ID работы: 9419629

Вскрывая душевные раны

Гет
NC-17
Завершён
246
автор
Размер:
517 страниц, 84 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
246 Нравится 192 Отзывы 118 В сборник Скачать

Глава X. Господин капитан и леди Урахара

Настройки текста

Каждую минуту, когда вы злитесь на кого-то, вы теряете 60 секунд счастья, которые никогда не вернете. Ральф Уолдо Эмерсон

      Воздух засвистел. В лесу буквально из ниоткуда возник темноволосый мужчина.       Нацуми внимательно осмотрела его со спины. Не ясно было, почему он затормозил именно здесь. Может, не осталось сил, чтобы бежать, хотя этот вариант маловероятен, а может, он почувствовал её. Бьякуя шёл, пошатываясь, его некогда белоснежное безрукавное хаори было всё в крови. В его крови.       Старик Ямамото не погладит его за это по голове, не-а.       По его левой руке медленными ручейками стекала горячая жидкость, образовывая тончайшую паутинку алого цвета, капая с кончиков пальцев на землю и оставляя за собой кровавые следы.       Шаг. Ещё шаг.       Вдруг ноги Бьякуи задрожали. Он споткнулся буквально на чистом месте и стремглав полетел вниз. Упасть ему не дали тонкие женские руки, подхватившие его за спину и торс.       — Вы оступились, капитан, — раздался насмешливый голос Нацуми над ухом Бьякуи.       — Я был уверен, что ты поймаешь меня.       Нацуми ничего не ответила ему. Она молча, придерживая мужчину, села на землю и уложила его голову себе на колени. Пока девушка осматривала раны капитана, тот изучал её лицо так же, как и когда-то в детстве при первой встрече.       — Как же Вас потрепало, господин капитан, — Урахара, аккуратно отодвигая ткань формы синигами, продавливала кожу вокруг резаных ран Кучики, пытаясь это делать наиболее безболезненно. Бьякуя не морщился, но она знала — это потому, что он никогда и никому не покажет своей слабости. Даже если ему отрубят все руки и ноги, он всё равно будет терпеть адскую боль, сжимая до онемения челюсти. — Кровь до сих пор не остановилась.       — Может это потому, что Вы давите на раны? — Бьякуя, подхватив официальную манеру разговора девушки (не мог же он ей тыкать, раз она к нему на «Вы» со всей душой) говорил отрывисто, всеми силами сдерживая стоны боли. Нацуми поджала губы, покривив лицом, и неожиданно резко продавила рану на плече. Мужчина дёрнулся, проглотив стон, и гневно зыркнул на неё. — Что ты делаешь?! — он буквально прорычал.       — Надо же, куда растерялось всё Ваше хладнокровие, господин капитан? — она положила руки на его плечи, не касаясь окровавленных зон, и с силой нажала на них, возвращая его голову себе на колени. — Не вертитесь, или будет больно, — предупредила она, покачав указательным пальцем. — И по возможности — молчите.       — Ну, это как пойдёт, — Бьякуя тоже поджал губы. Всё, что ему оставалось теперь — пилить взглядом её сосредоточенное лицо.       Нацуми, стиснув зубы, закрыла глаза и потянула к нему руки.       — Замолчите, — сразу же сказала девушка, отдёргивая ладони так и не прикоснувшись к мужчине. На лице Бьякуи выразилось недоумение.       — Я молчал.       — Вы думаете.       — Добавьте конкретики в Ваше высказывание, леди, ибо я до сих пор не понимаю, чем вызвал Вашу злость.       — Это бесит.       — Так не беситесь, леди Урахара.       — Какой Вы… — в лексиконе Нацуми было много нужных сейчас ей слов, половина она узнала на земле, но она посчитала, что лучше не оскорблять капитана — это может выйти боком ей самой, — л-логичный.       Тяжело вздохнув и снова закрыв глаза, Урахара аккуратно обхватила шею мужчины.       