ID работы: 9421329

Книги о Гарри Поттере? Это нам поможет победить

Гет
R
Заморожен
240
Oy_may бета
Размер:
164 страницы, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
240 Нравится 297 Отзывы 117 В сборник Скачать

Любовь, дружба и прочие неприятности

Настройки текста
Примечания:

7 июля, 14:50

       — Извините, я… — хотел объясниться Блэк, но беспокойство за Марлин взяло вверх, и он, оборвав фразу, вылетел из столовой.        Преодолев лестничные пролёты, Сириус оказался перед их с Марлин комнатой. Дверь была заперта, но, слава Моргане, не на замок. Сириус распахнул дверь и увидел ужасающую картину: его любимая сидела на полу в ванной (она была смежная с комнатой), недалеко от унитаза, громко всхлипывала и обнимала себя руками.        — Малыш…ты чего?! — с шоком воскликнул Блэк, закрывая дверь и идя по направлению к Марлин.        МакКиннон взвизгнула, отползла дальше и закрыла лицо руками. Женщина была в ужасном состоянии. Её лицо и некоторые передние пряди волос были мокрые —, очевидно, она умылась. Крышка сортира была поднята — её вырвало.        Сириус пересёк комнату, зашёл в ванную и сел рядом с ней.        — Нет, Сириус, …прошу тебя… — помотала головой она, грудь её тяжело вздымалась, а руки сильно тряслись.        — Марли, милая, — Блэк взял её руки в свои и крепко сжал. — Посмотри на меня… Марлин, посмотри мне в глаза, — второй раз настойчиво сказал Сириус, видя, что она не хочет этого делать.        Женщина подняла глаза на Сириуса. Её глаза были пропитаны горем, обидой и болью. Сердце Сириуса сжалось, кровь перестала циркулировать, как ему казалось, боль за любимую взяла вверх.        — Зай, что произошло? Пожалуйста, скажи, — мягко проговорил Блэк, боясь испугать её. Девушка крепко зажмурилась, махнула головой, как будто пытаясь отогнать мысли, и посмотрела на свои трясущиеся руки.        — Си… Сириус, — хрипло отозвалась Марлин.        От такого голоса органы мужчины сделали кувырок. Марлин разговаривала со всхлипами.        — Я хотела тебе сказать…эм-м… правда…, но не смогла, а когда — всхлип — стало поздно, то есть… не поздно — всхлип — я не смогла это сделать, … прости… пожалуйста. Прости, — совершенно не понимая, что говорит Марлин, Сириус начал её успокаивать, потому что она опять зашлась рыданиями.        — Марлин, дорогая, попытайся объяснить немного лучше, я не совсем понимаю тебя, — осторожно сказал Сириус. — За что я должен тебя простить?        — За то, что не смогла…что не сказала сразу…        Сириус ещё больше ничего не понял.        — Марлс?        — Си, помнишь нашу первую… ночь… в этой комнате? — заикаясь, поинтересовалась Марлин, чувствуя скатывающиеся слёзы на щеках.        На бледном лице Сириуса появилась улыбка: «Конечно, помню.» — ответил он.        — Ты же знаешь, что мы — всхлип — волшебники и можем узнать… это раньше, нежели магглы, — Сириус затаил дыхание, неужели он прав? — Я забеременела, Сириус.        Сириус округлил глаза, он беспомощно закрывал и открывал рот, самого его начало колотить.        — Марли…это же…        — Подожди, — остановила его она, тем самым прерывая радость Сириуса. — Я узнала четвёртого числа, — всхлип — хотела тебе сказать об этом, но — всхлип — Сириус, я не смогла! Не смогла выносить нашего ребёнка! Выкидыш… прости, милый, прости, я знаю — безудержное рыдание —, что не заслужила твоего прощения. Я не смогла вынести твоего ребёнка, не смогла… — Марлин закрыла лицо руками и громко расплакалась.        Сириус был опустошен. Глаза были темны и лихорадочно бегали из одного угла в другой. Руки всё также тряслись. «Не смогла выносить твоего ребёнка,» — эти слова врезались Сириусу в голову и постоянно, как магнитофон, звучали у него в голове. Он не мог в это поверить. Его Марлин могла носить под сердцем маленького ангелочка… сына или дочь.        Сириус сел сбоку Марлин и крепко её обнял. Сначала она вырывалась, но оказавшись головой на его груди, она успокоила свои попытки вырывания и тихо плакала. Блэк крепко обнял её за спину и гладил её по волосам.        — Милая, посмотри на меня, — попросил Сириус, а Марлин замотала головой. — Прошу тебя, — она опять воспротивилась, и Сириус начал говорить.        — Дорогая, тебе незачем извиняться. Слышишь? Ты не виновата. Я тебя люблю сильнее жизни… — ему с трудом получалось подобрать слова. — Мне больно, как и тебе, ведь это…был…наш ребёнок, но жизнь не заканчивается, Марлс. Андромеда говорила, что у многих женщин первые беременности заканчиваются выкидышами. Наверное, такое бывает… Марлин, пообещай мне, что всё, что происходит в твоей жизни, ты мне будешь рассказывать. Абсолютно всё, каждую деталь. Я хочу знать всё. И я никогда не обижусь, не брошу тебя или что-либо другое. Понимаешь? Не скрывай это. Горе нужно перенести, как и радость. Если мы с тобой поверим в это, то у нас всё получится.        Марлин перестала плакать, а только всхлипывала.        — Ты — всхлип — правда… — начала Марлин.        — Да, да, — не дав ей договорить, сказал Сириус.        — Мне нужно обсудить это с Андромедой.        — Хорошо, я напишу ей сейчас.        — Си, спасибо тебе, — прошептала Марлин.        — Я люблю тебя, — чмокнул он её в щёку. ***        Сириус пытался с крайне невозмутимым видом спуститься в столовую. Дойдя до неё, он услышал негромкие голоса и шуршание. В столовой сидели все те же: Минерва и Августа склонились над каким-то пергаментом, молодёжь играла в карты-хлопушки.        — Извините, — подал голос Сириус, и все взгляды были обращены ему. — Марлин не выйдет… эм… и я наверное тоже пойду.        Артур переглянулся с Ремусом и Тедом. Гарри беспокойно посмотрел на крёстного, но тот лишь кивнул, мол, скажет чуть позже.        — Что-то случилось? — встревоженно спросила Нимфадора.        — Ну… да, я потом расскажу как-нибудь. Молли, если тебе не сложно, можешь на пару дней взять на себя обязанности по кухне, — переминаясь с ноги на ногу, спросил Сириус.        — Нет проблем, — кивнула миссис Уизли.        — Кто-нибудь знает, когда вернутся мои сестры? — спросил Блэк.        — Кстати об этом, — издалека начал Ремус. — Пока вас не было, пришла посылка и письмо от… — Люпин опустил глаза.        — Лили и Джеймса, — предположил Сириус, хотя уже знал ответ. Люпин кивнул.        — На, прочти, — небрежно кинула письмо ему Тонкс.       

