ID работы: 9420098

Запретный плод сладок.

Гет
PG-13
Завершён
37
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
57 страниц, 14 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
37 Нравится 48 Отзывы 11 В сборник Скачать

Теперь окончательно решил..

Настройки текста
Прошло несколько месяцев. За это время Джек с командой ограбили два порта и почти пятьдесят судов. Но Джек так и не вернулся к Кармен. Ночами он мучался от бессонницы, думая только о ней. Ему виделась картина: Несчастная, осуновшаяся Кармен, сидит на крыльце, качая ребёнка на руках и смотря на дорогу, ждёт жалкого предателя, который к ней не вернётся. В первые Джеку было так плохо. Прежде чувство вины и совесть никогда в нём не просыпались, но сейчас его душа и сердце просто разрывались на части. - Джек! - из раздумий его вывел Гибс, который зашёл в каюту. - Прямо по курсу корабль. - Оставьте их в покое. Держи курс на Тортугу. - Есть капитан. - Гибс удалился. Джек снова задумался, уставившись в стену. Он надеялся, что он сможет отвлечься в объятьях знойных тартугских цыпочек и в море алкоголя. *** Через два дня, к вечеру, Жемчужина причалила к Тортуге. Все матросы тут же сошли с коробля и отправились по тавернам. А Джек направился в бордель, Гибс немного помедлив, направился следом. Они зашли в их излюбленное место и уселись за стол. К ним тут же подбежала милая официантка. - Будь добра, плесни нам рому, дорогуша. - улыбнулся ей Джек. - Конечно, сэр. - она похлопала ресничками и убежала, а через пару минут перед ними на столе уже стояла бутылка и две кружки. - Благодарю. - Джек протянул ей два шилинга и она удалилась. Тут как всегда было шумно. Играла музыка, на одном из столов танцевала женщина, а пираты толпились вокруг, свистели и кричали. Но Джек не обращал внимания на это, он снова задумался о Кармен. Мимо, покачивая бёдрами, проплыла размалёванная цыпочка и поманила Гибса пальцем. У того загорелись глаза, он уже собирался было подняться, но посмотрев на Джека, задумался, он не хотел бросать друга в таком состоянии. - Джек, ты не против если я..? - Валяй. - отозвался Воробей, отпивая ром уже из горла. Гибс больше медлить не стал и направился вслед за куртизанкой. Так прошло несколько часов, а Джек всё сидел за столом. Он уже прилично накачался ромом и его достаточно сильно разморило. - О, Джекки! - к нему подошли три женщины. Джек поднял глаза и увидел своих подружек: Скарлетт, Жизель и Алексу. - Как мы давно не виделись! - Жизель села ему на колени и обняла за шею - Где ты был так долго? Джек посмотрел ей в глаза, но ничего не ответил. - Малыш сегодня не настроен разговаривать, да? - Скарлетт подошла ближе и приобняла Джека со спины. - Но тебе и не нужно, мы и так знаем, что надо делать. Все трое захихикали и взяв Джека за руки, повели в номер. Джек не сопротивлялся, он словно впал к какое-то забытье, а пришёл в себя лишь когда он уже сидел на кровати, вокруг него крутились его подружки, а одна из них села перед ним на колени и снимала с него штаны. Джек смотрел затуманенным взглядом на раздевавших его куртизанок и вскоре без сил откинулся на спину, глаза его закрылись и он уснул. *** Джек открыл глаза и громко простонал. Голова болела от выпитого вчера вечером алкоголя и всё расплывалось перед глазами. - О, дьявол. - капитан провёл рукой по лбу и тяжело вздохнул, перевернувшись на бок. Тут в номер зашла Скарлетт. - Проснулся, котик? - она улыбнулась и подошла к нему, протягивая стакан воды. - Думаю тебе это необходимо. - Спасибо. - Воробей приподнялся на локте и залпом осушив стакан, поставил его на тумбочку. - Скарлетт, у нас вчера было что-то? - О капитан, вы видно так вчера напились, что ничего и не помните? Джек кивнул. - Ничего не было. Ты уснул, мы с девочками уложили тебя в кровать и ушли. - Слава Богу! - Джек откинулся на спину. - Что? - Да нет, ничего. Он поднялся на ноги и понял, что он полностью голый. Он удивлённо посмотрел на Скарлетт. - Ну, раздеть мы тебя всё же успели. - она усмехнулась и села на стул у тумбочки. Джек поднял с пола свои вещи и быстро одевшись, достал из сюртука тридцать шилингов. - Держи. - он протянул их Скарлетт. - Поделишь между Алексой и Жизель. - За что? Мы же ничего не сделали. - Вы потратили на меня своё время. Бери. - он настойчиво