Бьякуе показалось, что десять тончайших лезвий проникли под его кожи. Он вспомнил эти вечно мёртвенно-холодные девичьи пальцы, нежные, к чему бы она ни прикоснулась. Затем он почувствовал, как и без того почти опустошённые духовные силы покидают его. Урахара втянула их в себя, и только потом начала применять пути восстановления, чтобы залечить раны Кучики. Действовала она быстро, так как сдерживать хоть и небольшую часть силы капитана было тяжело: ей требовался выход и чем скорее, тем лучше для неё.       — Вот и всё, — спустя десять минут лечения сказала, наконец, Нацуми. — Я не сильна в кайдо, но Вы хотя бы не умрёте теперь до того, как попадёте в лазарет.       — Мне теперь поблагодарить Вас? — скептическим тоном ответил Бьякуя. Нацуми выгнула брови, не понимая сути вопроса.       — Было бы неплохо, конечно… А что, какие-то проблемы?       — Ну, во-первых, — Кучики прикрыл глаза и с видом учителя начал объяснять «простые истины», — я не просил Вашей помощи. А значит, мало того что Вы прикасались ко мне без моего разрешения, так ещё и посмели применить кайдо ко мне.       «Ч-что?» — у Нацуми чуть глаз не задёргался. Она искренне не понимала, с чего Бьякуя начал нести ахинею.       — Знаете, лучше обращайтесь ко мне на «ты», а то и так жутко… — пробормотала девушка. Бьякуя почти выдохнул с облегчением, всё же официоз по отношению к ней был трудно применим, когда на язык так и лезет назвать её Нацу, но он естественно не показал ей свой маленький триумф.       — Во-вторых, — продолжал он, — ты использовала мою же силу, чтобы меня вылечить. Логичнее считать, что я вылечил сам себя.       «Вот же ж! — Урахара уже скрежетала зубами. — Пытаешься меня вывести? Что ж, у тебя отлично получается!»       — В-третьих, я не настолько был ослаблен и ранен, чтобы не добраться до лазарета, где меня бы вылечили в два раза быстрее и раз в пять лучше.       Нацуми почувствовала, что сейчас под напряжением её сдавленных челюстей начнут раскалываться зубы.       — И, в-четвёртых, как ты и сама верно подметила — уровень твоего кайдо весьма и весьма низок. Так что всё, что я могу тебе сказать сейчас, это: «Спасибо, что не убила меня».       — Всё, хватит! — она не выдержала и резкими, но аккуратными движениями переложила Бьякую на землю, встала и пошла прочь от его в сторону утёса Сокёку. Кучики, непонимающе нахмурив брови, приподнялся на руках, смотря вслед уходящей девушке.       — Я что, что-то не так сказал? — своим привычно безэмоциональным тоном спросил Бьякуя. Нацуми резко остановилась, все её мышцы дрожали от напряжения и сдерживаемой лавины слов.       — Да нет, господин капитан Кучики Бьякуя. Всё по делу и по фактам, как и всегда.       — И на что ты тогда злишься? — Бьякуя приподнял брови, а Нацуми царапнула пальцами по бедру так, что даже через ткань боль была ощутима и отрезвляла её сознание.       — Ни на что, — упрямо повторила Урахара. На лице мужчины появилась мимолётная улыбка, но он поспешил скрыть её, пока девушка не обернулась.       — Хорошо. Я признаю свою вину, — он лёг обратно на землю. — Я был не прав. Приношу свои искренние извинения, — кажется, Нацуми не очень поверила в их «искренность», так как на её лице так и было написано саркастичное «да, ладно? правда что ли?», но он этого, конечно же, не видел. — Благодарю, леди Урахара, за твою помощь.       Подняв брови, девушка обернулась и посмотрела на абсолютно меланхоличное лицо Бьякуи. Как и ожидалось, она ничего не поняла из того, что сейчас произошло, и тем более, чего добивался и добился Кучики.       — Ну и зачем?       — Хотел кое-что проверить, — тут же ответил Бьякуя.       — И как?       — Всё хорошо. Я удовлетворён полученной информацией.       — М-да, — этот загадочный Бьякуя был незнаком Нацуми, и она тут же загорелась желанием познать его. — Не поделитесь?       — Нет.       Не сейчас, так когда-то она сделает это.       «А ты… всё так же злишься… Урахара Нацуми...»