Посылку открыть только после прочтения семи книг. Не раньше. Друэлла и Сигнус Блэк.        — И что это значит? — не понял Сириус.        — Что нужно открыть посылку после семи книг… — сомневаясь в доходчивости дяди, сказала Нимфадора.        — Это я понял, но что значит «Друэлла и Сигнус Блэк»?        — Это мои бабушка с дедушкой и твои, Нимфадора, тоже, — дополнил Драко.        Тонкс закатила глаза и посмотрела на брата.        — Мне от этого ни тепло, ни холодно, — процедила она.        Драко вскинул брови и фыркнул.        — Потом обсудим, — кинул фразу Малфой, а Тонкс кивнула.        — У этого одно объяснения: они должны читать с нами, — расшифровала Минерва.        — А если это предостережение? — предположила Гермиона.        — Нет, вряд ли, они бы объяснили как-то по-другому, — ответила Августа.        — Ладно, с этим разобрались, — ощетинился Блэк. — Я напишу письмо им. Посылку запихнём куда-нибудь, давайте продолжим завтра в десять? — предложил Сириус, устало потирая лоб.        — Хорошо, тогда завтра в десять, — кивнула Минерва.        Минерва с Августой торопливо со всеми попрощались и вышли из особняка (Невиллу Ба разрешила остаться с ночёвкой); Тед договорился с Дорой, что завтра она будет дома, а сегодня останется здесь, сам же отправился домой; Сириус попросил старших Уизли приглядеть за малышнёй, в особенности за Драко, а сам ушёл наверх.        Драко с Нимфадорой пошли в гостиную, взяв с собой по стакану маггловской газировки. До этого Сириус познакомил брата и сестру. Сначала они изучающим взглядом смотрели друг на друга, пожали руки, а теперь шли в гостиную, чтобы наконец-то узнать друг друга поближе. Хотя неловко было точно.        Дети Уизли, Гермиона, Гарри и Невилл закрылись в комнате девочек и играли в карты-хлопушки. Ремус остался с Артуром переговариваясь о делах Ордена. Сириус же остался с Марлин. ***

7 июля, 19:07

       — И что было потом? — сдерживая смех, спросила Друэлла.        — А потом она сказала, что никогда не будет есть мармелад, — закончила Андромеда, а Блэки рассмеялись.        — И Нимфадора до сих пор не ест его? — поинтересовался Сигнус.        — Да, и даже более того она… — Тонкс остановила свой рассказ и посмотрела в окно. — Там сова.        Нарцисса встала из-за стола, открыла дверь выходящую в сад, птица залетела в столовую, сев возле Андромеды. Тонкс погладила сову, дала печенья и отвязала пергаменты.        — Их два. Мне и мне с Нарциссой, — оповестила она.        — Читай вслух, которое общее, — попросила Малфой. Андромеда прочистила горло, раскрыла пергамент и принялась читать:        «Нарцисса и Андромеда! Надеюсь тётя Друэлла и дядя Сигнус, услышав ваши новости, в порядке. Сегодня можете не приезжать: все уже разошлись. Кстати, я познакомил Нимфадору и Драко (не нужно благодарностей), и вроде они ведут себя нормально. Как типичные брат и сестра: подкалывают друг друга, шутят, издеваются. Впрочем, ничего нового. Сейчас сидят вдвоём в гостиной и о чём то разговаривают. В общем, чего я пишу общее письмо то, — к нам пришло письмо. Опять от Лили и Джима. Они написали загадками, но мы всё поняли — ваши родители должны читать книги с нами и это обязательно. Надеюсь, вы всё им объясните. Завтра в десять часов утра. До встречи!»        — Спасибо Сириусу за то, что познакомил наших детей, — выдохнула Нарцисса.        — Даааа, — протянула Андромеда. — Облегчил нам задачу.        — Теперь объясните нам, что мы должны читать? — начала Друэлла, закинув ногу на ногу, касаясь голени мужа.        — И как Поттеры могли прислать письмо, если они погибли? — добавил свой вопрос Сигнус, кладя свою ладонь на колено жены, отчего она улыбнулась.        