флюг не казался слишком взволнованным. — Мы можем ожидать вас к завтрашнему утру? — Я не говорила, что возвращаюсь, — ошеломленно сказала Алиса. Она не хотела возвращаться. Ей нравилось работать на Бетти и бывать у всех. Было приятно выйти и увидеть других. Было приятно встретить таких добрых людей, как Минни, владелица цветочного магазина, и Холли. Ей не хотелось быть начеку каждую минуту. Она хотела сказать нет. Ей так хотелось повесить трубку. Но ее ореол… — Ты сказала «нет»? — В его тоне и раздражении было предупреждение. Она могла только пожелать. Ее мысли вернулись к длинным богатым коридорам, маленькой тесной комнате, бандитам, богатым, азартным играм, флирту и крикам. Быть под пятой этого демона. Вся эта тьма. Ее рука сжала телефон. Она не хотела той жизни. Она не хотела чувствовать себя в ловушке. Что, если бы она не выбралась… Но что происходит, когда ты говоришь «нет» демону? Она узнает. — Нет, — сказала она окончательно. Она не хотела! Ей придется попрощаться с этой жизнью. Вероятно, у нее не будет шанса попасть в город. Таким образом, она не могла видеться с кем-либо очень часто. Если вообще. Ей казалось, что она уезжает куда-то далеко. Как будто казино было совершенно другим миром. — Хорошо. Будь здесь в восемь, — сказал доктор Флюг и повесил трубку, не попрощавшись. Алиса уставилась на телефон широко раскрытыми глазами. Загудел гудок. Он не слышал ни слова из того, что она сказала! Раздражение закипело в ней, когда она повесила трубку. Что она собиралась делать? Но ее ореол! Звезды выше! Она должна сделать это! Она должна сказать Бетти и что-то сделать с квартирой. Завтра состоится суд Бенди и Бориса! Небеса, почему! — О чем это было? — Холли сидела за столом. Она нахмурилась, глядя на Алису. — Хм? О, э-э-э, ну, — Алиса поморщилась. — Просто мне нужно кое о чем позаботиться. — Хорошо. Я могу чем-нибудь помочь? Элис поджала губы. — Тебе нужна работа? Холли моргнула. Она нахмурилась. — Хм? Да… Думаю, да. Алиса кивнула. Это может сработать. Холли нужна была работа и место. Она могла бы взять квартиру и заменить ее в магазине Бетти. — Как ты относиштся к работе в магазине? Холли наклонила голову, внимательно изучая Элис. — Это зависит от магазина, но в моих нынешних обстоятельствах я не особо придирчива. — Тебе это понравится. — Алиса вернулась к телефону. Она быстро позвонила Бетти. — Привет? — Привет, Бетти. — Алиса! Как вы? — Я в порядке. Слушай, мне не хотелось бы просить, но мне нужна услуга. — Хорошо, что я могу сделать? — Бетти звучало любопытно. — У меня есть друг, которому нужна работа, — сказала Элис. — О боже, я не знаю, могу ли я позволить… — Уступи ей моё место. — Это сработает. Алиса оборвала ее. Был долгая пауза. — Алиса. — Бетти говорила серьезно. — Что происходит? — Что-то появилось. Не волнуйся. Я в порядке. Просто… сделай это для меня, пожалуйста, — попросила Алиса. Тишина по ту сторону линии нервировала. — Хорошо, Элис, но мне нужно объяснение, — сказала Бетти. — Я сделаю это, когда смогу, — пообещала Алиса. — Большое спасибо. — Будь в безопасности, Элис. Алиса попрощалась и повернулась к Холли. — Хорошо, у тебя есть работа. Ты начинаешь послезавтра. Холли скептически скрестила руки на груди. — Алиса. Что происходит? Когда Алиса не ответила, она снова наклонила голову. — Хорошо. Давайте попробуем другой вопрос. Так к чему была эта история с окном ранее сегодня? — Что ты имеешь в виду? Нам нужно было войти, а окно было открыто. — Элис пожала плечами и села напротив Холли. Холли подняла бровь. — Ты выпрыгнула на двенадцать футов и зацепилась за край окна, когда проходили мимо. Это ненормально. Алиса моргнула. О, нет. — О… Это не так? Перья, эта девушка на нее напала? Губы Холли дрогнули в легкой улыбке. — Нет, Элис. — Ах хорошо. Моя семья очень много занималась самообороной и физической подготовкой. Мои братья, наверное, пришли бы в ужас от того, насколько я позволяю себе, — слабым голосом объяснила Алиса. Холли вздохнула и пожала плечами. Она улыбнулась Алисе. — Что ж, полагаю, это не мое дело, если ты не хочешь говорить мне правду. Ты действительно была добра ко мне. Я не хочу быть грубой или ставить тебя в неловкое положение. Просто, если я могу чем-то помочь тебе взамен, пожалуйста, скажите мне. Она встала. — Я пойду спать, если ты не против. Но ты должны знать… когда ты открывала дверь, я взглянула на окно, и ты оставила следы от пальцев на деревянной раме. У Алисы отвисла челюсть. — Я не лгу! Это правда и-и--! Подожди… Я оставила следы от пальцев? — Алиса посмотрела на свои руки. У нее был? Она даже не заметила. Она улыбнулась и сжала кулак. — Может быть, я еще не потерял всю свою силу! Холли рассмеялась с другой стороны комнаты. — Боже, Элис. Ты не облегчаешь мне задачу не задавать вопросов! Алиса виновато улыбнулась. — Извини. Спасибо за внимание. — Алиса покачала головой в небольшом поклоне. — В конце концов, я не хотела бы чувствовать себя загнанным в угол. Не хотела бы создавать себе плохой образ. — Она подмигнула. Холли подняла бровь и усмехнулась. — Ты определенно втягиваешь меня в сложную картину. Алиса ухмыльнулась. — Надеюсь, я скоро смогу объясниться. Извините, что веду себя загадочно, особенно после такого долгого дня. Холли пожала плечами. — Я сталкивалась с гораздо более сложными проблемами, — сказала она с притворной серьезностью. — Я останусь сильной, пока буду сдерживать свое природное любопытство. Алиса рассмеялась. — Ты сделаешь это. Спокойной ночи, Холли. — Спокойной ночи, Элис. Алиса открыла дверь и проверила гостиную. Никаких следов Холли. Хорошр. Она схватила свою сумку и остановилась у стола. Она посмотрела на три письма и положила их на стол. Один для Холли, который даст ей квартиру. Один для Бетти, чтобы объяснить смену работы. И один Бенди и Борису. Безмолвно вздохнув, Алиса вышла за дверь. Она собиралась получить то, что ей принадлежало, и ничто, даже этот чудовищный демон, не могло ее остановить. Она понятия не имела, что он имел в виду для нее, но она была в состоянии справиться с этим. Ей пришлось. Она была такой бесполезной с тех пор, как оставила позади свой ореол. Если бы он был у нее с собой, она смогла бы сразиться с Эйвери без особых проблем. Она могла бы подслушивать этих мафиози, не вламываясь в это здание и не подвергая опасности себя и Холли. Она могла бы позволить детективам свободно разговаривать в офисе, не рискуя быть подслушанной. И никто из них не помнит достаточно, чтобы подозревать ее, как Холли. Она должна была получить его обратно. Ей пришлось вернуться. Алиса не хотела. Она была немного напугана тем, чего хотела Черная Шляпа, но не могла позволить этому остановить ее. В конце концов, сегодня каждому пришлось столкнуться со своими собственными битвами.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.