***

      POV Нацуми       — Тебя довести до лазарета?       Я вновь перевела взгляд на сквозную рану живота Бьякуи. От того, что он шевелился, она вновь открылась, а алая кровь заструилась из неё иссыхающим фонтаном. Кайдо вылечило лишь «царапины». Да, оно уменьшило более серьёзные раны, но закрыла их кое-как. Хаори капитана теперь годилось разве что в половые тряпки, да и те бы даже после пятой стирки всё равно пачкали бы паркет водой с разводами крови.       — Не надо, — у него бы получилось достаточно убедительно, если бы его голос не захрипел. Бьякуя отвернул голову в сторону и выплюнул сгусток крови.       Я нахмурилась. Врать Бьякуя, конечно, не умел, да и не врал никогда. За исключением того, когда кто-то спрашивал его о его самочувствии. Тогда он уверенно утверждал, что может померяться здоровьем даже с Кеном, образно выражаясь, даже если он лежал в неудобной позе на земле, в которую ему «посчастливилось попасть при падении», и буквально весь купался в своей крови.       Я утрирую. Такого никогда не было.       Была ли это гордость, самоуверенность или нежелание показать свою слабость, я так до конца не понимала. Зачем врать, когда ты уже сидишь в гробу, так сказать. Кого он пытается обмануть?       Я никогда не понимала этой особой черты мужчин. Почему бы просто не сказать, что тебе плохо? Почему обязательно надо храбриться, даже когда ты и языком еле двигаешь? Неужели так тяжело принять помощь от друзей и товарищей? Неужели они все думают, что стоят одни против всего мира на поле боя?       — Вы ни капли не изменились, господин капитан, — я вздохнула и поднялась с места. Раз уж он так уверен в своих силах, то не нуждается в моей помощи. Обременять его своим присутствием я больше не собиралась.       Я повернулась к нему спиной, явственно ощущая прожигающий на спине взгляд серых глаз, и зашагала прочь. Однако не успела я отдалиться и на три метра, как вмиг почувствовала изменения в энергетической атмосфере вокруг меня и Бьякуи одновременно. Я застопорилась на месте и обнажила Бенизакуру, пытаясь как можно быстрее определить, опасен ли тот, кто использует кидо такого высокого уровня на расстоянии и что этот некто собирается делать. К моему великому облегчению это было просто бакудо.       — Тэнтэйкура? — я остановилась и вопросительно посмотрела на Кучики. Он уже стоял за моим плечом, а его рука лежала на моей ладони и тупой части моей катаны у рукояти, хотя я не слышала звука даже малейшего его движения или признаков приближения. Поразительная скорость.       На мой вопрос Бьякуя кивнул и приготовился, как и я, слушать неизвестного, решившего связаться с нами двумя, что уже было удивительным.       «Всем капитанам и лейтенантам…»       А… Значит не только с нами.       «…всем заместителям капитанов и лейтенантов Готей-13. Всем рёка…»       Ух ты! Они связались со всеми нами? Со взломщиками Общества душ и Сейрейтей? Удивительно. Стало интереснее раз в десять, но на моём идеально хладнокровном лице не двинулся ни единый мускул.       Да, я опять утрирую. Я удивилась, и это было видно.       Что же нам хотят сообщить?       «…С вами говорит лейтенант четвёртого отряда Исана Котецу. У нас ЧП. Примите экстренное сообщение от капитана четвёртого отряда Рецу Унаханы и лейтенанта Исаны Котецу…»       — Слишком много слов, — чуть было не цокнула я, но мой голос до сих пор сквозил холодом.       «…Эта информация подтверждённая фактами»       Я почувствовала, как тёплая мужская ладонь сжала мои оледенелые пальцы чуть сильнее.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.