Сёстры глубоко вздохнули и принялись во всех красках рассказывать родителям об ситуации, не опуская ни одной детали. Блэки слушали внимательно, перебирая пальцы друг друга под столом. В конце Сигнус выпил весь огневиски у себя в стакане, а Друэлла поджимала губы.        — Весьма интересная история, — сказала миссис Блэк.        — Сколько глав вы прочитали? — поинтересовался Сигнус.        — Три, — ответила Нарцисса.        — Ладно, мы согласны, но всё равно выбора у нас не было, судя по письму племянника, — усмехнулся мистер Блэк.        — Я столько лет не была на Гриммо, — задумчиво произнесла мать женщин.        — По рассказам Ордена, там было жутко, — скривилась Андромеда. — Но сейчас его сделали более-менее пригодным для жизни.        — Вы входите в состав Ордена Феникса? — решил осведомиться хозяин дома.        — Нет, но Дора входит. С нашей с Тедом загруженностью ещё и Ордена не хватало, — покачала головой Андромеда. — Но мы помогаем ему всё равно.        — Нимфадора в Ордене? Вот это да, — восторженно протянула Друэлла.        — Я являюсь женой Пожирателя Смерти, поэтому нет, — пожала плечами Нарцисса.        — Когда будешь подавать заявление? — спросила Андромеда, открывая второе письмо.        — Завтра поговорю с Грюмом, там и решим. Ма, па, вы когда будете переезжать к Меде.        Родители пожали плечами и посмотрели на среднюю дочь, которая после прочтения второго письма изменилась в лице. Андромеда сложила письмо обратно, обернулась за сумкой, которая стояла слева от неё, положила пергамент туда и, облизав губы, посмотрела на родителей.        — Что? А, давайте завтра, после прочтения глав. И я вас умоляю, поладьте с моим мужем, — попросила она семью.        — Не переживай, доча, — махнула рукой Друэлла.        — А Нимфадора? — вопросительно проговорил Сигнус.        — Что, Нимфадора? — сощурилась Меда.        — Она будет рада с нами познакомиться? — сумрачно изрёк мистер Блэк.        — Дора никогда не была предсказуемой. Конечно, она знает, что мне было тяжело и знает много о вас, не всегда с хорошей стороны, но будем надеяться на лучшее, — улыбнулась Тонкс, а родители заволновались. — Так, ладно, теперь, папа, у меня очень много вопросов к тебе. — строго сказала Андромеда.        Сигнус показал удивление и выпрямился.        — И каких же?        — Если у тебя проблемы с сердцем, то какого Мерлина, ты ездишь на обследования во Францию, а не в Мунго? Исходя из обстоятельственных показаний Нарциссы, вы боялись увидеть там меня? Или я тогда вообще ничего не понимаю, — рявкнула Тонкс, смотря прямо в глаза отца.        — Франция всегда славилась хорошей колдомедициной, — спокойно проговорил отец. Нарцисса, наблюдая вместе с мамой за этой воспитательной беседой, усмехнулась.        — Папа, какая к чёрту колдомедицина? Если — у тебя — проблемы — с сердцем — и давлением, — то волшебство — тебе — мало — чем — поможет! — отчеканила Андромеда.        — Ой, Мерлин, Меда, успокойся, — простонал Сигнус.        — Знаешь, мой дорогой, я не хочу в шестьдесят лет остаться вдовой, — подхватила Друэлла.        — Если вы волшебники, это не значит, что у вас другие органы, другой иммунитет или другие системы! Всё тоже самое! И знаешь из-за чего у тебя начинает болеть сердце и проблемы с давлением? Из-за питания и стрессов. Вот это, — Тонкс встала, подошла к мини-бару и указала пальцем на него, — вред. Особенно в вашем возрасте. Я принимаю алкоголь по праздникам, но не так как любят ваши аристократы. Поэтому вот это я конфискую и буду выдавать строго по предварительным просьбам! — объявила Тонкс. Нарцисса уже в голос смеялась, а родители в шоке уставились на дочь.        — А я-то тут причём? — возмутилась миссис Блэк.        — Тебя, мама, это тоже касается. Насчет вашего питания я поговорю с эльфами, хотя неизвестно сколько вы будете жить у меня, поэтому тут — моя забота.        Родители закатили глаза, а Сигнус поджал губы.        — И не надо тут глаза закатывать, — заметила Андромеда. — Я забочусь о вашем здоровье. Вы же хотите ещё увидеть правнуков?        Все посмотрели на Андромеду странными взглядами.        — Мне рановато, я ещё детей хочу, — буркнула Нарцисса.        — Интересно, от кого? — хитро сощурилась Андромеда.        Нарцисса промолчала, пряча улыбку.        — От высокого, статного, умного полукровки? — продолжила Тонкс, а родители внимательно следили за дочерями.        Малфой подняла голову и смешанным (со злобой и усмешкой) взглядом посмотрела на сестру.        — А сама то что? Ваш разговор с Тедом, перед нашим уходом, был слегка заметным. — ехидно заметила Нарциса.        Глаза Андромеды расширились, а рука метнулась к шее, где её муж оставил красный отпечаток. Сестра громко засмеялась и хлопнула в ладоши, Сигнус и Друэлла покачали головами, вздыхая.        — Не удивлюсь, если через месяцы я буду второй раз тётей, — подмигнула ей Нарцисса и за это получила толчок ногой под столом.        — Короче, пап, поедешь со мной послезавтра в Мунго, обследуем тебя, — не спрашивая, заявила Андромеда, и папа спорить не стал.        — Может вы нам расскажите, что было в трёх первых главах, чтобы не тратить время завтра, — предложила Друэлла, сестры кивнули и принялись к рассказу.        Немного погодя, женщины закончили рассказывать содержание трёх глав. Друэлла ошалевшими глазами смотрела на дочерей, а Сигнус спросил:        — Сириус его крёстный?        — Да. — кивнула Андромеда.        — Бедный мальчик, ему вообще не позавидуешь, — проговорила миссис Блэк.        — А все считали, что он купался в любви и славе, — хмыкнула Нарцисса.        — Вот тебе и сплетни, — пожал плечами отец.        — Вот ещё что. Я хотела вам предложить поехать завтра на машине, — осторожно начала Андромеда.        Воцарилась тишина, и все замерли.        — У тебя есть машина?        — Ты умеешь водить? — одновременно спросили мама с папой.        — Права у меня имеются уже двадцать лет, и машина тоже есть. Ну что у вас с лицами? Каждый второй, наверное, маггл водит машину. Вы там не умрете. Машина — это очень нужное изобретение, — пыталась уговорить семью Тонкс.        — Ладно, покатаешь нас, но зачем тебе машина, если ты умеешь аппарировать? — небрежно спросил Сигнус.        — Честно говоря — просто для развлечения. Я кайфую от вождения, да и Тед с Дорой тоже.        — Странные у вас развлечения, — заметила Друэлла.        — Это да. Ладно, я пойду домой. Завтра в часов девять я приеду. Смотрите, будьте аккуратны. — Андромеда расцеловала всех членов семьи, вышла из дома и дезаппарировала. ***

7 июля, 19:35

      Вставив ключ в замочную скважину, Андромеда толкнула дверь и зашла во внутрь. Обувь Теда стояла в прихожей — значит он дома. Меда провела пальцем по своим губам, сняла туфли, (блаженно улыбаясь — ходить весь день на шпильках невыносимо) и прошла на кухню. Её рот непроизвольно открылся, увидев задёрнутые шторы, что придавало помещению мрачности, высокие свечи, стоявшие посредине стола, и, почувствовав ароматный запах индейки. Миссис Тонкс, с закушенной губой и огоньком в глазах, подошла к дивану рядом, поставила на него сумку и, оказавшись возле стола, нагнулась к индейке, дабы вдохнуть в себя этот прекрасный запах, только приготовленного блюда. От гастрономического оргазма, она прикрыла глаза и не увидела, как кто-то схватил её за талию и прижал сзади к себе.        — Миссис Тонкс, а вас не учили, что перед едой нужно мыть руки? — прошептал голос прямо над её ухом, вызывая у Андромеды мурашки по коже.        