сунул ей в руку деньги. - Спасибо. - Не за что, цыпа. Гибса не видела? - Он в соседнем номере. - Благодарю. До встречи. Он вышел в коридор и подойдя к соседней двери резко её открыл. Молоденькая, видно совсем ещё не опытная куртизанка, закричала, увидев вломившегося к ним мужчину и отползла от Гибса, который целовал её в шею и прикрылась одеялом. - Джек! -возмутился старший помощник. - Спятил?! - Заканчивай с этим, старый извращенец. Быстро собирайся и собирай матросов, через полчаса отплываем. - С чего вдруг? Мы договорились, что будем тут три дня. - Я не понятно сказал? - Джек вытащил из-за пояса пистолет и направив его на Гибса, взвёл курок, от чего девчонка снова закричала и спряталась с головой под одеяло. - Да понятно. - он тяжело вздохнул и поднявшись с кровати, оделся и скривив морду, полную разочарования, прошёл мимо Джека и скрылся за дверью. - Прошу прощения, что напугал, мисси. - Джек откланялся и оставив на столе у двери пару шилингов, вышел из номера и направился к Жемчужине. На самом деле Джек был очень рад тому, что его организм не выдержал борьбы с алкоголем и просто отключился, иначе бы, Джек знал это наверняка, он бы изменил Кармен. Вскоре корабль отплыл и нёс Джека на всех парусах к его любимой. *** Прошло несколько дней и Жемчужина пришвартовалась у испанского городка. - Вы можете сойти на берег. - сказал Джек матросам, спускаясь по трапу. - Развлекайтесь, но грабить я вам запрещаю. Смекаете? - Да капитан. - ответили все хором. - Вот и славно. Джек пошёл прочь от корабля, но его нагнал Гибс. - Джек. И на сколько ты планируешь остаться тут? - Не знаю, как пойдёт. - Но ты же понимаешь, что мы не можем тут оставаться на совсем? - Месяц, а то и полтора мы точно протянем. Денег у нас достаточно, а что ещё матросам надо? - Ты же говорил, что больше не вернёшься? - Гибс, не могу я без неё. Люблю. - Ну наконец-то ты это признал! - старпом похлопал его по плечу. - Пожалуй ты можешь идти. - Джек протянул ему пару шилингов. - Развлекайся. - Думаю это хорошая идея! - Гибс забрал деньги и пошёл в город, а Джек пошёл дальше. Вскоре он дошёл до дома Кармен и сначала даже не узнал его. Большой двухэтажный дом, с открытой верандой и большим сараем, огородом и садом рядом. Джек улыбнулся и увидел Армандо, который пахал поле. - Сэр. - он подошёл к нему и протянул его руку. - А, Джек! Я уж начал было думать, что ты не вернёшься. - Ну как же я мог. - он невинно улыбнулся и покачался с пятки на носок. Джек снова посмотрел на дом, Армандо заметил его взгляд. - Нравится? Ты нам всё это оплатил. Должен сказать спасибо, мы и мечтать о таком не могли. - Пожалуйста. Как Кармен? - Всё нормально, она с Эсмеральдой, готовит пирог. Тут вдруг на веранде появилась Кармен и увидев Джека, заплакала и бросилась к нему со всех ног. - Джек! - она заключила его в крепкие объятия. - Как же я скучала! Она прильнула к его губам, нежно запуская пальцы ему в волосы. Поцелуй длился достаточно долго, но Джек всё же отстранился от неё. - Привет, цыпочка. Я тоже скучал. - он улыбнулся. - Как дела? Где ты был? - Кармен повела его в дом. - Да не где, просто плавал по морям. - Знаешь, я не на секунду не сомневалась в том, что ты вернёшься! - она прижалась к нему. Джек ничего не ответил, лишь приобнял её за талию. - Мама, Джек вернулся! - прокричал Кармен, когда они зашли в дом. - Ох, неужели. - Эсмеральда вышла из кухни. - Привет дорогой. - Миссис Эсмеральда. - Джек подошёл к ней и поцеловал ей руку. - Рад вас видеть. - И я тебя, Джекки. Пойдём за стол. Они прошли на кухню и Эсмеральда положила ему большой кусок мяса, с какими-то специями. Джек с жадностью накинулся на кусок, так как давно не ел. - Нравится как мы тут всё устроили, милый? - Кармен обвела рукой окружающую их обстановку. - Да, вполне. - Джек улыбнулся, продолжая есть. - Мы благодарны этим только тебе. - Эсмеральда села напротив и улыбнулась. - Мы ещё никогда не жили так роскошно. А какие коровы! Где ты взял таких? - У одного знакомого. - Они просто чудо, ты бы попробовал их молоко! - продолжала Эсмеральда. - Обязательно, миссис. - улыбнулся Джек. - Мама, поставь чайник, а я покажу пока Джеку дом. Кармен и Джек встали из-за стола и поднялись по лестнице наверх. Наверху было что-то типо гостиной и по разные стороны