Андромеда хихикнула, повернулась к мужу и обвила руками его шею.        — А если я скажу, что не голодна? — воспротивилась она.        — Тогда вам придётся понести наказание, — строго сказал Тед, потянув вниз молнию на платье жены.        — И насколько суровым оно будет? — с вызовом спросила Дромеда, хотя уже прекрасно знала ответ.        Тед полностью расстегнул платье и завёл руки за голую спину жены.        — А вот это мы сейчас с тобой узнаем, — прошипел мистер Тонкс, поцеловав Андромеду в шею, чем вызвал у неё смех, взял её за бедра и уложил на диван.        — Ты у меня такой развратник, — с огоньком в глазах сказала она.        — Ты во мне сомневалась? — разрывая платье на любимой женщине, ответил Тед.        — Оно же дорогущее, — не скрывая возмущения, ответила Меда.        — Сегодня я решаю, что дорогое, а что не сильно. И для меня на первом месте всегда ты, — парировал мужчина, всё глубже зарываясь в жену.        — Ты такой романтик... — простонала Андромеда.        Этим вечером индейка так и не была съедена. ***

8 июля, 08:32

       Солнце настойчиво проникало сквозь закрытые занавески в спальню супругов Тонкс. Окно было настежь открыто, поэтому ветер гонял несчастные занавески туда-сюда, и солнце обводило своими лучами всю комнату. Андромеда Тонкс поморщилась, беспомощно махнула рукой и повернулась влево, уткнувшись в грудь мужа.        — Меа… не такайся… — пробурчал Тед и повернулся на живот лицом к жене.        Андромеда приоткрыла глаза и натянула одеяло до самого носа.        — Почему так холодно, — вознегодовала миссис Тонкс и закрыла глаза.        — Око отыто, — буркнул муж.        Андромеда простонала, перевернулась на живот, залезла на спину мужа, встала и закрыла окно. После чего, такая же сонная, полезла через мужа на свою половину кровати, но место на спине Теда оказалось куда более притягательным. Ляг на Теда, Дромеда положила левую руку ему на волосы, а вторую ему на руку и закрыла глаза.        — Тед… — протянула Меда.        — Ммм? — раздалось сонное мычание.        — А я тебя люблю, — по-детски призналась Дромеда и поцеловала лопатку Теда.        — Я знаю, — сонно ответил Тед.        У Андромеды резко распахнулись глаза, и она приподнялась на локтях, заглядывая в заспанное лицо мужа.        — Что ты сказал? — полностью проснувшись, строго спросила миссис Тонкс.        Теперь глаза открыл Тед и понял, что он сказал. Он улыбнулся и опять закрыл глаза.        — Я не поняла, это что ещё за улыбки?! Что это за ответы такие? — возмутилась Андромеда и выпрямилась, сидя на бёдрах мужа.        Тед не отвечал, а притворялся спящим. Тогда Андромеда тихо хмыкнула, прищурилась, сама себе улыбнулась и наклонилась. Тонкс подумал, что она хочет снова лечь, но не тут то было. Андромеда начала его целовать: его шею, плечи, проведя языком по линии позвоночника. Тед сладостно застонал и пытался встать, но жена крепко прижала его к кровати в наказание за некорректный сонный ответ.        — Андромеда, если ты продолжишь в таком же духе, то ты потом пожалеешь, — предостерёг её Тед.        Тонкс по-кошачьи выгнулась к его уху и прошептала:        — А тебе не кажется, что ты слегка в не том местоположении, чтобы угрожать мне?        Все произошло в одну секунду. Тед резко поднялся, стряхнул Андромеду, из-за чего она оказалась на своей половине кровати, хотя ноги всё равно были на муже. Тонкс засмеялась, а Тед закинул её ноги себе на спину, а сам, оперевшись на локти, нагнулся к лицу жены.        — Что ты там говорила про не то местоположение? — лукаво поинтересовался мистер Тонкс.        — Похоже, теперь ты находишься в правильном местоположении, — промурлыкала миссис Тонкс и прильнула к губам любимого.        Тед прилёг на правый бок, не опуская головы, и всё также страстно целуясь с женой. Левой рукой он поглаживал обнаженное бедро Андромеды, а правую завёл ей за голову, легонько сжимая волосы. Миссис Тонкс в свою очередь, закинула ногу, которую гладил Тед, на него и всем телом прижималась к такому же обнаженному мужу. Слегка укусив мужа за нижнюю губу, она начала спускаться по его шее, оставляя на ней красные отпечатки, после обведя языком каждый кубик его пресса. Тед пощипывал её кожу на плечах, потом беря её за подбородок и затягивая в ещё один жаркий поцелуй. Во время их воссоединения губами, Тонкс открыла глаза, чтобы посмотреть на часы, которые весели на дверью. С громким чмоком она разорвала поцелуй и резко села.        — Мерлин, без пятнадцати девять! Мне через пятнадцать минут нужно быть у родителей! — вскрикнула Андромеда, перелезла через мужа и, ни чем не прикрывшись, прошмыгнула в ванную.        Тед рассмеялся, лёг на кровать, завёл руки за голову и наблюдал за беготнёй жены. Дромеда на ходу чистила зубы, расчёсывала волосы и выбирала одежду. Забежав в ванную, Тонкс дочистила зубы, умылась пенкой и вышла, выключив свет. Быстро вытаскивая одежду, Дромеда кидала её на пол в попытках найти нужное.        — Это не то…слишком нарядно… это для сада… определенно нет… вот, то, что нужно! — вскрикнула она, достав из шкафа летний сарафан и маленькую плетенную сумку. Открыв ящик справа, Андромеда кинула на кровать, вместе с платьем, бельё.        Тед в открытую любовался своей женщиной, и это заметила Андромеда, сразу после одевания белья.        — Ты бы хотя бы прикрылся, — усмехнулась Тонкс, пропуская ноги через платье и поднимая его вверх.        — Чего ты там не видела? — заметил Тонкс, встал и накинул халат.        — Я не хочу чтобы какая-то женщина увидела тебя в окно, — шикнула Тонкс, выравнивая платье в груди.        — Меда, мы живём в месте, куда даже волшебники не доходят, так что никто меня не увидит. Бог ты мой… ты такая красивая. — присвистнул Тед, засунув руки в карманы халата.        Миссис Тонкс улыбнулась и покрасовалась возле зеркала. Расширив свою сумку, женщина положила туда палочку и одежду, которую просила привезти Нимфадора. После этого, она подошла к мужу и чмокнула его в щёку.        — Прости, что так резко прервала наше «доброе утро», — виновато сказала Андромеда, положив обе ладони на грудь Теда.        — Я не возмущаюсь только потому, что у нас была великолепная ночь, — кинул смешок Тед, а Андромеда закатила глаза, улыбнулась, и они вместе спустились вниз.        — Милый, а где ключи от машины? — спросила миссис Тонкс, надевая бежевые босоножки.        — Сейчас принесу, — крикнул Тед из кухни.        Последний раз посмотрев в зеркало, Андромеда повернулась в сторону кухни и увидела мужа с бумажным пакетом в одной руке и ключами в другой.        — Держи, тут кофе с сэндвичем, ты же не завтракала, — Эдвард протянул жене пакет. — И вот ключи.        Андромеда с любовью посмотрела на мужа и поцеловала его в губы.        — Спасибо, дорогой, встретимся на Гриммо. Только пожалуйста, будь осторожен. ***        — Марлс… Марлс… — тихо прошептал Сириус, водя пальцем по скулам любимой. Марлин промычала что-то нечленораздельное. — Милая, уже почти девять.        МакКиннон открыла глаза и увидела Сириуса, который подпёр рукой голову. Марлин оглядела себя, закутанную в одеяло и прижимающейся к Блэку.        — Любимый, прости, что забрала всё одеяло, — виновато закусила губу Марлин.        — Перестань, мне даже жарко было. Лето ведь, а тебе нужнее. Как ты себя чувствуешь? — тревожно спросил Сириус.        — Намного лучше, чем вчера. Я надеюсь, что Северус не прибил тебя вчера вечером? — зевнула она.        — Немного повозмущался, не каждый день к нему прилетают Патронусы с просьбой принести Восстанавливающего зелья, — хмыкнул Блэк. — Но я ему очень благодарен.        — Нужно обязательно поблагодарить его сегодня, — сказала сама себе Марлин.        — Может ты сегодня побудешь в постели? — беспокойно предложил Сириус.        — Ой, нет, Си, я вчера с двух часов валяюсь, если ещё и сегодня, то у меня поедет крыша, — сморщилась МакКиннон.        — Позавтракаешь всё равно тут. Сегодня поговоришь с Андромедой, и если она скажет, что тебе нужен постельный режим, то ты будешь лежать. Поняла меня? — строго приказал Блэк.        — Как скажешь, — кивнула Марлин и поцеловала его в висок. — Я пойду в ванную.        — Давай, а я пойду ребятню будить, а то что-то тихо стало.        Как только за Марлин закрылась дверь в ванную, Сириус встал с кровати, подтянулся и вышел из комнаты. В доме было тихо. Не скажешь, что восемь детей и шестеро взрослых находятся здесь. Спустившись на первый этаж, он застал Ремуса в столовой, который сидел за столом, читал «Ежедневный Пророк» и попивал кофе, и Молли, которая носилась между кухней и столовой.        — Всем доброе утро, — хрипло поприветствовал всех Сириус и уселся напротив Люпина.        — Доброе, Бродяга, — поднял глаза на него Ремус.        — Доброе, доброе, — выдохнула Молли, усаживаясь в торце стола, где обычно сидел Сириус.        — Как спалось? — поинтересовался Сириус.        Молли и Ремус одновременно подняли на него глаза.        — Чего вы так на меня смотрите?        — Ты не слышал, что было ночью? — поднял бровь Ремус.        — Нет, я был с Марлин… что-то случилось? — встревожился Сириус, и в голове всплыло обещание Нарциссе, позаботиться о Драко.        — Дети устроили вечеринку! Гуляли до пяти утра! А потом у них сорвалось заглушающее, и их крики и музыка разнеслись по всему дому! — зло прошипела Молли.        Сириус засмеялся и опрокинул голову назад.        — Ты из-за этого ругаешься? — хмыкнул Блэк.        — Да! Совершенно беспардонное поведение! Нимфадору разбудили в пять, и она, бедняжка, пошла в Министерство, потому что потом не могла уснуть. Хорошо, что Билл с Чарли были не с ними! Поражаюсь их наглости! Конечно, Невилла и Драко я не виню, они ведь гости, но вот как Гермиона могла такое допустить!        — Ой, да ладно тебе, Молли, ну порезвились ребятки, пускай. Только Нимфадору жалко, — ответил Сириус.        Ремус хмыкнул и уставился в газету.        — Сейчас спать будут неизвестно до скольких, — заметил Люпин.        — Я ж совсем забыл! В десять приходят тётя Друэлла с дядей Сигнусом, да и все остальные, — встрепенулся Сириус.        — Пускай тогда поспят до пол десятого, — пожал плечами Люпин.        — Есть будешь, Сириус? — спросила миссис Уизли.        — Да, спасибо.        Молли ушла на кухню всё ещё возмущаясь насчёт того, что «дети поспали только четыре часа!» и «где же их мозги?». Ремус отложил газету, сложил руку на столе и внимательно посмотрел на друга.        — У тебя всё в порядке? — тихо спросил он.        Сириус взъерошил волосы, глубоко вздохнул и посмотрел на Люпина.        — Нет, Рем. Я мог стать отцом, но Марлин не… — эти слова застряли у него в глотке.        Глаза Ремуса расширились, и он прикрыл рот рукой.        — Не может быть, Бродяга… я… мне очень жаль. — Люпину тоже было тяжело найти слова.        Сириус закивал головой, поджал губы, пытаясь сдержать слёзы, но Ремус всё равно всё понял. Люпин обошёл стол, Сириус встал, и они крепко обнялись.        — Не переживай, вы оба сильные… вы сможете преодолеть это, — довольно банально поддержал друга Люпин, но Сириусу было достаточно и этого.        — Спасибо, Лунатик. Что бы я без тебя делал?
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.