находилось две комнаты. - Пойдём скорее. - Кармен потянула его налево. Они зашли в комнату. Эта была спальня и она была роскошная. Большой мягкий ковёр застилал почти весь пол, в середине комнаты стояла большая двуспальная кровать с пологом, свисающим по бокам. У стены, рядом с дверью стоял шкаф, а у окна стол. По виду комната не была очень богатая, но она была большой и вся мебель была дорогая. - Нравится? - Кармен посмотрела на Джека. - Да. - он улыбнулся и повернулся к ней лицом. С пару секунд он смотрел на неё, а потом не выдержал и впился поцелуем ей в губы. Он больше не мог терпеть, ему хотелось этого. Уже несколько месяцев у него не было женщины и ему приходилось справляться со своим желанием самому. Теперь же перед ним стояла та, ради которой он терпел и сейчас он хотел получить вознаграждение. Он поднял её на руки и усадив на стол, принялся страстно целовать. - Джек. Перестань. - она легонько толкнула его в грудь. - Кармен, пожалуйста.. - Джек снова прижался к ней и целовал в шею. - Не сейчас. Нас же ждёт мама. Потерпи, ладно? - Ладно. - Джек расстроенно фыркнул и отстранившись от Кармен, помог слезть со стола. - Спасибо. - она улыбнулась и поцеловала его в щёку. - Идём. Они подошли к лестнице. - А что там? - Джек указал на вторую комнату. - Она пустая. - пожала Кармен плечами. - А где кровать для ребёнка? - поинтересовался Джек. - Нету. Нам было некогда этим заниматься. К тому же, ещё как минимум год малыш будет спать с нами. - Ладно. - Джек кивнул и они спустились в низ. Зайдя на кухню, где Эсмеральда уже подала чай, они сели за стол. - Ну что Джек? Чудесный дом, правда? - спросила Эсмеральда. - Да, прекрасный. - улыбнулся Джек. Они ещё долго разговаривали, а потом разошлись по комнатам. - Кармен, ты мне кое-что обещала, помнишь? - спросил Джек, как только они зашли в спальню. - Помню. - она улыбнулась и подойдя к нему в плотную и прильнула к его губам. Они двинулись в сторону кровати. Джек повалил Кармен на неё и принялся покрывать её тело поцелуями. Ему уже не терпелось перейти к самому главному. Джек не знал, можно ли делать такое с беременными, но раз Кармен не возражала, значит всё нормально. Они занялись любовью и казалось, что Джеку ещё никогда не был так хорошо. Через какое-то время они просто лежали рядом, голова Кармен лежала на груди Джека, а Воробей в свою очередь обнимал её. - Джек? - спросила Кармен. - Да? - Ты бы хотел девочку или мальчика? - Конечно мальчика. - все мужчины говорили, что хотели мальчиков, чтобы они могли передать сыновьям свои знания и дело, но в душе Джек мечтал о девочке. - А как ты бы хотел его назвать? - Эдвардом, в честь своего отца. - А если родится девочка? - Кармен улыбнулась и сильнее прижалась к Джеку. - Эсмеральда? - предложил Джек. - Ты хочешь назвать дочь так же как мою маму? - Твоя мама прекрасная женщина и думаю, что она будет рада тому, что её внучку будут звать так же. - Джек улыбнулся. Наступило молчание, которое повисло в воздухе на пару минут. - Кармен, ты можешь мне кое-что обещать? - Воробей тяжело выдохнул. - Конечно. - Когда ребёнок родиться, то позволь мне забрать тебя и его с собой в море. - А это разве не будет опасно для малыша? - Ты можешь быть спокойна, пока вы со мной, то вы в безопасности. - Ну, хорошо. Если ты этого хочешь, то я не против. - Спасибо, Кармен. Но только, чтобы не случилось, не отпускай меня одного. - Почему? - Без тебя я могу натворить много глупостей. - Хорошо, теперь я могу удерживать тебя официально. - Кармен усмехнулась. Джек тоже усмехнулся и легко коснулся губами её затылка. - Спи, уже поздно. - прошептал он. - Спокойной ночи. - она обвила своими ногами его ногу и улыбнувшись, закрыла глаза. Джек улыбнулся, ему было приятно чувствовать рядом тепло человека, которого он любил. Действительно любил, по настоящему. А не так как некоторых барышень с Тортуги, с которыми он проводил пару дней или около недели. Кармен была для него чем-то большим. Теперь он окончательно решил, что будет с ней. Пусть будет порой трудно сохранять верность ей, пусть и страшно становится отцом, но пора взрослеть и сохранить эту уже почти полную семью. Вскоре они оба уснули крепким сном. И оба они были счастливы, ведь они были вместе.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.